
2008年2期
刊物介紹
早在六十多年前,魯迅先生就創(chuàng)辦了一本同名的刊物。當(dāng)時(shí),魯迅先生對(duì)他的這本“小小的《譯文》”有這樣的說(shuō)明:“原料沒(méi)有限制、門類也沒(méi)有固定”。如今我們出版的這本《譯文》,雖然同樣注重于給讀者提供“一點(diǎn)樂(lè)趣、一點(diǎn)益處”,但它看起來(lái)更年輕化、時(shí)尚化,一切熱愛(ài)生活、讀書、思想、時(shí)尚的人都是我們的讀者。自2001年創(chuàng)刊以來(lái),在讀者中產(chǎn)生了巨大反響,《譯文》也充分考慮到這個(gè)群體休閑閱讀及文化充電的需要,在視野的選擇上也是十分駁雜的,雜志定位在城市文化、城市文學(xué)方面,涵蓋廣泛,對(duì)各國(guó)文化現(xiàn)象及音樂(lè)、影視、旅游、美術(shù)等各類文化現(xiàn)象都有所涉及。它匯集了海內(nèi)外一大批中青年名流學(xué)者和翻譯家,如董鼎山、陸谷孫、羅新璋、錢滿素、陳良廷等,特別強(qiáng)調(diào)翻譯的嚴(yán)謹(jǐn)及行文的優(yōu)雅,為讀者提供更新穎、更全面的文化信息。并且,新版的《譯文》除了“譯”,還有“文”,不論是“譯”的選擇,還是“文”的點(diǎn)評(píng),都體現(xiàn)了刊物“關(guān)注人文思想,追求格調(diào)人生”的辦刊宗旨。 我們的刊物宗旨是“優(yōu)美而有情趣的譯文與述,關(guān)注人文思想,追求格調(diào)人生,開拓心智的視野。”我們迫切地想把國(guó)外當(dāng)代的、城市的文學(xué)、文化介紹給國(guó)內(nèi)的讀者,因此我們竭誠(chéng)歡迎同樣有志于此的志士同仁,尤其是年輕學(xué)者源源賜稿。
