王萍 饒紅華 佟拉嘎 林世靜
摘要:雙語教學是培養國際化人才的有效途徑,而應用型大學的學生在面對雙語教學課程的挑戰時卻表現出多種消極態度。文章通過實踐將應用型大學雙語教學課程中學生阻力的表現形式歸納為學生的無意識回避、有意抵制等多種形式,從學生心理、教師授課模式、師生發音與語法問題等多個角度對阻力產生的原因進行了分析,并提出了相應的解決方案。
關鍵詞:應用型大學;雙語教學;實踐;學生阻力
一、前言
英語作為第二次世界大戰之后在教育科研領域興起的通用語言,已成為當今世界國際化人才必須掌握的語言。而雙語教學則是培養既精通英語,又具備良好專業素養的國際化人才的有效途徑之一;教育部在過去十年間也數次發布重要文件要求切實推動雙語教學課程的建設。
然而,雙語教學課程的建設受多方面因素的制約,如課程教材是否合適,課程評價體系是否科學,教學方式是否合理等等。針對這些制約因素,教育工作者做了大量的研究與探索。比如,針對課程教材選擇問題,有的學校選擇國外英文原版教材,有的學校選擇中文教材,也有學校選擇本校教師自行編寫的講義。而對于雙語教學課程評價體系,實踐者無一例外地使用多重評價體系,將學生成績細分為多個組成部分,更有學校將同行評價與學生評教也納入到評價體系中來。此外,關于教學方式的探索亦有許多研究成果可以借鑒。在對雙語教學進行研究與實踐的過程中不難發現,雙語教學課程建設的順利開展離不開學生的支持與配合,學生的消極態度必將阻礙雙語教學課程的建設,并使已經開設的雙語課程教學效果大打折扣。本文將從學生的角度分析與研究雙語教學課程建設過程中可能遇到的阻力。
應用型大學指以培養應用型人才為辦學定位的本科院校,現階段通常包括本科第二批院校及本科第三批院校。我校是一所首批獲準實施“服務國家特殊需求人才培養項目”及“卓越工程師教育培養計劃”的應用型大學,是CDIO工程教育改革試點高校以及CDIO國際合作組織正式成員。本文將以我校學生為例對應用型大學雙語教學課程實踐中的學生阻力進行實驗探討與分析,從而為雙語教學課程的建設提供新的思路。
二、應用型大學雙語教學實踐中的學生阻力的表現
總體而言,應用型大學學生的平均知識基礎與平均學習能力處于中等水平,學習的自覺性與主動性也存在較大的提升空間。而雙語教學要求學生把對英語的學習滲透到對非英語專業課程的學習中來,這對學生的現有能力而言,無論是學習專業知識的能力,還是學習與運用英語的能力,都是一個巨大的挑戰。若學生對這種挑戰持消極態度,就會對雙語教學課程的建設帶來阻力。
(一)學生對非英語學科課堂中英語元素的無意識回避
針對學生對課堂中英語元素的注意程度,我們進行了一個簡單的測試。選取我校最近一學期需要修習有機化學課程、前一學期平均學分績80分以上的學生,將其組織成一個授課班,稱為A班;該班包含了來自應用化學、化學工程與工藝、制藥工程、材料科學與工程、高分子材料工程以及環境工程等多個專業的學生。據學生先前的學分績可以推測,與本校其他學生相比,A班的學生知識基礎相對較好,英語水平相對較高,學習能力也相對較強。
我們以A班學生作為實驗對象進行了一次授課實驗。授課內容為學生當時正在使用的由高鴻賓主編、由高等教育出版社出版的《有機化學(第四版)》教材中的第九章第六節《醇和酚》中《醇與酚的共性》一節。我們將授課課件制作成雙語教學課件,在未對本節課做出任何“雙語教學”等定性介紹的前提下,以中文講授本節課的課程內容,輔以該雙語教學課件,從而將專業英語悄悄融人課堂。所制作使用的雙語課件中,重點內容以中英文對照的形式展現,而簡單的非專業性詞語如"pure”、“ChemQuiz”等僅顯示英文。
本節課結束后,我們要求全體聽課學生對本節課的教學情況做一個紙面評價。出乎我們意料的是,僅3名學生對雙語教學做了肯定評價(占被試總數的3.2%),認為中英結合的方式非常“新穎”;同時有2名學生對雙語教學做了負面的評價(占被試總數的2.1%),認為課件英文太多,使學生的注意力轉移到了英文單詞上而影響了對知識點本身的學習;剩余94.7%的學生未對課堂中的英文做任何評價。經過與部分學生交流發現,在課堂的中文部分足以幫助他們理解知識點的時候,他們選擇了對英文部分自動忽略。學生對課堂中英語元素的無意識回避,無意間便形成了雙語教學的一大阻力。
(二)學生對雙語教學的有意抵制
學生對雙語教學的有意抵制既表現在雙語教學課程開設之前對新增課程的反對,也表現在課程開設期間的懈怠與不配合。
1.對新開設雙語教學課程的反對
在我校已修和將要選修有機化學的學生中以“有機化學課程有必要開設雙語課么?”為題進行書面調查。在我們所收集到的書面調查問卷中,認為有必要開設有機化學雙語教學課的人數僅占總數的33%;而反對的人數高達67%,而且反對者中不乏平均學分績在80分以上的學生。支持開設雙語課的學生人數僅占反對開設雙語課的學生人數的一半。這是學生對雙語教學課程有意抵制的一個縮影。
2.雙語課程開設期間的懈怠與不配合
在雙語教學的課堂上,教師使用英文授課時,學生無異于在看英美電影,而電影的下方又沒有實時地出現中文字幕,這就使得許多學生宛如聽天書一般。為了解決這類問題,教師會提前發給學生課程的英文講義,并督促其做好課前預習。在我們開展有機化學實驗課程雙語教學實踐時,提前兩周下發英文講義,并明確規定預習報告的成績占實驗課總評成績的20%。然而遺憾的是,每堂課總有個別學生的預習報告敷衍態度明顯,屢教不改。這些學生無疑是持著懈怠與消極的態度來學習該課程的。此外,學生對英文講授的不適應導致其開小差的頻率增加,加劇了課堂上的懈怠,影響著最終的教學效果。而從學生實驗課結束后上交的實驗報告來看,也可以看出隨著課程的進行,部分學生松懈態度有所增加的趨勢。
三、學生阻力的產生原因分析
(一)對課堂中英語元素無意識回避的原因
從心理學角度看,學生(尤其是英語水平較低的學生)對課堂中英語元素的無意識回避是海德的“費力最小原則”的一種體現。“費力最小原則”指人們在發生態度轉變時,往往遵循費力最小的路徑。當學生在非英語學科課堂上遇到了自己不擅長的英文時,為了盡量減少對課程的敵對態度,忽略掉英文便是費力最小的路徑。這種行為能夠幫助學生最大程度地繞過難點,在課堂上以最小的力氣獲得新知識。若不加提醒,很少學生會主動意識到這種“費力最小原則”在雙語教學課程的學習中其實是“占小便宜吃大虧”。
(二)對雙語教學有意抵制的原因
我們對部分反對開設雙語教學課程的學生進行了訪談。經了解,學生的反對原因絕大多數是出于對“英文的融人會使課程難度增加、使學習任務加重”的畏懼感。另一方面,從專業課程設置的角度看,作為應用型大學的一名學生,除了自身在學習的積極性與主動性方面尚有待提高外,課外大量的實習任務及各科課后作業也使他們對更難更多的預習任務持抵制態度。
不合適的授課模式同樣會造成學生的抵觸情緒。比如,為了幫助學生理解,教師在雙語教學課堂上常選擇英文講授后追加中文講解的授課模式。若課堂處理不當,這種授課模式往往會將原有的講授時間大為延長;在總課時數不變的限制條件下,知識傳授量將會被壓縮。而知識傳授量的降低則會導致最可能支持雙語教學的那些基礎與能力較好的學生的抵制。
除此之外,授課教師的口音問題等諸多因素會進一步加劇學生的抵觸情緒。現階段開展雙語教學的教師多為母語為中文的教師,盡管這些教師普遍具有海外學習的經歷,而且在備課時教師們會利用相關軟件來矯正自己的發音,但這并不能保證其英語口語的十足地道。而學生自己的發音問題更讓學生在課堂上三緘其口。此外,很多單詞的英式發音與美式發音區別較大,教師對某一種發音的偏好會給偏好另外一種發音的學生帶來聽力上的困難。
雙語教學課堂上對英語語法的相對忽視也會給學生造成困擾,甚至造成誤導。在雙語教學課堂上,英語作為一種傳播知識的工具,其主要作用是講解清楚專業知識,因而口語化程度較高,對語法規范性的要求相對較低。若學生沒有意識到這種變化,將這種降低了規范性的英語應用到英語寫作中,將會造成誤導。
四、消除相關學生阻力的思考與建議
通過對應用型大學雙語教學實踐中學生阻力的分析,我們可以采取有針對性的措施來提高學生對雙語教學課程的接納程度:
(一)培養主動性,克服無意識回避心理
“汝果欲學詩,功夫在詩外。”學習英語亦如此。教師應當提醒學生對英語的學習不應僅僅囿于英語課堂上,學習英語的最終目的是靈活運用英語,而在非英語學科課堂上對英語的學習能夠更為有效地促進這一最終目標的實現。學生有了主動學習英語的意識,便會逐步克服無意識的回避行為。我們在雙語教學實踐中將學生用英文作答的比例與最終成績掛鉤,以激發學生主動學習英語的意識。結果表明,學生不但不再回避英文,有些同學甚至主動要求用全英文來完成課程作業。
(二)糾正錯誤認知,改善教學模式,緩解有意抵制
一方面,教師需要提前做好學生的思想工作,講清雙語教學課程的利與弊。教育學生雙語教學課程的學習任務確實會比普通課程重一些,但仍在大多數學生的可承受范圍之內,不應在潛意識中把雙語教學“洪水猛獸化”,而應把它當做鍛煉自己勤奮刻苦品質與迎難而上精神的契機。同時應讓學生認識到,就雙語教學課程最終所能培養出的學習能力及英語應用能力來看,所有付出都是物有所值的。
另一方面,教師需要不斷探索更加行之有效的雙語教學模式,使課程更加易學、易懂、高效,更加吸引學生。比如,利用動畫、模型等等提高課堂知識的形象化程度就是一個不錯的選擇;利用PPT軟件的“錄制旁白”功能來制作簡易的課下復習材料也是有效的輔助方法。此外,對于在雙語教學課程中確實存在較大困難的學生,應允許其選修相應的中文教學課程作為替代。
(三)完善教師發音,改善學生可接受閾值
教師需要持續提高自己的英語口語水平,同時注意幫助學生建立模糊性與準確性辯證統一的學習方法。需要讓學生認識到,即便學生來到美國、英國等以英語為官方語言的國家求學,面對的教師與學生也會是來自世界各地的個體,帶著世界各個角落的口音。而英語作為一種交流工具,學生應將重點集中在信息交流的整體有效性上,而不是發音等細節問題上。此外,還要及時提醒學生注意英語口語與書面語在語法上的區別,防止混淆。
五、結語
雙語教學是提高大學生專業英語水平、培養國際化人才的有效途徑。隨著我國出國留學人數的逐年遞增,雙語教學的受歡迎程度必將水漲船高。然而鑒于學生的知識基礎與能力水平,應用型大學雙語教學課程的建設會遇到來自于學生方面的各種阻力,將是一項長期而艱巨的工程。開設雙語教學課程的教師需要長期堅持不懈地摸索與實踐,不斷變革與完善現行的雙語教學模式,探索出更多更加有效的雙語教學方法,逐步消除學生對雙語教學課程的消極情緒,提高學生對課程的接納與主動配合程度,進而推動雙語教學課程的穩步發展。