賈艷春 徐鑫 米曉麗
摘 要:跨文化交際能力指與異文化成員進行恰當交流的能力。在大學英語教學中引入跨文化交際能力的培養,可以幫助學生更適應全球化的職業需求。通過教師培養,改革創新教材,在教學中結合英語新聞等來增強大學英語教學對跨文化交際能力的關注。通過平衡語言教學與文化導入,中西文化并舉來提高學生對文化差異的認識。通過文化測評和評估最終促進學生跨文化意識的提高和能力的培養,從而將跨文化交際能力培養、文化知識學習和語言技能培養有機結合起來。
關鍵詞:跨文化交際;認知因素;情感因素;行為因素
跨文化交際能力指與來自異域文化的成員交際時,能有效恰當地運用目的語進行交流的能力。日新月異的社會發展和大學英語教學改革都對大學生的綜合素質提出了更高的要求,大學生具備跨文化交際的能力是當代大學生應具備的素質。《大學英語課程教學要求》提出:“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。”英語課程標準提出跨文化交際能力培養:“這一課程體系以培養學生的綜合語言運用能力為目標,根據語言學習的規律和義務教育階段學生的發展需求,從語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等五個方面設計課程總目標和分級目標。”
跨文化交際學誕生于美國,中西方學者都從不同角度對跨文化交際能力進行過研究。Spitzberg與Cupach提出影響跨文化交際能力的三要素:動機、知識和技能。動機指與別人交際的愿望;知識指對交際的意識與理解,包含國家層面的各種文化變量以及個體認同;技能指從事交際行為應具備的一些能力,包括留意能力、模糊容忍能力、自我平靜能力、移情能力、自我行為調節能力、準確預測與解釋對方行為能力。Kim運用社會心理學和應用語言學,將影響跨文化交際能力的各種因素總結成一個由認知因素、情感因素和行為因素組成的新模式。中國學者也為跨文化交際能力的研究賦予了新元素。陳國明提出跨文化交際能力包含的三個層面:(1)認知層面,指跨文化理解;(2)情感層面,指文化敏覺力;(3)行為層面,指跨文化效力。楊盈、莊恩平認為跨文化交際能力由全球意識系統、文化調適能力系統、知識能力系統和交際實踐能力系統共同組成。
二、跨文化交際能力構成要素
綜合中西方學者對于跨文化交際能力的研究,本文將跨文化交際能力的構成要素分解為:跨文化意識、跨文化知識和實踐能力。跨文化意識包括跨文化意識,文化相對性的意識和對現實進行關注的意識。意識的培養可以增進大學生對文化差異的敏感性,而文化相對性的意識使大學生可以摒棄民族中心主義并消除文化偏見。大學生同時還應關注文化現實,體驗真實的文化生活,這樣有助于他們對于跨文化學習重要性的認識。
跨文化知識包括跨語言知識、跨文化知識和跨社會知識,這里的跨語言和跨文化知識指目的語和母語的文化知識。大學生只有充分理解兩種語言和相關的文化知識,才能避免在跨文化交際中傾向于某一種文化而鄙視另一種文化。教師則應避免在課堂上將漢語言文化邊緣化。通過理解母語和目的語的語言和文化,大學生可以縮短國際交往中的心理距離,克服交際障礙,豐富跨文化的語言、文化和社會知識,實現有效的跨文化交際。
跨文化交際中的實踐能力是指文化感知能力,文化調適能力,文化比較能力和非語言交際能力。文化感知能力需要感知主體提升自我意識,在交際中突破自身局限,主動監控和調節自己的感知行為和習慣,發展靈活有效的感知技能來適應交際的需要。文化調適能力指交際者調節自己的文化行為來適應特定的跨文化交際情境。文化比較能力指交際者通過比較母語文化和目的語文化的異同,理解文化差異,并求同存異。系統的文化比較使學生充分理解兩種不同文化中存在的截然不同的思維方式、價值觀和社會習俗,理解兩種文化的精髓,并增強自身的跨文化交際效率。非語言能力指交際者理解和使用非語言的能力。他們可以通過改進自身的非語言能力來調整交際風格,提高跨文化交際的成功率。
跨文化意識、跨文化知識和實踐能力三個要素相輔相成、相互影響,共同構成跨文化交際者的交際能力。
三、跨文化交際能力培養實施途徑
1.教師培養與改革創新教材
大學英語教師是跨文化交際教學的組織者和協調者,因此他們應具備全面的跨文化交際知識和能力。提升教師跨文化交際能力和教學能力是實施跨文化交際能力培訓的必要環節,也是成功實施跨文化交際教學的關鍵。對國內大學英語教師進行評估的主要標準依舊是語言能力,而忽視了對跨文化交際能力的考核。大學英語教學大綱需要明確界定跨文化交際能力,從宏觀上指導教師全面提升跨文化交際能力。大學也應為教師創建更多的跨文化交際機會,使教師能在跨文化環境中提高自己的英語教學水平,掌握跨文化教材的編撰,并有效實施跨文化交際教學。
傳統大學英語教材在反映社會話題方面常有一定的時滯性。將英語新聞納入大學英語教學可以在一定程度上彌補這一不足。英語新聞具有時效性、趣味性、廣泛性等特點,可以跨越傳統視野,建立已知知識與新知識之間的聯系。將教科書與英語新聞相結合,可使英語學習不再枯燥乏味,使學生在掌握教科書基本知識的同時開闊視野,獲取課外知識,了解時事熱點,英語學習變得更生動活潑、趣味橫生。教師可以根據學生的不同發展程度來選擇適合的英語新聞作為教科書的補充,同時,教師應鼓勵和引導學生通過英語新聞來深入社會生活,了解異域文化,縮短學習與應用的過程,使英語學習從以考試為導向的教學模式真正轉變為以應用為導向的教學模式。
2.平衡教學與文化導入,中西文化并舉
教師需在教授英語語言知識的同時,傳授英語國家的社會文化知識。關于英語國家的文化規則和社會習俗的教學有助于學生對英語語言的深度把握。比如:英語中“white elephant”常形容昂貴而無用之物。如果沒有對這一文化背景的了解,會弄出啼笑皆非的事情,比如,中國某品牌的方便面英文翻譯就是“white elephant”。教師在教學過程中將語言和跨文化知識結合起來,在提高學生語音、詞匯和語法知識的同時,促進學生的跨文化交際知識和能力的發展。
目前階段的大學英語教學趨于過分強調英美文化,而忽略了中國文化的講授,最終導致大學英語教育階段中國文化和比較文化的缺失。在跨文化交際中阻礙交際者的常常并非對目的語文化的誤解,而是由于對本族文化與目的語文化比較性差異缺乏深刻認識。比如:漢語是意合的語言,中文中注重“天人合一”的和諧觀,中式思維是螺旋式思維。英語是形合的語言,西方文化強調“天人分離”,西方思維是直線式思維模式。因此,在大學英語教育中應中西文化并舉,注重文化比較意識的培養,引導學生在學習中尋找差異性,求同存異,從而獲得對目的語文化更深層面的理解和把握。
3.進行文化測評和評估,完善跨文化評價體系
對教學結果進行測評和評估是教學的必要環節,因此,教師需對跨文化教學成果進行文化和交際能力的測試。跨文化知識的測試可以通過填空、多項選擇等客觀題等形式來完成。跨文化交際能力的測試相對主觀性較強,可以將學習者放置于模擬或真實的跨文化交際任務中進行,或通過直接觀察學習者在跨文化情景中的行為來進行評估。
跨文化知識為英語學習者營造了豐富多彩的英語學習情境,增強了學生學習英語的主動性和積極性。教師還可以充分利用課外活動、互聯網、校園網和其他自主學習平臺等資源來開展跨文化交際教學,打破教師與學生溝通的障礙,拓寬語言學習的空間。
通過提升教師的跨文化意識,培養學生對跨文化的敏感性,對不同文化的包容性和處理文化差異的靈活性,我們可以提高學生的跨文化交際能力,提升大學英語教學的文化影響力。跨文化交際教學有利于完善大學英語教學,促進人才的全面發展,創建新型教學理念,推進大學英語教學的改革。
參考文獻:
[1]Spitzberg B & Cupach W.Interpersonal Communication Com-
petence [M]. Beverly Hills,CA: Sage,1984.
[2]Kim Y Y. Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Co-mmunication and Cross-cultural Adaptation[M]. Thousand Oaks, California: Sage Publication, Inc.,2001.
[3]陳國明.跨文化交際學[M].上海:華東師范大學出版社,2009.
編輯 溫雪蓮