侯婷婷
摘 要:翻譯教學(xué)旨在通過把翻譯理論與實踐緊密結(jié)合在一起,培養(yǎng)高質(zhì)量的翻譯人才,實現(xiàn)不同語種間的跨文化交際。本文依托課題研究,通過對天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院西班牙語專業(yè)翻譯理論與實踐的課程設(shè)置、教學(xué)方法、教學(xué)內(nèi)容、考核方式等方面進行探索與實踐,總結(jié)了翻譯教學(xué)改革的新思路,為進一步加強應(yīng)用型外語專業(yè)建設(shè)提供了可操作性的建議。
關(guān)鍵詞:西班牙語翻譯;教學(xué)改革;課程建設(shè);實習(xí)實踐;教學(xué)管理
外語教學(xué)的根本目的是實現(xiàn)多語種間的跨文化交際,為不同文化背景的人們之間進行交流提供可能性。隨著當(dāng)今社會的快速發(fā)展,國際交流活動的日益頻繁,尤其是中國與西班牙、拉丁美洲西語國家在經(jīng)濟、政治和文化方面的交流日益增多,翻譯市場對于西語譯員的質(zhì)量和數(shù)量的要求都越來越高。高校作為翻譯人才的培養(yǎng)基地,就要適應(yīng)市場需求,調(diào)整翻譯教學(xué)的方法與內(nèi)容,對翻譯課程進行改革與創(chuàng)新,努力培養(yǎng)出高質(zhì)量的復(fù)合型、應(yīng)用型外語翻譯人才,以應(yīng)對新發(fā)展帶來的挑戰(zhàn)。
一、發(fā)現(xiàn)問題,重視革新
西班牙語作為小語種,國內(nèi)高校普遍存在教學(xué)歷史較短,學(xué)科發(fā)展不夠完善,翻譯師資力量較為薄弱等問題,故本專業(yè)翻譯教學(xué)也亟待改革。如何解決傳統(tǒng)翻譯教學(xué)存在的弊端,是此次我校西班牙語翻譯教學(xué)改革的研究重心。目前,傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)存在的問題有以下幾點:
1.課程設(shè)置失衡……p>