宋勝飛+許炳坤
摘要:傳統(tǒng)的外語教學(xué)中存在一種重輸入輕輸出的不對稱現(xiàn)象,對于聽、讀方面的重視和教學(xué)時間安排遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了說和寫的訓(xùn)練。中職英語(中等師范學(xué)校)課程設(shè)置及教學(xué)模式對于寫作能力培養(yǎng)的忽視直接導(dǎo)致了學(xué)生寫作能力差、讀寫發(fā)展失衡,寫作能力亟待提高的客觀現(xiàn)狀。文秋芳教授提出的“輸出驅(qū)動假設(shè)”為作者在英語寫作教學(xué)模式上的探索提供了理論依據(jù)。作者在“輸出驅(qū)動假設(shè)”的理論指導(dǎo)下,在教學(xué)過程中構(gòu)建“口語輸出―閱讀輸入―書面輸出―修正性輸出―再輸出”的中職英語寫作教學(xué)模式。
關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動假設(shè) 教學(xué)模式 寫作教學(xué)
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)17-0172-01
一、輸出驅(qū)動假設(shè)理論的提出
“輸出驅(qū)動假設(shè)”最早是由文秋芳教授于2007提出,并在2013年結(jié)合大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展解釋了“輸出驅(qū)動假設(shè)”。該理論告訴我們:輸出既是英語學(xué)習(xí)的目標(biāo),也是英語學(xué)習(xí)的重要手段。以輸出作為英語學(xué)習(xí)的驅(qū)動手段既能促進(jìn)說和寫能力的提高,又能促進(jìn)聽讀輸入的效率。輸出驅(qū)動應(yīng)用于英語教學(xué)是基于符合學(xué)生需求、社會需求和學(xué)科需求的三個依據(jù)。從學(xué)生需求出發(fā),輸出比輸入對外語能力發(fā)展的驅(qū)動更大。因為從心理學(xué)角度來分析,在高質(zhì)量的輸入過程中如果沒有輸出驅(qū)動的學(xué)習(xí)過程,其習(xí)得效率也有限。因此學(xué)生需要更多的輸出驅(qū)動活動。從職場英語需要出發(fā),社會更需要我們培養(yǎng)學(xué)生的輸出技能,即說、寫、譯等表達(dá)性技能。從外語教學(xué)角度,基于輸出驅(qū)動的英語教學(xué)采用的是綜合教學(xué)法,它比單純的技能訓(xùn)練更能幫助學(xué)習(xí)者實(shí)現(xiàn)英語學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
二、輸出驅(qū)動假設(shè)理論應(yīng)用于寫作教學(xué)
當(dāng)前的英語寫作教學(xué)存在諸多問題。首先,傳統(tǒng)的英語寫作教學(xué)程序是先輸入后輸出,但是先行輸入會使學(xué)生失去驗證自己語言假設(shè)的機(jī)會,不利于培養(yǎng)學(xué)生的語言反思能力。更為重要的是,學(xué)生在尚未意識到自己的寫作問題及寫作困難時,教師就會根據(jù)預(yù)判為學(xué)生提供指導(dǎo),而這種指導(dǎo)與學(xué)生的實(shí)際需求并不相符。同時也會使學(xué)生對英語教師依賴感加強(qiáng),無法獨(dú)立完成寫作任務(wù)。其次,“傳統(tǒng)的英語寫作教學(xué)多關(guān)注寫作前的輸入及寫作后的作文批改,沒有針對學(xué)生的寫作問題及寫作困難提供相應(yīng)的指導(dǎo)”,不利于學(xué)生英語寫作能力的提高。再次,傳統(tǒng)的英語寫作教學(xué)很少進(jìn)行分層教學(xué),教師對所有的學(xué)生布置同一樣的任務(wù),進(jìn)行統(tǒng)一指導(dǎo),并在規(guī)定的時間內(nèi)完成任務(wù)。這非常不利于英語水平薄弱學(xué)生的發(fā)展。而輸出驅(qū)動假設(shè)指導(dǎo)下的英語寫作教學(xué)模式可以有效解決上述問題,提高寫作教學(xué)的有效性。
三、輸出假設(shè)驅(qū)動理論指導(dǎo)下的英語寫作教學(xué)模式
在教學(xué)過程中,以輸出驅(qū)動假設(shè)為指導(dǎo),構(gòu)建“口語輸出―閱讀輸入―書面輸出―修正性輸出―再輸出”的英語寫作教學(xué)模式。
第一步“口語輸出”:以一個口語輸出型任務(wù)開始,讓學(xué)生展開自由討論,并對自己的陳述做一個簡要記錄。這一過程就是為了引發(fā)學(xué)生對將要寫作的話題產(chǎn)生興趣,并在討論中去發(fā)現(xiàn)自己哪些內(nèi)容可以用英語順利表達(dá)以及哪些內(nèi)容還無法用英語表達(dá)出來。
第二步“閱讀輸入”:示范語篇的學(xué)習(xí):在示范語篇的閱讀中,教師講授課文,提醒學(xué)生注意用詞造句的技巧、文章的結(jié)構(gòu)和觀點(diǎn)。
第三步“書面輸出”:要求學(xué)生寫一篇相關(guān)話題的作文。
第四步“修正性輸出”:修正性輸出是建立在反思、反饋輸出驅(qū)動活動的一種輸出。反思是一種有效的輸出驅(qū)動活動,能盤活學(xué)習(xí)者在過去英語學(xué)習(xí)中積累的“惰性知識”(Krashen-Freeman 2005:8),并對自己的作文進(jìn)行更好的修正。這其實(shí)是一個寫作反思過程,讓學(xué)生回顧自己寫作的各個環(huán)節(jié),明確寫作目的,豐富寫作內(nèi)容,充分利用寫作資源,從而找到其中存在的“問題“。學(xué)生本著對自己負(fù)責(zé)的原則,記錄自己哪些地方寫起來吃力,需要向他人求助。
當(dāng)學(xué)生在寫作過程中遇到自己無法解決的困難時,來自老師和同伴的反饋將起到很大的幫助作用。教師的反饋主要是站在一定的高度對文章的結(jié)構(gòu)、寫法進(jìn)行指導(dǎo);反饋應(yīng)是建設(shè)性的,關(guān)注學(xué)生文中的閃光點(diǎn);分層評價,關(guān)注不同層次學(xué)生的需要。同伴的反饋是指生生互評,從而改變學(xué)生處于被動、被評價的地位,增強(qiáng)了學(xué)生的責(zé)任感,促進(jìn)學(xué)生的反思。
在反思、反饋之后,學(xué)生的修正性輸出在主題句、語法、立意、詞匯、句子復(fù)雜度等方面將有所提升。
第五步“再輸出”:學(xué)生在修正性輸出的基礎(chǔ)上再次輸出,形成最終作品。建立成長記錄袋,將學(xué)生的三次習(xí)作放在一起,對比反饋?zhàn)约旱膬?yōu)劣勢以及提升的空間,從而總結(jié)經(jīng)驗,為下次寫作做準(zhǔn)備。
四、結(jié)語
以上只是作者根據(jù)輸出驅(qū)動假設(shè)理論提出的適用于中職英語專業(yè)的寫作教學(xué)模式。在實(shí)際教學(xué)中,寫作教學(xué)效果的實(shí)現(xiàn)取決于教師對教學(xué)模式的巧妙設(shè)計。教師要改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,不能占據(jù)課堂的主體,而要著重介紹寫文章的思路,引導(dǎo)學(xué)生在讀寫中自求理解,領(lǐng)悟?qū)懽髦ā?/p>
責(zé)任編輯:孫 瑤endprint