曹姍
【摘要】近年來(lái)隨著國(guó)家經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中外交流日益頻繁,英語(yǔ)作為一種國(guó)際通用語(yǔ)言,成為人們國(guó)際交流中必備的語(yǔ)言技能。小學(xué)生在接受語(yǔ)言能力方面較強(qiáng),加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的教學(xué)工作是最為基礎(chǔ)的任務(wù)。但由于小學(xué)生剛開(kāi)始接觸英語(yǔ),對(duì)一些語(yǔ)法單詞的理解較為困難。因此,在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),有利于小學(xué)生更好地理解和掌握英語(yǔ)知識(shí)。本文就當(dāng)前小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中由于文化差異造成的教學(xué)困境入手分析,針對(duì)性的提出了培養(yǎng)小學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)的幾點(diǎn)策略和途徑,希望能夠?yàn)閷W(xué)生將來(lái)對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】小學(xué)英語(yǔ)教學(xué); 跨文化; 意識(shí)培養(yǎng)
【作者簡(jiǎn)介】曹珊(1992.2.12- ),吉林長(zhǎng)春人,長(zhǎng)春吉大附中力旺實(shí)驗(yàn)小學(xué),英語(yǔ)教師,本科,研究方向:英語(yǔ)。
每個(gè)國(guó)家的文化和語(yǔ)言都是相互滲透的,文化潛移默化的影響語(yǔ)言的表達(dá),不同的語(yǔ)言同時(shí)又能夠反映出當(dāng)?shù)夭煌奈幕瘍?nèi)涵。要想讓學(xué)生學(xué)通一門語(yǔ)言,就要通過(guò)有效的方式啟發(fā)并增進(jìn)學(xué)生對(duì)跨文化意識(shí)的理解和認(rèn)知。通過(guò)運(yùn)用中外不同的文化背景、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等教學(xué)方式,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)文化知識(shí)的理解,提高學(xué)生英語(yǔ)的興趣,讓學(xué)生充分深入了解英語(yǔ)中的跨文化內(nèi)容,形成英語(yǔ)整體文化觀念,最終提高小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的整體教學(xué)質(zhì)量。
1.中外語(yǔ)言文化邏輯不同。中外語(yǔ)言文化邏輯的不同在簡(jiǎn)單的語(yǔ)言中能夠直接準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。而在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,一些簡(jiǎn)單的句式由于受到文化差異影響,語(yǔ)句邏輯上的顛倒,讓學(xué)生難以準(zhǔn)確理解語(yǔ)句所表達(dá)的準(zhǔn)確含義。在我國(guó)語(yǔ)言表達(dá)方面的邏輯關(guān)系通常是大→小、遠(yuǎn)→近、強(qiáng)→弱等。而在英語(yǔ)的句式中通常是借助介詞或連詞等來(lái)表達(dá)邏輯關(guān)系,并且語(yǔ)言表達(dá)邏輯方式也不一致,這種語(yǔ)言句式結(jié)構(gòu)上的不同正式文化差異所導(dǎo)致。另外,小學(xué)生由于本身文化經(jīng)歷、邏輯思維方式都比較簡(jiǎn)單,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中通常會(huì)用“母語(yǔ)”的方式去理解英語(yǔ)句式結(jié)構(gòu),勢(shì)必難以理解英語(yǔ)所表達(dá)的真實(shí)含義,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和理解上的困難。
2.中外語(yǔ)言文化語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不同。英語(yǔ)與漢語(yǔ)之間語(yǔ)法表達(dá)上的不同也與中外文化差異有一定的關(guān)系。例如:“昨天我看見(jiàn)他了”其中昨天為時(shí)間名詞,是用來(lái)表明時(shí)間,即“什么時(shí)間”,而看見(jiàn)他則表達(dá)是發(fā)生事件的說(shuō)明,即“做了什么”;翻譯成英語(yǔ)通常是“T saw him yesterday。”看見(jiàn)通常是用“see”,但由于是發(fā)生在昨天,語(yǔ)態(tài)上應(yīng)當(dāng)使用過(guò)去時(shí),故現(xiàn)在時(shí)態(tài)“see”應(yīng)當(dāng)翻譯成過(guò)去時(shí)態(tài)“saw”,用來(lái)表示過(guò)去發(fā)生的事情。通過(guò)該例子可以看出,英語(yǔ)通常注重對(duì)時(shí)態(tài)的表達(dá),對(duì)于小學(xué)生而言,能夠準(zhǔn)確掌握時(shí)態(tài)的應(yīng)用及區(qū)分與漢語(yǔ)的區(qū)別是非常困難的。如果從跨文化意識(shí)的角度去給學(xué)生講解,讓小學(xué)生在接觸英語(yǔ)的過(guò)程中理解時(shí)態(tài)在真實(shí)語(yǔ)境中的運(yùn)用,則能夠降低學(xué)習(xí)難度,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,進(jìn)而提高教學(xué)質(zhì)量。
1.充分發(fā)揮教材優(yōu)勢(shì),認(rèn)識(shí)中外文化差異。經(jīng)過(guò)國(guó)家多年的教學(xué)改革,許多版本的小學(xué)生英語(yǔ)教材中都滲透著西方文化。例如在教材中有關(guān)飲食的單元,學(xué)生在學(xué)習(xí)關(guān)于飲食詞匯的同時(shí)還能夠側(cè)面了解到西方的飲食文化。教材中的內(nèi)容能夠幫助學(xué)生建立與西方文化差異的意識(shí),對(duì)跨文化有一定的初步認(rèn)識(shí)和了解,但是由于教材版幅和教學(xué)目標(biāo)的限制,學(xué)生對(duì)西方文化的了解比較少。教師可以根據(jù)學(xué)生對(duì)西方文化感興趣的方面通過(guò)查閱資料等方式,借助互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)進(jìn)行相應(yīng)的知識(shí)點(diǎn)補(bǔ)充,營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,讓充分認(rèn)識(shí)到中外文化的差異。
2.重視英語(yǔ)詞語(yǔ)教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用。詞匯是漢語(yǔ)句式的重要組成部分,也是英語(yǔ)句式學(xué)習(xí)中的重要基礎(chǔ)內(nèi)容。在培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的過(guò)程中,重視英語(yǔ)詞匯教學(xué),注重詞匯應(yīng)用的不同語(yǔ)境,讓學(xué)生在不同的語(yǔ)境下能夠正確使用詞匯。我們知道對(duì)于一個(gè)詞匯有很多相近意思,如果在不同語(yǔ)境中所表達(dá)的含義則有所不同,甚至?xí)霈F(xiàn)完全相反的意思。這就需要教師在教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)對(duì)詞匯差異性的講解,通過(guò)實(shí)際應(yīng)用加強(qiáng)學(xué)生相近詞匯的理解,避免在使用過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤,以至于不能表達(dá)自己真正應(yīng)表達(dá)的內(nèi)含。
3.拓寬學(xué)生閱讀范圍,培養(yǎng)跨文化意識(shí)。上文說(shuō)到,在教材中已經(jīng)有一些跨文化的知識(shí)內(nèi)容,但是內(nèi)容較少,難以滿足學(xué)生的需求。這就需要教師針對(duì)性的選擇一些課外閱讀材料提供給學(xué)生,或者推薦一部分優(yōu)秀書籍讓學(xué)生在充裕的時(shí)間內(nèi)學(xué)習(xí),通過(guò)閱讀來(lái)感受不同文化之間的差異,這樣能更加有效地培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)。另外教師還可以通過(guò)組織學(xué)生在課堂上進(jìn)行交流,加深學(xué)生對(duì)跨文化知識(shí)的理解。在交流的過(guò)程中,指出哪些東西方文化存在的差異,在交流過(guò)程中哪些知識(shí)是需要得到重視的。
綜合上述,在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),能夠幫助學(xué)生更好地了解西方文化,有利于形成西方英語(yǔ)學(xué)習(xí)文化思維,提升在不同場(chǎng)合對(duì)不同詞匯和語(yǔ)法的正確使用,進(jìn)而提升小學(xué)生的交際溝通能力,為將來(lái)學(xué)生的全面發(fā)展打下了良好基礎(chǔ)。故,不同小學(xué)應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)校自身的情況,針對(duì)性的加強(qiáng)小學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]熊燕.淺談如何在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)[J].時(shí)代教育,2018(08):144.
[2]肖鵬.小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)研究[J].科教文匯(中旬刊),2018(03):113-114.
[3]朱杭飛.英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)探究[J].成才之路, 2018(07):58.