999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于平行語料庫的大學英語翻譯教學模式研究

2021-09-10 05:19:38何晟王淑雯
教育教學論壇 2021年31期
關鍵詞:大學英語

何晟 王淑雯

[摘 要] 平行語料庫為大學英語翻譯教學提供了豐富的語料和便捷的平臺,有助于轉變大學英語翻譯教學形態(tài)。以社會建構主義為理論指導,自建服務于非英語專業(yè)學生翻譯需求的教學平行語料庫和由學生翻譯作業(yè)構成的學習者翻譯平行語料庫,探索語料庫與翻譯教學的結合,構建基于平行語料庫的大學英語翻譯教學模式,論述其基本理念和內容選擇,并結合實例闡述模式運用,以有效利用現(xiàn)代信息技術提升課堂翻譯教學成效和學生的翻譯能力。

[關鍵詞] 平行語料庫;大學英語;翻譯教學模式

[基金項目] 2018年度四川省教育廳人文社科項目“數(shù)據驅動的大學英語翻譯教學研究”(18SB0799);2020年度西南石油大學國際油氣資源區(qū)語言文化研究中心項目“外國留學生語言態(tài)度調查研究—以西南石油大學為例”(YQWH2020003)

[作者簡介] 何 晟(1981—),女,四川南江人,碩士,西南石油大學外國語學院講師,主要從事英語教學研究。

[中圖分類號] G642.0? ? [文獻標識碼] A? ? [文章編號] 1674-9324(2021)31-0124-04? ?[收稿日期] 2021-06-15

一、引言

隨著“一帶一路”倡議的提出,翻譯在我國對外交流與經濟建設中的作用愈發(fā)凸顯。大學英語教學為國家發(fā)展培養(yǎng)滿足需求的翻譯人才,但大學英語翻譯教學依然采用陳舊的傳統(tǒng)教學模式,沒有充分利用信息化時代的諸多技術手段,不符合《大學英語教學指南》(以下簡稱《指南》)革新教學手段的指示精神,《指南》指出:“大學英語應發(fā)揮現(xiàn)代教育技術特別是現(xiàn)代信息技術在英語教學中的重要作用,大力推進現(xiàn)代信息技術與課程教學的融合。”[1] (P34)語料庫技術與翻譯教學結合有助于轉化教學模式,改變教學形態(tài)。本研究將平行語料庫引入大學英語翻譯教學,探討以學生學習為中心的翻譯教學模式。

二、研究現(xiàn)狀

自20世紀90年代Baker等將語料庫引入翻譯研究后[2],迅速推動和革新了翻譯教學。平行語料庫與翻譯教學結合的研究在21世紀初逐漸增多。Pearson結合平行語料庫探討譯者培訓的平臺和手段[3]。國內學者的研究多集中在理論探討[4,5],基于平行語料庫的翻譯教學模式研究較少。戈玲玲等提出了“1+2+1”翻譯教學模式[6],但語料多為文學和典籍文本,不適于大學英語翻譯教學,且該模式的運用依賴于由編程和數(shù)據庫技術開發(fā)的網絡教學平臺,對大學英語教學的硬件要求較高;熊兵探討了基于英漢雙語平行語料庫的翻譯教學模式,語料也集中在文學、廣告、旅游文本等,較適用于英語專業(yè)學生,模式中的操作方式沒有形成課前、課中和課后的閉合循環(huán)[7]。

本研究以建構主義為理論指導,以非英語專業(yè)學生為對象,采用平行語料,構建大學英語翻譯教學模式,探索提升翻譯教學效果的路徑。

三、理論基礎

社會建構主義最早由瑞士心理學家皮亞杰提出,認為個體是在社會文化背景下,在與他人的互動中,主動建構自己的認識與知識。知識是在社會情境中通過個體間的相互作用及其自身的認知過程而構建的[8]。基于該理論,翻譯教學遵從以學習者為中心的教學理念,發(fā)揮學生的主體性;創(chuàng)設協(xié)作學習環(huán)境,發(fā)揮學生的主動性。多媒體計算機、網絡技術和語料庫適合于實現(xiàn)建構主義學習環(huán)境,能有效地促進學生的認知發(fā)展[9]。

四、翻譯平行語料庫建設

平行語料庫充足的語料便于集中講解翻譯技巧。本研究自建翻譯教學平行語料庫和學生翻譯平行語料庫。

(一)翻譯教學平行語料庫

大學英語翻譯教學材料多源于綜合課程教材,完成規(guī)定性內容,且內容多滯后時代,既不滿足日常交流的需求,也不符合大學英語四、六級翻譯測試的內容要求,因此有必要自建滿足以上需求的教學平行語料庫。為保證語料的真實性、準確性和權威性,教學平行語料庫中的語料選用《習近平談治國理政》(雙語版)、《中國政府工作報告》、《中國政府白皮書》、《中國日報》、四六級翻譯真題,內容覆蓋我國經濟、科技、時事、文化、民風、藝術等,將具有時效性、真實性的內容納入課堂,既滿足交流需求,又符合考試要求,有效服務于大學英語教學,培養(yǎng)學生用外語講述中國故事、傳遞中國聲音的能力。

(二)學生翻譯平行語料庫

該語料庫語料由所教學生的翻譯練習文本構成,練習內容源自教學平行語料庫。這一平行語料庫的建設有利于教師了解學生翻譯中的共性問題和監(jiān)控其在學習過程中的變化,并可長期服務翻譯教學,為教學內容提供真實的、動態(tài)的語料。

五、翻譯教學模式及實踐

(一)基本理念

以教師為中心的傳統(tǒng)翻譯教學模式已經不能滿足時代對教師和教學的要求,新的翻譯教學模式以學生為中心,以建構主義為理論指導,教師為學生創(chuàng)設情景,提供平臺,搭建支架,引導學生運用語料庫技術檢索語料、協(xié)作討論、自主發(fā)現(xiàn)和探索。

(二)內容選擇

傳統(tǒng)的大學英語翻譯教學內容均源自教材,重圍繞單元主題的語言訓練。王克非提出基于平行語料庫的翻譯教學在教學內容上可按照“頻率原則”進行編排,教師在平行語料庫中檢索某一語言現(xiàn)象的常用翻譯方法和技巧,先講頻次高的,后講頻次低的[ 10 ] (P137)。然而,在實際教學中,非英語專業(yè)學生水平不一,這一原則并不適用。因此,本文提出翻譯內容按照“問題原則”進行選擇。問題是翻譯實踐的靈魂,教學要緊緊圍繞學生實踐過程中實際發(fā)生的問題來討論。教師基于學生發(fā)現(xiàn)的難點和提出的問題檢索語料和選擇內容。

(三)操作流程

本研究構建的翻譯教學模式具體到以下操作步驟(如圖1所示),該流程共包含譯前、譯中和譯后三個階段。

翻譯過程的起源是翻譯選擇,有了翻譯選擇的教學,翻譯課的延展性才能得到真正體現(xiàn)[ 11 ]。因此,首先設問讓學生思考:選擇什么內容的語料進行翻譯?選擇的原因和價值是什么?這能激發(fā)學生的自主性,調動其參與度,使其不再被動接受教師講授的內容。

猜你喜歡
大學英語
論朗讀在大學英語學習中的重要性
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:12:07
“慕課”背景下大學英語ESP課堂教學模式改革初探
翻轉課堂在大學英語教學中的應用研究
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
大學英語教學中PBL教學模式的實施研究
論大學英語教學改革與實用翻譯人才的培養(yǎng)
大學英語閱讀課程資源開發(fā)中文化意識的培養(yǎng)研究
大學英語創(chuàng)造性學習共同體模式建構案例研究
校園網絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
主站蜘蛛池模板: 欧美一级色视频| 欧美中文字幕在线视频| 丁香六月综合网| 久久综合婷婷| 日韩色图在线观看| 国产精品久久自在自线观看| 亚洲h视频在线| 极品av一区二区| 久久综合亚洲色一区二区三区| 国产特级毛片aaaaaa| 99久久国产自偷自偷免费一区| 亚洲视频四区| av无码一区二区三区在线| 欧美在线网| 中字无码av在线电影| 国产成人一二三| 高清无码不卡视频| 国产视频入口| 91久久夜色精品国产网站| a毛片在线免费观看| 亚洲综合香蕉| 中文字幕波多野不卡一区| 亚洲综合九九| 精品国产一区二区三区在线观看| 国产精品自在在线午夜区app| 黄色国产在线| 一区二区三区国产精品视频| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 亚洲人成色在线观看| 日本欧美在线观看| 日韩国产 在线| 噜噜噜久久| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 久久伊人操| 99无码中文字幕视频| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 国产一区成人| 国产日本欧美在线观看| 精品三级网站| 9久久伊人精品综合| 97国产在线观看| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 女人18毛片久久| 最新国产在线| 日韩成人午夜| 欧美成人第一页| 午夜国产在线观看| 伊人色天堂| 91久久精品国产| 亚洲一级毛片免费看| 波多野结衣中文字幕一区二区| 色屁屁一区二区三区视频国产| 中国国产A一级毛片| 一区二区三区四区在线| 国产精品无码AV中文| 91年精品国产福利线观看久久 | 婷婷久久综合九色综合88| 红杏AV在线无码| 久久九九热视频| 欧美色香蕉| 亚洲美女视频一区| 日本欧美成人免费| 亚洲国模精品一区| 91亚瑟视频| 国产国语一级毛片在线视频| 蝌蚪国产精品视频第一页| 国产精品9| 亚洲床戏一区| 中文字幕在线观| 波多野结衣在线se| 欧美亚洲国产视频| 中文字幕在线视频免费| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 日韩美毛片| 草草线在成年免费视频2| 天天摸夜夜操| 中文字幕永久在线看| 欧美日韩精品在线播放| 国产一级一级毛片永久| 国产99精品视频| AV网站中文|