馬麗玲
摘要:隨著“一帶一路”國家戰略的實施,國家對翻譯人才的培養提出了更高的要求,要講好中國故事、傳播好中國聲音。黨的十八大以來,高度重視立德樹人在我國教育中的重要地位和作用。基于此,韓語筆譯課程需不斷加強課程思政建設,緊密圍繞課程思政目標,增強學生民族自信心、自豪感,具備“用外語講好中國故事”等文化素養和家國情懷,幫助學生樹立高尚的職業操守和職業道德,提升學生綜合思辨能力,培養復合型、應用型人才,為地方經濟培養急需人才做貢獻。本文將對韓語筆譯課程思政建設意義、建設規劃、教學實踐、建設重點、下一步計劃等進行闡述。
關鍵詞:韓語筆譯;課程思政;建設探索
一、課程建設意義
(一)落實立德樹人根本任務的重要舉措
以立德樹人為目標,深入挖掘韓語筆譯課程思政資源,積極探索教學改革多種可能性,實現知識與育人的無縫銜接。
(二)為黨育人、為國育才的基本要求
充分發揮韓語筆譯課程的育人功能和自身育人職責,推動韓語專業課和思政課同向同行,協同育人。實現教書與育人并重、思想性和學術性的統一。
(三)助力人才培養目標的實現
做好課程思政建設,有助于進一步提高教學質量,提升應用型大學的育人水平,真正讓我們的學生成長為擔當民族復興大任的時代新人,實現培養市場最具核心競爭力的優秀應用型人才的目標。
二、課程建設規劃
(一)課程建設目標
打造完備的韓語筆譯課程思政行動方案。謀劃“集成化”的筆譯課程思政方案,創新“全景式”的核心價值引領機制,形成“全周期”的立德樹人教學體系,開展“多樣化”的課程思政教學方式,探索“浸潤式”的課程思政教育模式,構建“協同化”的課程思政育人共同體。以潛移默化、潤物細無聲的方式自然融入,幫助學生塑造正確的世界觀、人生觀、價值觀。
(二)課程培養目標
致力于培養“應用-復合-創新”三型合一的韓語專業人才,以“錯位爭優”為宗旨,具體培養目標如下:
知識目標:通過系統的學習和訓練,使學生了解筆譯的工作性質、工作方法和工作內容;深入市場調研,將筆譯訓練體裁、題材內容與面板產業、醫療美容等產業、行業需求緊密結合,注重新穎性和時代性,使學生了解多領域、多題材筆譯方法,提高學生的筆譯實踐能力,使學生能夠勝任一般性的筆譯任務。
能力目標:在傳授翻譯知識的同時強調培養翻譯能力,著力強化學生的翻譯方法和技巧,突出實用性和實戰性,通過筆譯技能訓練,使學生具備“語言能力+文化素養+職業技能+國際化視野”知識能力結構。
情感目標:加深學生對筆譯工作的認知,培養良好的職業道德、心理素質、團隊合作精神,培養學生的家國情懷,增強民族文化自信心。
(三)課程建設內容
充分結合課程思政的建設目標,韓語筆譯課堂教學圍繞“培養什么人、怎樣培養人、為誰培養人”展開,努力將價值塑造、知識傳授和能力培養緊密融合。以立德樹人為目標,深入挖掘筆譯課程思政資源,將課程中所蘊含的思政元素初步整合為:家國情懷、政治認同、文化素養、道德修養四大類別,將思政模塊有機地融入筆譯理論與實踐課堂教學中,實現知識與育人的無縫銜接。教學內容實現專題化、模塊化。如,通過一帶一路專題學習,使學生了解中國對外文化和經濟交流的歷史,進而了解一帶一路的歷史背景、戰略目標、內容及性質,以及現階段取得的一定成就。同時,引導學生關注一帶一路相關話題和沿線國家的文化,擴展百科知識和對一帶一路的認識;通過文化專題的學習,引導學生建立真實語言使用環境中的跨文化交際能力,使他們既在一定程度上了解世界著名文化事件、人物、歷史、地理等,同時掌握中國文化相關表達和知識,了解開放的中國及中國與世界進行文化交流的過程。
(四)課程建設方式
打造“浸潤式”全過程課堂。從滿足學生內在需求、優化學生認知結構、破解學生思想困惑、提供思考索引等方面研究韓語筆譯課程如何“以學為中心”,探索“浸潤式”的課程思政教育模式,堅持用社會主義核心價值觀貫穿人才培養全課程、全過程。
三、課程教學實踐
(一)構建筆譯與課程思政深度融合的課程體系
以全員、全程、全方位育人為指導思想,整合優質教學資源,融合課程知識學習與價值引領,從教學目標、教學內容、教學方法三方面有效落實課程思政改革建設,嚴格執行韓語專業人才培養方案,保證筆譯課程中思政元素的教學比重;按照筆譯課程教學大綱要求,選用輔導教材,保證教學內容的完整性;采用“專題化”教學,堅持橫向集體備課,提升筆譯課程的教學水平和專業水平;結合時事熱點,確保教學內容和教學要求時效性;堅持教學內容緊跟時代背景和學生內心需求,著力提升課程的有效性和高效性;在現有教材的基礎上,在教學中融入社會主義核心價值觀、“一帶一路”倡議、工匠精神、家國情懷、文化素養、社會責任等思想政治元素,構建符合韓語專業學生認知與學習特點的筆譯課程體系,形成具體的課程教學大綱,建立課程思政與筆譯課程的內在聯系,使韓語專業的學生在夯實語言基本功的同時,接受課程思政元素的熏陶,在潤物細無聲中形成正確的世界觀、人生觀、價值觀導向,樹立堅定崇高的思想政治理想,高度認同社會主義核心價值觀,提升國家民族認同感和自豪感。
(二)形成“思政+育人”雙管齊下的育人機制
以全員、全程、全方位育人為導向,制定筆譯課程“課程思政”育人工作方案,將思想政治教育元素和所承載的思想政治教育功能,融入課堂教學各環節,將實現思想政治教育與知識體系教育的有機統一,建構新的“思政+育人”育人機制,更好地發揮專業課程在大學生思想政治和德育教育中的滲透、融合、融化作用,真正實現入耳、入腦、入心。通過實施深度融合課程思政的課程體系和教育教學方案,筆譯課程全方位融入思政育人元素,優化課程內容,建立健全課程思政管理制度;筆譯課程思政團隊組織教師深入開展社會調研和教研討論,每學期都邀請思政教師定期參與教學方案的設計與調整,站在思政育人的角度梳理筆譯課程所蘊含的思想政治教育元素和所承載的思想政治教育功能,并將這些內容納入筆譯課程教材、講義內容和教學大綱,作為必要章節、課堂講授重要內容和學生考核關鍵知識;健全“課程思政”團隊建設的審核標準和教學資料評價制度;形成“思政”和“育人”雙管齊下的育人模式,教師團隊將線上線下、校內校外密切銜接,實現全方位育人的新機制。
(三)實行“教、學、做”三位一體的教學模式
經過多年的教學改革和探索,初步形成了“教、學、做”三位一體的教學模式,有效增強了筆譯課程教學過程中思政育人的針對性和實效性,使學生積極樹立和踐行社會主義核心價值觀,增強了成為中國特色社會主義建設者和接班人的使命感和責任感。“教”,即改變過去傳統教學模式中的純理論說教和灌輸式的教學方法,采取富有靈活性、極具多樣化的授課方式。提煉具有針對性的時事熱點案例進行教學,使學生從真實案例中得到啟發;采用突出學生主體地位的研討式教學,使學生在討論社會熱點問題中接受知識;采用聯系學生思想和國際時事問題的咨詢式教學,使學生在關懷中獲得知識。“學”,即改變過去學生的被動式學習,鼓勵學生自主學習、合作學習、探究學習,通過時事熱點專題,采取“小組學習探討+班級學習交流”的形式,知行統一,讓學生真正成為課堂的主人,切實增強學生的課堂獲得感、參與感。“做”,即突出實踐教學,設計出具體的實踐活動方案,使學生“在教中學、學中做、課內做,課外做,校內做,校外做”,從而不斷增強學生的服務意識、奉獻精神和創新能力,為走出校園、履行社會責任奠定良好的思想政治素質。
四、課程建設重點
韓語筆譯課程思政建設的重點在于建立一套完整的課程評價體系、打造高質量課程思政教師團隊。
1.韓語筆譯課程體系的整體設置和頂層設計,要突出素質培養的要求,以及各模塊課程所對應的人才知識、能力和素質培養規格。
2.教學資源評估和教師互評,要結合基層教研組織活動,注重課程開發,挖掘蘊含于筆譯課程中的豐富人文教育資源,培養學生國際視野的同時,關注學生家國情懷的培養。
3.加強過程化教學管理。在教學目標、教學案例、教學方法、作業布置、教學評價等方面,有機地融入課程思政內容。
4.加強學生的主觀評教評學,對學生在學習過程中知識習得、情感培養、價值觀塑造等進行評價,不斷進行動態調整,以保證測評的信度和效度。
5.教師提高對自我的要求,要有堅定的政治站位、良好的思想素質、優秀的專業素養和精湛的教學方法。要通過讀、寫、思、辯、創的教學方法,充分利用課程模塊內容的真善美作為育人的資源;把課程中的教與學作為育人的有效方法和途徑;將韓語筆譯課程的基本理論技巧與國際視野、熱點話題、前沿資訊結合,作為育人動力;課堂討論中用情、義、愛和溫度營造育人活躍氛圍。
五、課程建設下一步計劃
1.完善保障制度機制,給予配套政策支持。學院層面成立思政課程建設小組;在晉升、評優等方面給予獎勵,激發團隊教師積極性;設立專項資金,用于開發教學資源。
2.深度挖掘思政元素,整合各類課程資源。不斷從新時代社會主義思想等理論體系中汲取養分,在教學材料、課堂設計等方面廣泛探索,提升課程內容與思政元素間的貼合度,不斷深化課程思政的深度、高度、廣度。同時,強化線上資源建設,加強立體化教學資源有效利用度。
3.抓牢課程教學技能,提升思政理論水平。進一步提升教師教學技能水平,積極鼓勵團隊教師參加各類思政理論培訓,不斷加強教師隊伍自身思政理論水平;積極鼓勵教師考取各類資格證,打造“雙師型”教師隊伍。
立德樹人是教育的根本使命,是教師的根本責任。加強韓語筆譯課程思政建設,在潛移默化幫助學生成長的同時,也是教師不斷完善自身修養、提升專業水平和教學能力的過程;加強韓語筆譯課程思政建設,激勵學生,引導學生不斷發現自己,在教學中發現學生的閃光點,寓價值觀引導于知識傳授和能力培養之中。不斷加強韓語筆譯課程思政建設探索具有重大意義。要結合時代背景和市場需求,不斷完善課程思政建設,優化課程思政體系,積極探索,為市場培養符合時代要求的韓語筆譯人才。
參考文獻:
[1]楊正軍,李勇忠.翻譯專業課程思政建設研究[J].中國外語,2021,18(2):104-109.
[2]張潔,郭煒.課程思政視域下英語專業口譯課程教學探析[J].陜西教育(高教),2020(3):23 +25.
[3]王艷.“課程思政”理念下英語口譯混合式教學實踐探索[J].教育與考試,2020(6):83 -88.