葉文李
摘 要: 新詞語作為社會發展的風向標,常常能及時準確地反映社會上出現的新事物和新概念。類推作為新詞語產生的方式之一,近來越發受到廣大學者的關注。本文從類推造詞的特征、產生原因及對對外漢語詞匯教學的意義等方面對類推機制進行論述。
關鍵詞: 漢語新詞 類推機制 詞匯教學
人類社會總是在不停地發展之中,語言隨之經歷不斷的變化。詞匯相比語音、語法有更強的靈活性,更能反映出這一變化。“根據斯大林關于語言發展的理論,語言各個構成部分發展的速度是不平衡的。語言的詞匯變化得最快,它是處在差不多不斷改變的狀態中”①。每當有新事物、新概念產生,詞匯總能以最快的速度“捕捉”到相關信息,并迅速創造出相應新詞語。類推是新詞語產生的方式之一,也稱“類比”,現代語言學之父索緒爾曾在《普通語言學教程》中用了大量篇幅描寫類比造詞現象,并將其闡釋為“類比形式就是以一個或幾個其他形式為模型,按照一定的規則構成的形式”②。他的觀點后來被新語法學派采納并得到研究發展,隨后我國的語言學家開始進行相關研究取得了很多具有建設性的成果。
社會發展變化促使新詞語產生,但語言自身的漸變性又不允許在短時間內出現大量全新的詞語,類推便是解決這一矛盾的最好方式。正如索緒爾所說:“類比是革新與保守的原則。”③這句話準確地向我們闡明了類推這一造詞方式最終能獲得人類語言機制認可的原因。
一、類推造詞的特征
類推造詞指“依據一個既有合成詞的結構方式,在保留其中一個語素的前提下,以同屬類義范疇的語素替換其他語素,從而產生不同新詞的造詞方式”④。我們暫且將類推所要依據的詞稱為原型詞,將由類推作用產生的新詞稱為類推詞。比如:文壇——足壇、樂壇;酒吧——書吧、水吧;其中“——”前的是原型詞,“——”后的是類推詞。
類推詞的特點主要表現為與原型詞之間的趨同性,這一特點產生的根本原因是由于新舊詞所反映的新舊事物或概念之間的相似點。上文對類推造詞的定義恰好反映了類推的三個主要特征,下面結合近些年出現的一些新詞語依次對其進行闡釋。
(一)“依據一個既有合成詞的結構方式”——原型詞與類推詞的結構方式相同
詞的結構方式稱為構詞法,由兩個或兩個以上的語素構成的詞,稱為合成詞。合成詞有復合式、附加式和重疊式三種。通過類推創造出的新詞都是復合式或附加式合成詞,一般沒有重疊式的。
1.類推作用與復合式合成詞
復合式合成詞是現代漢語詞匯系統里的主力,有聯合、偏正、動賓、主謂、補充五種形式,其中動賓式和偏正式是最能產的類推造詞形式。主謂、聯合、補充型復合詞的語素在語義上有密切聯系,很難被其他語素在保持原意的條件下置換。如“提高”沒有辦法類推出“提低”、“提大”,“書本”也沒辦法類推出“車本”、“房本”。
當類推作用于動賓型復合詞時,動詞往往不變,而賓語隨著造詞的需要類推改變,造出與原型詞屬于同一動詞支配范疇的新詞語。如近些年,隨著股市、房市等事物的火熱發展,“炒”這一動詞由最初的針對食物的動詞而擴展成為能夠搭配眾多事物的動詞,如“炒股”、“炒房”、“炒作”等,炒的本義是“烹調方法;把食物放在鍋里加熱并隨時翻動使熟”,后來據其“隨時翻動使其加熱”之義,經過語義聯想,產生了“故意地、翻來覆去地不斷擴大某人、某事的影響,使之成為社會關注的熱點,并不斷升溫,以從中牟利”義⑤,用在房地產和股票等事物上。
偏正式復合詞中,類推作用在定中型詞語上表現很明顯,如“酒吧”、“書吧”、“水吧”等。在這些新詞語中,中心語素一般不發生改變,而起修飾作用的語素會隨著要表達的事物發生變化。如由外來詞“bar”音譯的“吧”最初只是指“酒吧”,后來人們就用“吧”表示某種相同人物或事物的聚集場所的意義,類推造出了偏正式的“書吧”、“水吧”、“貼吧”等新詞語。
2.類推作用與附加式合成詞
附加式復合詞指由詞根加詞綴構成的合成詞。舊詞綴諸如“子”、“頭”、“兒”等大多都只與單音節詞根構成雙音節詞,構詞能力一般較弱;新詞綴相比舊詞綴更具開放性,適用范圍更寬廣。“它們可以繼續與單音節詞根構成新詞,也可以與雙音節甚至多音節的詞根構成新詞。而且新詞綴在構詞中的傾向是更多地與復合詞根構成多音節派生詞。我們可將這種構詞特征叫做二次構詞”⑥。例如:
軟:軟科學、軟著陸、軟實力……
戶:關系戶、拆遷戶、釘子戶……
被:被就業、被辭職、被自愿……
除以上列舉的詞綴外,還有如“高”、“自”、“半”等前綴,“式”、“熱”、“型”等后綴,都能通過類推機制造出大批新詞語。不論是復合詞,還是附加詞,當比較類推詞與原型詞時,都可以看到類推機制發揮作用的痕跡。
(二)“在保留其中一個語素的前提下”——原型詞和類推詞有一個相同語素
原型詞與類推詞擁有同一個構詞語素,并且大多數情況下,這個語素出現在相同的位置。
用字母進行闡釋的話,若原型詞為AB式,比如上文所說的“酒吧”,那類推出的新詞都帶有“吧”這一語素且都為“B”語素,比如“水吧”、“書吧”、“網吧”等,它們可以被看做“AnB”形式,這個“An”在語義允許的情況下,可以有無數個可能,但“B”這個語素是不改變的。類推作用的這一特征使得現代漢語詞匯出現了一個新現象,即詞族現象,即具有某一共同特征的一群詞的聚合現象。
比如按照“空嫂”的結構模式在近幾年創造了“軍嫂”、“警嫂”等新詞,形成了一個詞族。還可以通過一些新出現的流行語觀察詞族現象,比如“效應”詞族有“經濟效應”、“明星效應”、“轟動效應”等詞語,“熱點”詞族有“熱點話題”、“熱點人物”、“熱點事件”、“熱點題材”等詞語。
(三)“以同屬類義范疇的語素替換其他語素”——原型詞與類推詞同屬一個語義場
從上文所說的“詞族”現象可以看出,類推詞中的新語素與原型詞中的舊語素是屬于同一個語義場的。類推詞與原型詞所具有的共同語素表示它們在語義范疇上的一致性,不同語素則表示其在語義上的區別。這實際上是事物的共性與區別性在詞語中的反映。類推詞與原型詞之間主要有兩種語義關系。
1.語義相關,即利用事物間的相似相關性類推出新詞,類推詞與原型詞在語義上彼此關聯,如“導游→導購、導醫、導廁、導視、導車、導儲”,“導”都表示引導之義,只是“導”的目的不同。這些詞構成了一個類義義場。
2.語義相反,即利用事物之間的相反性類推出新詞,類推新詞語與原型詞在語義上彼此相反。如“外賓—內賓”“涉內—涉外”,這類詞在語義上非此即彼,沒有中間狀態;還有一類如“冷門—熱門”“售前—售后”,這類詞存在一個中間狀態,不是非此即彼。不論有無中間狀態,這類詞構成的都是反義義場。
二、類推造詞機制產生的原因
類推造詞機制在造詞理據上具有有理性和可論證性,在詞義表現上淡化了新詞的陌生性,而使其有了可理解性,人們一看即懂,一聽即知,這是類推造詞機制能夠被語言社會采納的原因。具體說來,可以從心理因素和語言因素這兩個方面進行認識。
(一)心理因素
類推的心理基礎是聯想,主要涉及對比聯想和類似聯想,前者指由某一刺激而想起與該刺激完全相反的事物,所以就產生了上文所說的與原型詞語義相反的類推詞;后者指由某一刺激而想起與該刺激有相似特征的事物,所以就產生了與原型詞語義相似的類推詞。當需要創造新詞去指稱甲事物時,人們可以通過聯想根據甲事物與乙事物的聯系,仿照指稱乙事物的詞語而創造一個新詞去指稱甲事物。此外,類推體現了人類去繁就簡的認知傾向。人們面對不斷出現的新事物和新概念,如果創造出一個個完全陌生的語言符號來表達,則無疑會增加認知難度。而運用類推造詞則淡化了新詞的陌生性,人們可以在原型詞的基礎上理解新詞語,接受新事物。
(二)語言因素
語言中現存的材料和形式是類推的物質基礎。“在任何創造之前都應該對語言的寶庫中所儲存的材料作一番不自覺的比較,在這寶庫中,各個能產的形式是按照它們的句段關系和聯想關系排列好了的”(索緒爾,1980)。隨著現代社會的快速發展,新事物快速且大量地出現在人們的視野中,如果我們不考慮使用原型詞,而孤立地創造新單詞,則將會是一個耗時耗力的工程,且有可能得不到人們的認可。使用類推造詞法就能避免此弊端,既能較快速地滿足人們對新詞的需求,又在語言系統的框架之內,可以說類推機制很好地體現了語言系統的經濟性原則。
三、類推機制對對外漢語詞匯教學的意義
詞匯是語言三要素之一,詞匯教學在對外漢語教學中占據重要地位。相對于歷史時期來說,現階段的新詞語經歷成倍的增長,其中類推詞占據很大一部分,類推機制的掌握無疑對對外漢語新詞教學有重要意義。
隨著“字本位”思想的提出和確立,語素教學法在對外漢語詞匯教學領域逐漸得到認可和采用。“法國漢學家白樂桑則明確提出‘循漢語本來面目進行教學的‘字本位教學法”⑦。
在現代漢語新詞語中,類推詞數量多,分布廣,而且具有鮮明的結構特色。正如上文分析的,類推詞通常是以一個單音節語素或雙音節語素作為構詞要素,而且該語素往往具有很強的構詞能力,如:“——吧、——族、——門”等,這些構詞要素再與其他相關單音節語素或多音節的語素組合構成一個新的復合詞。
在類推式新詞語的教學過程中,教師應該將類推機制與語素教學法相結合。教學時將類推詞進行拆分,以構詞語素為依托,進行類推比較,進而形成詞族概念。這樣不僅有利于學生了解單個新詞的詞形詞義詞性,更能使其在短時間內掌握和某一新詞處于同一詞族的一類詞語。
除了教師教學外,類推機制的掌握對外國學生自主學習新詞語也有很大幫助。對外漢語教學的目的不僅是教給學生漢語知識,更是教給他們自主學習漢語的方法。學生如果能認識并掌握類推機制,并正確理解構詞語素的特征和含義,就能進一步用這類構詞語素自主學習與其相關的同族新詞語,化難為易。
類推造詞創造了大量可靠實用的新詞語,也是進一步了解語言系統內部規則的有力工具。可以肯定類推作為一種有效的造詞機制將會長久地存在于語言社會中。
注釋:
①王力.漢語史稿[M].中華書局,1980:5.
②費爾迪南·德·索緒爾.普通語言學教程[M].商務印書館,2003:226.
③費爾迪南·德·索緒爾.普通語言學教程[M].商務印書館,2003:227.
④高燕.談類推造詞法[J].沈陽師范學院學報,2000(7):25.
⑤盛銀花,陳瓊輝.新詞語產生的內部機制和外部原因[J].武漢科技大學學報,2006(8):65.
⑥孫艷.試論類推機制在漢語新詞語構造中的作用[J].西北師大學報,1998(3):86.
⑦肖賢彬.對外漢語詞匯教學中“語素法”的幾個問題.漢語學習,2002(6).
參考文獻:
[1]王力.漢語史稿[M].中華書局,1980.
[2]費爾迪南·德·索緒爾.普通語言學教程[M].商務印書館,2003.
[3]陸儉明.現代漢語語法研究教程[M].北京大學出版社,2005.
[4]葉蜚聲,徐通鏘,著.王洪君,李娟,修訂.語言學綱要[M].北京大學出版社,2010,1.
[5]高燕.談類推造詞法[J].沈陽師范學院學報,2000(7).
[6]盛銀花,陳瓊輝.新詞語產生的內部機制和外部原因[J].武漢科技大學學報,2006(8).
[7]孫艷.試論類推機制在漢語新詞語構造中的作用[J].西北師大學報,1998(3).
[8]張焱.淺析新詞語創造中的類推機制[J].語言理論研究,2009(8).
[9]郭楚江,周健.類推造詞法對詞義的影響[J].廣西社會科學,2005(6).
[10]肖賢彬.對外漢語詞匯教學中“語素法”的幾個問題[J].漢語學習,2002.