楊惠棟
摘 要: 跨文化交際能力在對外漢語教學中起著至關重要的作用,它的強弱往往決定對外漢語教學效果的好壞。跨文化交際能力是一種綜合能力,從漢語國際教育專業角度可將其細化為認知能力、應用能力、移情能力、行為能力和教學能力五項指標,教師應針對這五項指標從跨文化交際意識入手,深化課堂內容,強化課堂實踐,利用課后作業、第二課堂全方位、一體化地培養跨文化交際能力,讓學生在樹立平等、開放的跨文化交際觀的同時,掌握跨文化交際相關知識,形成有效的跨文化交際能力。
關鍵詞: 漢語國際教育 跨文化交際 跨文化交際能力
一、跨文化交際能力的內涵
“跨文化交際是指不同文化背景之間的人們(信息發出者和信息接收者)的交際;從心理學角度講,信息的編、譯碼是由來自不同文化背景的人進行的交際就是跨文化交際”[1]。具體講,跨文化交際就是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。“跨文化交際能力一般指不同背景的人們相互進行交際時具有的多元文化意識,以及避免因單一文化影響而出現的語用失誤,使交際得以成功進行的綜合能力”[2]。張紅玲(2007.85)指出“如果說交際能力是指外語學習者與目的語群體進行有效交際的能力,那么跨文化交際能力就是超越了具體語言和文化群體,根據不同語境靈活多變、應對自如的能力”[3]。
二、漢語國際教育專業跨文化交際能力的指標
跨文化交際能力是一種綜合能力,從不同角度考察,其具體內容也不同。我們僅從漢語國際教育專業的專業性質角度考慮,將漢語國際教育專業的跨文化交際能力細化為以下內容。
1.認知能力。
跨文化交際的認知指對對方國家的語言知識、文化知識的了解。包括對方國家的語言文化知識、語體文化知識、人文地理、風俗習慣、時間取向、價值觀念、思維方式和社會規范等。
2.應用能力。
應用能力指能將所學的各種知識應用于實踐。漢語國際教育專業學生即便不能流利地說對方國家的語言,但至少應具備用通用語(英語)和對方溝通、交流的能力;能利用已掌握的對方國家語言文化、語體文化、民族心理、思維方式和價值觀念等方面的知識,解決跨文化交際中遇到的各種問題。
3.移情能力。
移情能力指具備跨文化交際意識,尊重對方文化、宗教信仰等,并在心理上很好地適應對方文化和交際模式,適應對方的社會文化生活。漢語國際教育專業的學生應具備一定的跨文化交際敏感度,并且要有良好的心態,在接受不同文化、信仰的同時,能在短時間內主動調整自己,適應周圍社會環境和交際模式,從而保證跨文化交際順利進行。
4.行為能力。
行為能力指能有效地進行跨文化交際活動的能力,包括語言溝通技巧、和諧相處能力等。行為能力要求交際者克服交際中的各種障礙和突發問題,使跨文化交際不僅得體而且有效。
5.教學能力。
跨文化教學能力指能和對方在良好溝通的基礎上進行有效的漢語教學(包括漢語和漢文化知識)。
上述五個指標是相輔相成、缺一不可的,并且有一定的層級關系,認知能力是前提,應用能力是保障,移情能力是基礎,行為能力是過程,教學能力是目標。對普通人而言,提到跨文化交際能力,只要做到前四點就可以了,但對漢語國際教育專業的人才而言,必須在此基礎上做到第五點才算合格,所以與其他專業的人才相比,漢語國際教育專業更應重視跨文化交際能力的學習和培養,否則會直接影響對外漢語教學效果。
三、跨文化交際能力的培養
跨文化交際能力的培養應貫穿整個大學四年的學習生活,而課堂教學是主陣地,所以本文著力分析課堂教學方面跨文化交際能力的培養。
1.培養跨文化交際意識,增強心理素質。
“根據Hanvey(1979)的觀點,跨文化意識是指跨文化交際中的參與者對文化因素的敏感性的認識,即對異同文化與共同文化的異同敏感度和在使用外語時根據目標語文化調整自己的語言理解和語言產生的自覺性”[4]。這種敏感度和自覺性都是可以培養的。意識是第一位的,如果學生主觀上不接受這種文化差異,那么就會產生排斥、抵觸心理,這樣,再豐富的跨文化知識都難以很好地應用,所以健康、正確的跨文化觀念、意識是跨文化交際成功的第一步。跨文化意識要經過學習、感知、認識、比較、分析、理解和接受的培養過程[2]。所以教師要遵循跨文化意識的發展規律,循序漸進,在思想上給予正確的引導,讓學生形成寬容、開放的心態,樹立客觀的跨文化觀念和跨文化交際意識。在此基礎上,鍛煉學生的心理接受能力和移情能力,讓學生在心理上做好準備,以足夠強大的內心包容力應對跨文化交際中遇到的各種難題。
此外,還需要讓學生有一種強烈的職業使命感和敬業精神,作為從事對外漢語教學的教師,職業本身就要求從業者必須具備跨文化交際意識,在工作時不得將種族歧視、民族偏見、宗教信仰、個人喜惡帶到工作中。
2.深化課堂內容,培養應用能力。
漢語國際教育專業是個相對年輕的專業,目前這個專業使用的教材還存在很多不足,如語言類、文學類課程教材和其他專業的沒有區別,只泛泛地講述學科知識,忽略學生專業能力的培養。在教材建設方面,沒有專業針對性,所以要培養漢語國際教育專業學生的跨文化交際能力,對于老師來說,是一個很大的考驗,教材本身并未涉及這方面內容,所以教師必須深化課堂內容,在實現原有知識目標的基礎上,提升層次,將所學理論應用于實踐。如古代漢語課上學了“六書”理論,那么理論知識講解完后可設置這樣的提問:“請”字為什么這樣寫?讓學生用六書理論分析(左邊是形旁,右邊是聲旁),這樣就能達到學以致用的目的,切實提高學生運用理論知識的能力。
3.強化課堂實踐,提高教學能力。
理論需要實踐的檢驗,課堂上有理論講授環節,還要有實踐環節,能讓學生站到講臺上講就更好了。還以“六書”知識為例,在問完“‘請字為什么這樣寫”后,可再進一步提問:若你是對外漢語教師,在給外國人講“請”字的寫法時該怎么講呢?讓學生親自上講臺實踐。這樣安排,學生的教學能力就會逐步提高。
4.利用課后作業、第二課堂,培養交際能力。
作業其實就是鞏固課堂所學知識,但在布置作業時,不妨與第二課堂、學校的社團活動緊密結合起來,如雙語教學、給外國人做漢語輔導,等等。作業布置盡量采用小團體作業的形式,讓學生分組進行,這種模式既能鞏固知識,又能鍛煉學生團結協作的能力,同時能培養學生與人溝通的執行能力。
跨文化交際能力的培養不是一蹴而就的,要根據學生的實際情況,做整體規劃。受篇幅所限,本文只從課堂教學角度探討了跨文化交際能力的培養方法,在實際操作中,課堂教學可以和社會調研、海外實踐有機結合起來,全方位培養學生的跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]王永杰.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].西藏教育,2010(12):42-44.
[2]童惟.全球化視野下非英語專業大學生跨文化交際能力培養策略研究[J].吉林省教育學院學報,2013,29(1):23-25.
[3]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007:85.
[4]賈連慶.大學英語教學中的跨文化意識培養[J].湖南廣播電視大學學報,2008(3):30-31.
基金項目:延安大學西安創新學院科研項目:全球化視野下漢語國際教育人才的跨文化交際能力養成研究,項目編號:2013ky07。