孔 令
摘要:在大學英語教學中,重點需關注因材施教、激發學生堅持自主學習的能力,從而達到真正提高學生對英語的聽、說、讀、寫、譯等語言應用能力。英語詞匯是語言最重要最基本的載體,所有事物都需要用詞匯來表達,正是如此,詞匯教學在大學英語教學中的作用不可替代。英語的歷史文化和其獨有思維模式,使得英語詞匯在表達時有不同于中華文化的地方。學生如何能根據語境透徹理解詞匯在全文中的意思,并能正確傳神地用英語表達說明自己的思維,那么就要對英語詞匯的隱喻的意義進行理解與認識。
關鍵詞:大學英語;詞匯教學;隱喻認知
一、英語詞匯的特點
英語的詞匯共計約有一百多萬個,且新的詞匯不斷地出現,即使是以英語作為母語的國家的人都未必能完全掌握。面對著如此紛繁復雜的英語詞匯,還有其背后的隱喻意義,在大學英語詞匯教學時,就必須向學生闡明英語詞匯的特點。作為表達、交流思想的工具,詞匯的意義會隨著外界和主要使用個體的變化而演變,通常會帶有鮮明的歷史時期痕跡,任何詞匯都不能徹底地與歷史斷了關系。教師在課堂講授里要注重學生了解英語詞匯的發展和變化的關系,介紹東西文化思維的差異常識,注重詞匯文化內涵的詮釋,鼓勵學生多了解英語國家的歷史人文、風俗人情等,切忌不可望文生義,以求真正地理解詞匯及其隱喻的意義。
二、英語詞匯隱喻的探究
“隱喻”一詞,源于古希臘,其原本的意思是轉換、變化。隱喻不僅一種修飾語言的手段,它更多的是一種文化內涵,可以視為是對事物的認知和語言表達間的橋梁。隱喻它是基于人們的思想和行為上,表達于語言中,是一種人們世界觀的認知現象,而不單純是一種語言表達方式。
英語詞匯所含有的隱喻,是英語民族的思維方式和歷史文化的積淀,有著他們自己的獨有的文化價值觀。許多詞是源于隱喻的,只是由于日常生活的頻繁使用,人們才逐漸淡忘了它本身所含的隱喻,從而理解為普通詞匯。
在大學英語詞匯教學中,學生們可能對語言隱喻的理解處于未知狀態,如果教師在課堂教學時對詞匯的文化內涵、隱喻來源很少提及,會使學生對英語詞匯學習不夠徹底。
三、隱喻認知在詞匯教學中的重要性
很多學習英語的同學,通常捧著一本厚厚的詞匯大全看著單詞死記硬背,認為擴大了詞匯量就能學好英語。實際上一旦遇到原版的英語讀本、用英語進行口頭或書面交流的情況,就會不知所云不知所以。究其根本原因,是未掌握英語詞匯的隱喻意義,無法正確理解詞匯在不同的語境下所含的不同意義。隱喻詞匯是有強大表達力的,它的運用,使語言形象生動,但是卻給我們的聽、說、讀、寫、譯等表達帶來了不小的難度。其反映為詞語的多義及語義擴展,因此,在英語詞匯教學中要幫助學生深入理解全文中的詞匯隱喻現象,感受英語語言特有的活潑靈動,認識到一詞多義是緣于英語民族的思維模式,對詞匯隱喻意義要和多個詞匯聯系進行理解,從已知的譯意中推論引導出隱喻詞匯在具體語境中的未知意義,這樣便能使學生徹底了解該詞匯,加深記憶后就懂得靈活運用該詞匯。
1、理解隱喻詞匯的重要性
舉個簡單的例子,后面的人朝前面的人喊:look out!前面的人聽到喊聲,理解成“看那兒!”,于是把視線轉向旁邊,導致沒避開迎面沖來的車輛。這件事的原因就是look out有“向外看”和“小心、當心”兩種詞義,正是因為對隱喻詞議理解有歧義,才導致了上述的不幸。
詞匯的隱喻理解在不同文化中有不同的表述,其內涵和意義的延伸有較大的差異。“龍”在中國看來是神圣尊嚴的代表,是中華民族的精神符號、文化標志和情感紐帶,是吉祥嘉瑞的象征,我們常自稱為“龍的傳人”。龍的英文“Dragon”,在英語國家的神話傳說里,是一種攻擊性極強、嗜身的怪獸,能夠屠殺這種龐然大物的人就是英雄。而在基督教的闡述中,龍更是魔鬼撒旦的化身,邪惡陰暗。“紅色”一詞在中國是吉祥明亮的意思,但在英語中“Red”的意思往往是虧空。有些英語國家將中國說成“Red Dragon”,如果不明白這兩個詞的隱喻意義和文化差異,學生會按字面理解為“紅色的龍”,其意義是吉瑞祥和的。但實際上,“Red Dragon”在英語國家里,指的是基督教傳說中極邪惡的魔獸,其負面的用意不言而喻。
2、隱喻式詞匯的教學方式
隱喻使得詞匯的詞義有發展和旁延的現象,大家都知道,在英漢對照的詞典里,每個詞條下所列明的詞義都有一定的聯系,其核心意義是此詞匯的基本解釋,其他詞義都是通過這個核心詞義通過隱喻而產生的,該詞的“字面詞義”背后仍保留著強烈的隱喻色彩。在教學過程中,教師可以引導學生結合隱喻來理解、記憶英語詞匯。詞匯隱喻是以文化認知為基礎,具有一定的表達規律,教師在英語詞匯教學中,引導學生認知文化源理念,對隱喻式詞匯,要重點講述解釋其核心意義,通過舉出詞語的聯系與結合的例子,使學生理解各種譯義之間的關系。
三、結束語
在大學英語詞匯教學中,教師要系統地給學生講授詞匯隱喻的特點,讓學生摒棄機械記憶的詞匯學習方法,從隱喻的角度系統地理解詞匯所有的詞義,從而使學生在大學英語詞匯學習中融會貫通靈活運用。而在此同時,大學英語教師也要具備有跨民族、了解多元文化的基礎和能力,對隱喻式詞匯有一定的比較研究水平,這樣,才可以使英語詞匯教學更加地系統有效。
參考文獻:
[1] 趙艷芳.認知語言學概論[M].上海外語教育出版社,2000.
(作者單位:貴陽醫學院)