謝雅真
摘 要: 如今,隨著社會的進步,各用人單位對人才的要求越來越高,英語作為一門語言學科,提高英語翻譯技能是增加英語知識、提高英語語言交流能力的必要前提。在高職英語教學中,老師一定要重視英語翻譯,因為英語翻譯得好壞與否,與學生日后就業的職業直接掛鉤。中職英語教師必須要結合現今的社會發展狀況,在中職英語教學中努力培養學生的英語翻譯能力,促使學生養成良好的學習習慣,提高高職英語翻譯教學水平。
關鍵詞: 高職英語 英語翻譯教學 策略研究
引言
英語作為一門語言學科,是我國教育領域的一大難題,在傳統教育的影響下,高職英語翻譯教學仍舊延續著應試教育方式,通過筆試檢測學生學習英語的水平和能力,作為主要的教學目標,在高職英語翻譯教學中,沒有滲透對學生語言感悟能力的培養,在這個發展迅速、競爭激烈的社會,培養高職生英語翻譯能力很重要,是迫在眉睫的事情,為了讓高職生能夠適應當今社會的發展速度,在高職英語教學中一定要注意學生英語翻譯能力的培養。
一、我國高職英語翻譯教學現狀及存在的問題
1.學校對高職英語翻譯教學不夠重視
就目前的情況來看,我國高職學校并不重視高職英語翻譯,通俗來說,就是受我國傳統應試教育的影響,沒有從實際應用的角度出發傳授學生英語知識,而是以考試作為重點,將課本中的英語翻譯課程作為考核對象。大多數高職院校在開展高職英語翻譯課程中處于被動的地位,與其相關的課程并沒有開設,這就說明我國高職院校不夠重視英語翻譯教學,在一定程度上阻礙了高職英語翻譯教學課程的實施與開展工作。
2.學校沒有建立完善的英語翻譯教學體系
根據調查研究結果表明,我國大多數高職院校并沒有建立完善的英語翻譯教學體系,沒有把高職英語翻譯作為英語教學的重點納入英語教學大綱當中。我國高職院校的英語翻譯教學還處于起步階段,無論是教學設備,還是教學時間,或是教學方法,都有一定的局限性,不能靈活利用英語翻譯教學。
3.高職學生沒有養成英語翻譯的意識
隨著我國高職院校實施擴招政策,高職院校的生源質量每況愈下,這些學生自身英語基礎不扎實,在高職英語的學習中比較吃力,就不用說對高職英語翻譯的學習了。這就導致大部分學生覺得學不會,就不用學,學生沒有學習高職英語翻譯的意識。由于學生自身這種不良的學習狀況,我國高職英語翻譯教學課程的實施受到了一定的阻礙,不能夠順利地實施,教學效果弱。
二、我國高職英語翻譯教學策略的改革
我國高職在實施英語翻譯教學中還存在許多問題,如學校不夠重視高職英語翻譯教學,學生自身英語水平低,沒有英語翻譯意識,老師自身英語水平低等。通過這些問題,希望高職院校能夠意識到英語翻譯教學在當今社會的重要地位與作用。英語翻譯教學能夠培養學生的自主學習意識,讓學生將知識更好地應用到生活實踐當中,提高學生的英語交流與溝通能力。因此,我們一定要發揮出英語翻譯教學的有效性和功能性,對高職英語翻譯教學進行徹頭徹尾的改革,不能換湯不換藥,主要從以下幾個方面淺談提升高職英語翻譯教學水平的策略。
1.我國高職院校要重視并且合理設置英語翻譯教學課程
高職院校一定要重視并且合理設置高職英語翻譯教學課程。根據調查結果來看,當前高職英語翻譯教學課程設置中,存在最大的問題就是英語翻譯教學課程處于起步狀態,開課時間不長,在教學過程中不夠合理、不夠科學。因此,高職院校一定要對英語翻譯教學課程進行完善和創新,在教學過程中,老師一定要選擇好英語教材,根據學生自身的英語水平因材施教,增加學生練習英語翻譯的機會。
2.高職院校應該培訓與提高英語教師翻譯水平
我國高職院校的師資隊伍建設比較薄弱,整體的英語翻譯水平不夠高,這就大大削弱了高職英語翻譯教學的效果。因此,高職院校的英語老師一定要注重自身的英語翻譯素養,用自己的教學經驗還有專業知識對英語翻譯學習進行探討和研究,老師在與學生交流討論中往往可以展現出自身的英語素養。為人師表,老師一定要在教學中充分發揮自己的人格魅力,吸引學生向自己學習,促進學生健康成長,對學生學習起到積極主動的作用。
三、高職院校應該采用現代化教學手段
因為高職院校沒有先進的教學手段,從高職院校英語翻譯教學發展狀況來看,處于不樂觀的起步狀態,在這個不斷進步與發展的時代,高職院校一定要緊跟時代的步伐,采用最先進的教學手段,強化教學效果。比如,計算機技術與網絡技術已經在素質教育下普遍應用到教學當中,高職院校可以利用這種教學方法輔助老師授課,提高學生學習英語翻譯的興趣。興趣是學生學習英語成功的關鍵因素,英語學科不同于其他學科最根本的原因就是英語是一門語言課程,一定要從興趣入手,興趣可以提高學生語言交流的能力,給學生學習英語翻譯提供動力,帶動學生創新思維的發展,對提高學生翻譯能力具有很重要的作用。這種先進的教學方法能夠提高高職英語翻譯教學水平,讓英語翻譯教學實現教學信息化與現代化建設,給高職學生提供并且創造和諧、愉悅的學習氛圍,將現代化的教學手段與我國高職英語翻譯教學相結合,能夠讓教學內容更加新穎、更加直觀、更加通俗易懂。在豐富課堂教學內容的同時,讓學生掌握更多的英語知識。
四、結語
我國高職英語翻譯教學還處于剛剛起步的狀態,需要我們,尤其是在高職院校從事英語翻譯教學工作的教師,一定要根據當前的教育模式結合現今教學策略對教育模式進行反思,找出影響高職院校英語翻譯教學存在的基本問題,通過分析原因,大膽實踐,解決高職英語翻譯教學中遇到的問題,提高英語翻譯教學的效率。
參考文獻:
[1]陳恪清.大學英語翻譯(選修)課的教學目標、原則、內容與方法[J].中國科技信息,2009(12).
[2]連小裕.英語翻譯專業的翻譯教學有效性研究[D].福建師范大學,2008.
[3]劉積源.非英語專業大學生的翻譯教學探討[J].西南科技大學高教研究,2009(1).