【摘要】高職生既需要對英美國家的文化有一定的了解,也應把中國文化帶向世界舞臺。他們在語言技能的實際應用過程中,充當東西方文化交流的傳播者。利用多模態語境理論能更好地借助信息技術和各種媒介進行高職公共英語教學,引導高職生更多關注語言背后的文化內涵,培養高職生的跨文化交際能力。
【關鍵詞】多模態;高職學生;跨文化交際能力
【作者簡介】張曉穎,北京信息職業技術學院。
早在2015年,高職英語教學的專家們就明確將高職公共外語定位為基礎外語加職場外語,側重培養高職生職場環境下的英語實際應用能力(劉黛琳,2015)。現階段高職英語教學要求學生掌握一定的英語語言知識的同時,也應具備一定的國際視野和跨文化交際能力。此外,語言是文化的載體,英語學習不再拘泥于傳統課堂和紙質媒體教材,而是更多地關注培養學生英語實際應用能力。近年來隨著信息技術和互聯網技術的普及和發展,高職學生逐步通過各種媒介的輔助學習英語,如借助英語相關的微信公眾號了解英美文化,在人人視頻上欣賞頗受歡迎的原汁原味的美劇,借助互聯網了解查詢相關的英語表達等。高職學生身處以多種媒介形式呈現的學習環境。高職公共英語教學也得以借助越來越多的媒介形式進行。多模態語境是新時代高職生公共英語教學與時俱進的一種教學理念。利用多模態語境理論能更好地借助信息技術和各種媒介進行高職公共英語教學,這種方式能讓學生更好地理解東西方文化的差異性,讓學生從跨文化的角度學習英語,提高其英語實際應用能力。
一、多模態語境理論
模態是抽象的語言符號系統。當不同的物質媒介在人類社會中經過長期的塑造,被賦予一定意義時勢,模態是社會文化資源(Kress, G., &T. van Leeuwen. 2001)。模態可以通過各種媒介得以實現,語言只是一種模態,早在1994年,“新倫敦小組”指出交流中許多信息不僅僅通過語言模態傳遞,也借助其他非語言因素,如語調、語速、圖形、面部表情、身體姿勢以及環境等傳遞。張德祿教授提出了五種模態類型的組合,語言模態、聽覺模態、視覺模態、空間模態和身勢模態(2014)。
現階段高職學生的公共英語學習不僅僅停留在單純的語言文本學習環境,更多是沉浸在一種以語言模態為主,文字語言和非文字符號媒介構成的模態組合中(肖珺,2017)。教師通過多模態語境和多模態的話語分析,通過以語言模態為主,其他模態為輔構成的模態組合,幫助學生借助圖像、聲音等非語言模態,分析包括語言在內的各類媒介符號組合形成的表義系統和話語意義,站在促進文化傳播和文化互動的高度去學習并應用英語技能。
二、多模態語境下培養高職學生跨文化交際能力的高職公共英語課堂實踐
1. 借助音、視頻等多種模態組合形式,鼓勵學生從東西方文化的層面理解英語中的表達,掌握更多相關詞匯,提高其英語實際應用能力。
如探討love handle(腰部贅肉)時,讓學生討論和聯想詞語背后的文化背景,并通過身勢模態加深學生對此詞組的理解:多為相愛的兩人,男生的雙手觸碰女生的側腰完成環抱的姿勢。一方的雙手自然地觸碰到對方的腰部位置。而此處的贅肉譯為love handle。借助身勢模態,讓學生理解love handle 的由來。在某些方面,文化是相通的,利用這一特點,引導高職學生關注英語和漢語中語言的相通性,學會職場環境下的中英文語言表達。
2.通過多模態語境教學,使高職學生更多了解東西方在語言、文化中的差異性,尊重文化的多樣性。
如在學習有關“Double 11th Shopping Spree”雙十一購物節時,讓學生探討為什么國人會稱之為“Singles Day”。為什么“紫禁城”譯成Forbidden City,鼓勵學生嘗試用英文解釋其中國文化內涵。
如圖,在講到英語中的“麥芬線”,即muffin top時,給學生展示麥芬蛋糕的圖片,這是西方的一種日常點心,常在烤制時頂部溢出杯托。而肚腩上下垂的贅肉像極muffin top的樣子。利用視覺模態生動地說明了英語中某些詞組的由來,更便于學生理解詞匯。
3. 利用多模態語境培養高職學生的跨文化交際能力,能更有效地激發高職學生英語學習的積極性。
多模態語境教學通過各種模態組合,全面提高高職生的英語實際運用能力。例如在開設相應的英語選修課的同時,應鼓勵英語教師開設介紹英美文學、文化的選修課或者相關英語社團。如,英文影視欣賞、英美文學作品賞析、莎士比亞戲劇社團等。目前,高職院校多選擇較為綜合性的英語教材,側重英語聽說,對于英美文化的介紹大多建立在視覺、聽覺模態的基礎上,即,依據視頻或者音頻內容,鼓勵學生討論。即使很多教材配備音視頻的教學素材,但教學形式依舊較為單一。如果開設相關選修課,利用戲劇社團,鼓勵學生主動參與英文戲劇的表演,將視覺模態、聽覺模態、身勢模態、空間模態等多種模態組合,既能更好地激發學生對于英語學習的興趣,又能高效地引導他們主動去了解英美文化。
總之,高職學生的跨文化交際能力與實際運用英語的能力密不可分。人類通過語言相互交流的同時,更是彼此間文化和價值觀的交流。在高職公共英語教學中,利用多模態語境理論,借助如聲音、圖像、空間、動作等各種媒介以聲音模態、空間模態、身勢模態等形式傳遞東西方文化內涵,讓語言不再純粹是高職書本上的文字,而是幫助高職生在職場上和生活中傳播中國傳統文化、了解英語國家文化的實用工具。
參考文獻:
[1]Kress,G.&van Leeuwen, T. Multimodal Discourse. The modes and Media of Contemporary Communication[C]. London: Amold,2001.
[2]New London Group. A pedagogy of Multikuteracues: Designing Social futures[J]. Harvard Educational Review,1996(01).
[3]教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學基本要求[M]. 北京:高等教育出版社,2000.
[4]張德祿.多模態話語分析綜合理論框架探索[J].中國外語,2009: 124-30.
[5]劉黛琳,楊文明.高職外語教育改革與發展的路向:從依附到屹立[J].中國職業技術教育,2015(14):18-22.
[6]華裕濤,馮宇玲.多模態語境下跨文化交際能力的培養[J].教學與管理(理論版),2015(5):106-108.
[7]肖珺.多模態話語分析:理論模型及其對新媒體跨文化傳播研究的方法論意義[J].武漢大學學報(人文科學版),70,6,2017,11.
[8]張曉穎.小議多模態語境理論在高職公共英語信息化教學的應用[J].海外英語,2017,1:96-97.