陳忠怡
[摘 要]具象情境中大學英語教學的課程定位應立足于培養大學生的跨文化交際能力。當前大學英語教學中文化立場不夠鮮明,在功能承載上較為局限,務實性不足。新時期新形勢下,立足文化視域,改進和完善大學英語教學,就是要增強大學英語教學的現實適應性,創設有助于大學生跨文化交際的良好環境,提升大學英語教學的中國傳統文化含量。
[關鍵詞]跨文化交際;文化立場;軟實力;大學英語;教學
[中圖分類號]H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009 — 2234(2014)12 — 0169 — 02
大學英語是當前高等學校的一門重要課程,這門課程開設以來在多年的教學實踐中積累了豐富經驗,取得了長足進步,在提升大學生英語水平方面發揮了重要作用。然而,立足文化視域,當前大學英語教學還存在諸多薄弱環節。關注大學英語教學中的文化元素和文化立場,對改進和完善大學英語教學具有重要意義。
一、文化視域下大學英語教學的課程定位
實踐中,一些高校和老師把提高大學生英語水平作為大學英語教學的課程目標,這一課程定位原本無可厚非,但立足學校辦學、人才培養、社會發展等綜合因素考慮,這種課程定位顯得局限。當前,大學英語教學中各高校教材選用的自主性賦予了大學英語教學更多的自主權,同時為大學英語教學創設了更多的文化境遇,這種文化境遇既可能孕育文化多元發展的契機,又可能暗含著異質文化沖擊本土文化的陷阱,使大學英語課堂面臨文化立場危機和消解傳統文化的挑戰,使得文化視域成為當前考量大學英語教學的重要視域。
立足文化視域,不難發現具象情境中大學英語教學的課程定位應立足于培養大學生的跨文化交際能力。“跨國度、跨文化的學術交流和碰撞一定會使青年人才成長得到更多‘及時雨”1,跨文化交際既是大學英語的課程旨趣,更是新時期新形勢下不可逆轉的時代發展趨勢。伴隨經濟全球化、政治多極化、文化多元化和社會信息化的深入發展,國與國之間的物理距離空間縮短,各國人民之間的交往變得分外便捷,在現代科技成果尤其是網絡的推動下,虛擬世界中“地球村”的網絡格局初現雛形,現實社會中“地球村”的架構正伴隨現代交通手段的提升而不斷演變,使國與國之間的時空距離空間縮短。顯見,跨文化交際能力是現代公民的重要素質,亦當成為中國當前大學英語教學的重要目標。
二、文化視域下大學英語教學的薄弱環節
立足文化視域,當前大學英語教學還存在一些薄弱環節。一般而言,大學英語教學的旨趣應該在于促進大學生順暢實現跨文化交際,培養能適應經濟全球化浪漫席卷下當代中國經濟社會發展中對外交往交流交際現實需求的綜合人才,然而,當前大學英語教學在課堂講授與課程考核中對這一課程目標和課程旨趣體現不足。
首先,大學英語教學中文化立場不夠鮮明。文化立場是大學英語教學內含的教學目標,然而當前一些高校大學英語教學中文化立場不夠鮮明。具體而言,當前大學英語教學一方面傳授的英語文化較少,另一方面傳授的英語文化多數為具象性的英語文化,僅呈現客觀事實,但這一英語文化中的價值傾向和文化立場卻不夠鮮明,它們或者不涉及價值傾向和文化立場問題,或者潛移默化地灌輸資本主義立場。顯然,這都是與社會主義大學的辦學定位相背離的。尤其值得注意的是,當前少數大學的英語教材選用存在文化霸權現象。為了體現所謂“真正的原生態的純之又純的”英語,國內一些大學的英語教材選用基本上使用的是他國作者撰寫的各種英語文章,統計不難發現,這些他國作者撰寫的各種英語文章,絕大多數都主要立足于極少數國家的經濟、社會、文化而展開。具體而言,立足于美國社會的文章占絕對優勢,次之為立足于英國社會的文章,而立足于其他英語國家的文章,抑或立足于本土即中國的文章鮮見。客觀來說,英語作為世界上使用國家最多的語言,作為世界上使用最廣泛的語言,不僅僅停留和局限于美國英國這兩個國家,其他英語世界的國家同樣代表著這一語言元素和文化基因,同樣應該成為大學英語的重要教學內容。但目前一些高校教材選用上的親英美化趨向,沿襲了人類歷史發展中殖民文化的痕跡,客觀地表現了當前大學英語教學中教材選用上存在的文化霸權現象。
其次,大學英語教學在功能承載上較為局限。當前少數高校大學英語教學主要定位于英語知識傳授和英語語言應用,在英語語言應用能力的培養上還不理想。立足人類歷史發展視角,跨文化交際是一個非常復雜的現象,除了涉及語言知識和語言發展,還關涉心理學、民俗學、社會學等諸多內容,體現不同語境下,不同文化傳統、不同社會習俗、不同價值觀念中語言應用的獨特意義,據此,文化內容應該成為大學英語教學的重要內容。一定意義上,大學英語教學應同時包含英語知識教學、英語語言教學、英語文化教學的內容,立足當前一些高校實際,其所開展的大學英語教學主要停留于英語知識教學層面,并未涉及和上升到英語語言教學、英語文化教學的層次。單一的英語知識教學,缺乏英語語言技能和應用,則失去了英語知識教學的現實意義;單一的英語知識教學,缺乏英語文化內容的支撐,則使英語知識顯得空洞而無說服力,使英語知識失去與語境相適應的機會,可能出現英語知識領會和使用錯誤。然而,當前一些高校大學英語教學中更重視語言上微觀知識,對于立足于語言之上的異域文化內容比較忽略,這可能導致大學生語言技能發展障礙,他們可能由于對英語國家民族文化和社會文化的缺失,而在語言使用和文化交際上出現錯誤。
再次,大學英語教學的務實性不足。盡管當前一些高校大學英語教學主要聚焦于英語知識傳授忽視英語語言教學和英語文化教學傳授是一個不爭的事實,但一些高校的英語教學在英語知識傳授上仍存在脫離生活,更新滯后,務實性不強的弊端。大學英語教學的英語知識傳授,目的在于提升大學生的英語跨文化交際能力。但當前一些高校的大學英語教學在知識傳授上與大學生學習生活聯系不夠緊密,與當前社會生活實際聯系不夠緊密,對于大學生求職、購物、旅行、工作等真實需求的知識傳授不多,主要聚焦于一些科學發展、未來世界、作家介紹、個人隨筆等宏觀話題上,具體而微觀實用的知識性教學偏少,在知識傳授上偏離了大學生的真實生活需要,造成學生所學非所用,這既與大學英語教學的旨趣相背離,又脫離了大學生的思想實際和生活實際,降低大學生的學習興趣。
三、文化視域下改善大學英語教學的舉措
新時期新形勢下,立足文化視域,增強大學英語教學的文化含量,特別是中國傳統文化含量,改進和完善大學英語教學勢在必行。
首先,增強大學英語教學的現實適應性,關注大學生的學習需求和學習動機。教學行為首先是一個滿足教育對象需求和促進教育對象發展的實踐過程,大學英語教學滿足大學生需求和促進大學生發展,就是要在注重英語能力培養的同時助推“英語本土化”,提升學生用英語表達自身所處的母語環境水平,從而增強教學適應性。否則易使學生產生受挫情緒,不利于實現教學目標,大學生在學習過程中產生受挫情緒是比較普遍的現象,是大學生學習能力與大學課程之間不盡協調的正常表現。然而,這種受挫情緒在大學英語教學中體現得尤為明顯。一些教師主要聚焦于教學任務的完成,對教學目標是否實現重視不夠,其教學實踐與現實生活的契合性、一致性、貼近性不強,對大學生學習需求和學習動機了解不夠,易于引起學生厭學情緒。大學英語教學增強現實適應性,關注大學生學習需求和學習動機,就能更好地大學生的發展需求,更好地幫助大學生獲得跨文化交際能力,并繼續保持和提升這種跨文化交際能力。
其次,創設有助于大學生跨文化交際的良好環境。當前,大學生的跨文化交際能力不高,與其英語知識水平不一致。客觀現實是,當前大學英語教學的客觀結果是向大學生成功傳授了更多的英語文化知識,但與之適應的英語口語水平卻顯著低于其英語知識儲備。仔細審視,不難發現適應于當代中國人才培養的現實需求,大學英語教學應以知識學習為基礎,以語言應用為手段,以文化習獲為支撐,三者之間逐次遞進,互為補充,理想狀態是在大學英語教學中,大學生首先學會英語知識,進而發展英語語言技能,能順暢開展英語對話,進而熟悉并掌握英語國家的社會文化,以鞏固和完善所學會的英語知識和語言技能。顯然,當前一些高校的大學英語教學更多地停留在了知識學習階段,無法推動教學目標向后發展。宏觀層面,經濟社會發展尚未提供大學生跨文化交際的土壤,大學生對跨文化知識的學習主動性不足,國內尚缺乏大學生習獲跨文化知識的生態環境和人文氛圍,這一定程度上由當代中國的國際化水平不高的客觀現實所致。微觀層面,當前教育境遇下,大學生的英語學習主要圍繞課堂教學和課后作業來完成,在整個學習環節中缺乏必要的英語交際能力訓練,即大學生的跨文化交際能力目前還是大學英語教學的一個薄弱環節。當前,相關部門顯然已經意識到大學英語教學中存在的這一不足,在大學生的英語考核上強化了對語言能力考核的內容,在大學英語四級、六級考試中聽力、翻譯和作文部分內容所占比重在逐漸提升,這是一個好的發展趨向。
再次,提升大學英語教學的教材文化含量。教材是大學英語教學的重要載體,是教師與大學生之間得以互動的基本依據和共同依托,是聯系教師與大學生之間的重要紐帶和橋梁,在大學英語教學中具有舉足輕重的作用。一定意義上,選用什么樣的教材,基本確定了教師與大學生之間的互動內容和半徑。教材所承載的英語知識,基本決定了教師向大學生傳授的知識范圍,教材所蘊含的語言交際內容含量,基本決定了大學生跨文化交際技能的學習水平和發展水平。此外,教材內容在價值觀呈現上不可避免地帶著相應的階級烙印,因此教材選用基本上決定了這種異域文化傳輸的階級立場。大學英語課程在英語教材選用上應該具有科學有效的選用標準,但現實過程中各高校各行其是,并未形成統一并被絕大多數專業人士認同的選用標準。立足不同維度,大學英語教材有許多的選用標準。然而,在最根本的意義上,立足大學英語教學的課程定位,大學英語教材的選用在狹義上應滿足于大學生英語知識學習和英語語言技能應用和發展的需要,在廣義上應一致和服務于培養社會主義建設者和接班人的基本價值立場。任何偏離以上兩點的教材選用,都將導致大學英語教學背離了社會主義大學的辦學定位。教材選用過程中要樹立起大學生的知識習獲、語言能力、文化能力同等重要的觀念,不能單一關注大學生的知識習獲,削弱或忽視大學生的語言能力和文化能力。教材使用過程中對大學生英語知識、語言能力、文化能力的培養應協調統一,不能顧此失彼,因為英語教學而忽略本土文化與傳統文化,應以縮小英語文化與本土文化之間的距離為目標而不是相反。
〔參 考 文 獻〕
〔1〕李克強. 在全球研究理事會2014年北京大會上的致辭〔N〕.人民日報,2014-05-28(02).
〔責任編輯:侯慶海〕