【摘要】高職學生由于自身英語水平有限,通常會在寫作中出現詞匯錯誤,造成寫作效率不高的現象。本研究以概念遷移理論為基礎,研究高職學生在英語寫作中出現的詞匯錯誤類型。并使用概念遷移的理論,探討分析造成引起詞匯錯用的原因,以提高英語寫作效率
【關鍵詞】高職學生 英語寫作 詞匯錯用 概念遷移視角
英語是除我國母語之外最為重要語言之一,英語也成為高職院校內重要的經典學科之一。但通過廣泛的教學時間中發現,在英語考試中,寫作的分值雖然較大,但是學生的得分率卻極低,其中出現的錯誤大部分為詞匯錯用。隨著遷移理論在語言進展中取得了新的研究突破,以語言遷移問題為基礎,提出解釋遷移的理論機制。其基本內概念為:第二種語言學習者由于受到另外一種語言的概念模式影響,對當前學習語言的理解及使用。本文中通過對學生在英文寫作中出現的錯誤分析,進行歸納總結,并提出相應的解決方法。
一、母語遷移對于英語寫作的影響
概念遷移:第二種語言學習者由于受到另外一種語言的概念模式影響,對當前學習語言的理解及使用。這種語言遷移起到的學習效果分為正遷移和負遷移。如果母語和所學習的第二語言存在一定的共同之處,那么母語就能夠起到促進第二語言學習的作用,這種促進作用就叫做正遷移; 如果母語和所學習的第二語之間存在著極其大的差異,學生到母語的影響,阻礙對第二語言學習的就被稱為負遷移。在漢語學習這個大環境下,高職學生學習英語難以擺脫思維定勢,容易在寫作時受到漢語的影響,現在腦海中組織漢語表達然后將其翻譯成英語。有關調查研究顯示在高職英語學習中,無論學生英語水平如何,他們都在寫作時存在一定程度的母語依賴性。而這種雙語的寫作思維,容易制約學生的英語寫作能力。
二、受母語遷移影響,出現的詞匯錯誤類別
1.受母語遷移影響,濫用英語同義詞、近義詞。漢語與英語之間存在一定的區別。如在漢語中,祖父、祖母、外祖父、外祖母都有不同的漢語詞語表示,而在英語當中,常常會有一個單詞表現多種意思的情況。以上的祖父、祖母、外祖父、外祖母都只有一個英語單詞“grandfather”;還有多個單詞都能表達相同意思的情況“seek,look for,find”都有發現、尋找的意思;雖然interesed和interesting都屬于英語形容詞,但是“interesting”多用通過事物來表達“令人感到有趣的”,interesed多由于人讓別人“感到有趣的”由于英語單詞與漢語有一些相通性,又有一些不同之處,使得學生十分容易根據漢語慣性思維在英語寫作中產生混淆,并在作文中使用錯誤單詞。
2.受母語遷移影響,出現拼寫錯誤。學生英語寫作中常見到英語單詞拼寫錯誤,有些同學是指導單詞卻出現了筆誤,而有些單詞拼寫錯誤卻是因為與學生受到漢語拼音的影響,把字母“e”當做漢語拼音“i”,將“see”寫成“sii”等。或者部分學生由于忘記或不會寫英語單詞,干脆就用拼音來代替。
3.受母語遷移影響,出現了詞組錯誤。英語中不僅有單詞還有詞組,有些詞組可以根據中文翻譯而來,但有些詞組卻與中文翻譯完全沒有關聯。它的由來可能僅僅是因為某個英國典故。而有的學生在進行英語寫作時,有時候詞匯量不夠,又無法找到合適的英文詞組時,就會自己通過中文感覺創造一些英語詞組,如漢語中的“害群之馬”翻譯成英文為“black sheep”,又比如“愛屋及烏”的英文詞組為“love me,love my dog”等,這些英文詞組完全與其中文翻譯沒有任何關聯,只能靠學生記憶。
4.受母語遷移影響,忽略單詞的英語詞性。英語詞性種類繁多,有動詞、名詞、介詞、代詞、形容詞、副詞等等。而學生在寫作中往往考慮單詞的中文含義,而忽略了單詞的詞性。造成了許多寫作中的語法錯誤。如:He is success. 應改為:He is successed盡管兩個單詞都表示“成功”的意思,但 success 是名詞,succeed 才是動詞。
三、提高高職英語寫作的建議
首先,教師要加強學生的語法知識學習和詞匯知識儲備,為英語寫作打好基礎。由簡單的單詞詞組學習入手,逐漸增加難度進行句子段落的寫作。并且使用靈活的教學方法幫助學生準確掌握英語詞性,有效提高英語寫作水平。其次,教師要根據英語文化的差異,在講解不同單詞同義詞、近義詞時還應該講解其拼寫規則和使用方法,加強學生在英文寫作中對同義詞、近義詞的運用,最后,教師對于英語單詞與漢語意思一致的情況,選擇正向的母語遷移加深學生記憶,借助中文幫助學生進行理解,而對于單詞疑似與中文不對應的情況,教師必須使用其他英語單詞幫助學生加深理解,避免詞匯錯誤。
參考文獻:
[1]郭云云.語料庫輔助高職商務英語ESP詞匯教學探討[J].職業技術,2016,(09):51-54.
[2]沈文怡.多模態視角下的高職英語詞匯教學探析[J].沙洲職業工學院學報,2016,(03):44-47.
[3]李澤佳.高職非英語專業學生詞匯深度知識與詞匯學習策略調查[J].海外英語,2016,(10):22-24.
[4]張博文.語法層概念遷移視角下的高中英語語法教學-以被動句的習得為例[J].英語廣場,2016,(06):149-150.
[5]朱瑜.基于語塊理論下高職英語詞匯教學研究[J].中外企業家,2016,(03):158-159.
作者簡介:李婧璇(1989.1-),女,壯族,湖北十堰人,碩士研究生,助教,研究方向:英語。endprint