摘要:在新世紀大環境背景下,世界各國都圍繞著經濟展開交往,經濟迅速發展,人類的生活方式和世界格局發生了翻天覆地的變化。新背景下,作為一門新興科學的跨文化交際必然是時代的新潮流,它的基本架構包括哲學,社會學和心理學等,同時也還有相當多的適應性理論。本文從跨文化交際的角度,研究中日文化的不同,按照社會范疇、語言范疇和個體范疇來展開說明。
關鍵詞:跨文化交際;中日文化;文化差異;民族性
引言
跨文化交際是一門最為基本的學科,是人類社會發展的必然趨勢。多年前,美國著名人類學家霍爾就提出了跨化交際的概念,他認為擁有不同文化背景的人群和民族之間的交往就是跨文化交際。20世紀80年代跨文化交際傳入我國,外語研究的相關學者迅速關注此領域。用著名學者邢福義書中的話來說就是,語言是文化的載體,文化對語言有制約作用,文化和語言之間密切聯系,相互影響,相互制約,這是跨文化形成的前提和基礎。一些無關的沖突,誤會和不適應都是文化的差異導致的。
一、社會范疇之下的中日文化差異
社會范疇下的中日文化差異,包括歷史、哲學和民族等方面。中日兩國“一衣帶水”,兩國在歷史上交流廣泛,在很多思想上存在著相似或相同之處。如推崇儒家文化,形成了相對統一的民族精神,重大事件權衡利弊突出“和”的思想。在日常的交流中,也是盡量避免沖突,“以和為貴”,確保和諧穩定的人際溝通和交流。
然而,中日文化之間的差異也是相當大的。從文化形態上來說,我國經歷了漫長的封建社會,遵循“獨尊儒術”的觀點。中國注重提升軟實力,注重運用儒家思想,將中華民族傳統文化發揚光大,傳統文化是文化的核心。日本的文化形態不具備這種特征,從遣唐史開始到近代的明治維新,日本的文化都是在原有基礎上的覆蓋,有中華傳統文化的借鑒,也有西方工業文明的影響,形成了特有的洋蔥皮結構,逐層剝去會發現,日本的文化核心是從文化認知的角度而言的。中國文化強調無為而治和中庸思想,日本卻是兩個極端,櫻花與武士刀,對生命絢爛和死亡崇高的矛盾,展示出了文化認知的不平衡性。
二、語言范疇下的中日文化差異
(一)語言交際詞匯中的文化差異
在日語中,有許多漢字用法相同,但卻表達著不同的含義,可分為等值詞、不完全等值詞、不等值詞三種類型。等值詞,意味著某一語言符號在兩種語言中高度的一致,過程中基本遵循文化伴隨,意義相同。例如“花”,在中文語境和日文語境有相同的功能,都可以比喻年輕得像花一樣的小姑娘。不完全等值詞是具有同樣含義的兩種語言,但文化伴隨性出現一定的變化,例如“愛人”,都是指與某人之間存在著親密的關系,而中文語境中指的是夫妻關系,日語中則泛指情人。不等值詞是兩種語言體系中沒有同樣的表達詞匯,但在日常生活中發揮著同樣的表達作用。這一類詞匯相當的多。諸如中文的蔬菜和豆腐,在日語中沒有等值詞匯。在日語體系中的一些特殊詞匯,如納豆,海老等,在中文里也沒有等值的詞匯。
(二)中日語言禮儀詞匯中的文化差異
日本注重禮儀,中國也是禮儀之邦。然而,依然存在著文化角度的不同表現。日本禮儀詞匯用詞更廣泛,更復雜。在商業正式會談中,或在家庭的日常生活,職場交往中,禮儀詞匯諸如“對不起”, “非常感謝”等,使用頻率非常高。而相對來說,中國文化中的禮儀詞匯的應用主要在固定的場合活動中。家庭生活和日常生活中,禮儀詞匯往往會被忽視,夫妻之間就很少用一些客套的話。
(三)中日語言禁忌認知中的文化差異
語言禁忌和民族、宗教、信仰等有一定的聯系。中國是一個有著56個民族的國家,而日本是一個單一民族國家。日本的語言禁忌比較統一,比如說在數字方面,日本人忌諱4和9,因為4和9同死和苦的發音相似。中國語言禁忌認知中,數字部分表現得不明顯。差異較大的為中日語言禁忌中奇數偶數的不同喜好,中國人喜歡二、四、六、八等偶數,而日本人喜歡奇數。因為偶數可以被等分,而奇數不可以,進而也說明日本文化也是比較忌諱分離和死亡等詞匯。
三、個體范疇下的中日文化差異
個體范疇下的中日文化差異涉及到兩國國民不同的文化背景,比如說家庭傳承,教育經歷,宗教信仰等。從研究者的角度來說,很難總結它們之間的關系,然而從生活角度來說,可以更加全面細致的對比中日文化的差別。
我們不難發現日常生活中形成的思維習慣和審美標準,本質上都是折射出了背景文化的差異。例如色彩,搭配服飾的顏色,房屋建筑的顏色,餐桌飲食上的食物搭配等等,就能概括出衣食住行等各個方面。這些非語言符號可以通過顏色自身的屬性,以及顏色在文化體系中的特殊內涵來體現文化特色,傳遞文化特質。
結語
綜上所述,跨文化交際就是不同國家、民族之間的交往,這種交流必然存在差異性。本文基于這一前提,探究了中日兩國文化的差異,從社會范疇、語言范疇和個體范疇來三個層面進行對比,淺析了中日文化的差異。中日文化之間,有著深厚的淵源,跨文化交際應當秉承包容和理解的心態,求同存異,這樣才能有助于減少跨文化交際的摩擦。
參考文獻:
[1]項梅.淺談中日寒暄語的文化意識[J].才智,2018,(23).
[2]彭世勇.中國跨文化交際研究的現狀、問題與建議[J].湖南大學學報(社會科學版),2005,(4).
[3]胡文仲.文化教學與文化研究[J].外語教學與研究,1992,(1).
作者簡介:張春麗(1986-),女,漢族,福建龍巖人,碩士研究生,講師。研究方向:日本文化、日語教學