


【摘 要】本文闡述高職學生學習音標的重要性,從漢語拼音字母與英語字母相似、漢語拼音與英語音標的寫法相似、漢語拼音與英語音標的讀音相似、漢語拼音與英語音標的拼讀方式相似等方面分析拼音在音標學習中的遷移可行性,并從拼音字母在音標學習中的使用、聲母在輔音學習中的使用、單韻母在單元音學習中的使用、復韻母在雙元音學習中的使用等方面論述以思維導圖為輔助的拼音遷移式音標教學。
【關鍵詞】思維導圖? 拼音? 遷移? 音標教學法
【中圖分類號】G? 【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2019)10C-0142-03
一、高職學生學習音標的重要性
英語的學習離不開音標學習,音標是記錄音素的一種符號,是學習英語語言的基礎。學英語不學音標,越往后學越覺得需要音標。因為在有限的語言課堂學習過程中,老師不可能把所有的單詞一一傳授給學生,我們必須學會如何學習沒有見過的單詞,更何況人的忘性很大,我們也需要音標這個工具來復習我們遺忘的內容。英語的音標學習就好像漢語的拼音學習一樣,沒有拼音漢字就是一個符號,無法拼讀,說不出來就無法傳達意義。英語單詞也是一種符號,我們沒有英語母語環境,如果沒有音標,我們就更無法認讀,那么這些單詞對我們來說就沒有意義。因此,音標在英語學習中的作用就不言而喻了。
近年來,高職學生來源具有多樣性,如普通高中招生、普通高中單獨招生、中專對口招生或單獨招生等,尤其是處于少數民族地區的院校,很多學生來自邊遠地區、少數民族地區、農村地區,由于學習成績不好而選擇了高職。關于英語,有些學生已經很長時間不接觸,連最基本的音標、單詞都不會,更不用說短語、句子了,因此他們的英語基礎普遍較差,給教學帶來了巨大的挑戰。
高職學生只有一年的時間在課堂上學習英語,在他們基礎較差的前提下,想讓他們學好英語太困難,因此我們有必要讓他們先學習基礎的音標和一些簡單的語法、句子。因為音標的學習對他們有以下好處:其一,可以拼讀生詞和復習單詞;其二,根據音標背單詞更容易,對學習中出現的大量單詞的背誦更輕松;其三,學習音標可以使英語發音更準確;其四,準確的發音可以提高學生開口說英語的積極性。可見學好音標好處較多,并且可以讓學生在將來沒有英語課的情況下也能自主學習。
二、拼音在音標學習中的遷移可行性
在教學的過程中發現,部分高職學生由于不會音標,很多單詞記不住,在讀課文的時候把與單詞讀音相似的漢字寫在課本上,但是由于漢字的讀音與單詞讀音并不能一一對應,并且單詞在句子中會出現語調變化等,因此當他們按照漢字的讀音讀單詞或句子時,讀音連基本準確都達不到。還有部分學生按照英語的讀音寫拼音,情況稍微比使用漢字好一些,但也還是不能解決問題。但是學生既然使用拼音來替代音標,那就說明拼音和音標有學生可以接受的相似之處。因此,我們在教學中可嘗試使用拼音來輔助音標學習。
學習英語時使用拼音說明學習過程產生了語言遷移。遷移是指學習過程中舊知識對新知識的獲得產生的影響。在語言遷移方面,Ellis認為學習者在構建二語知識時,將母語的特征融入了二語知識中。語言遷移有正遷移和負遷移,顧名思義,正遷移是對語言學習產生正面積極的影響,而負遷移則是產生負面消極的影響。那么我們在教學過程中應盡可能消除負遷移,促進正遷移。遷移的發生說明目標知識與學習者原有知識有可比較的相似之處。
(一)漢語拼音字母與英語字母相似
漢語拼音字母與英語字母在數量上是一樣的,都是26個字母。拼音字母和英語字母的寫法基本一致,有25個是對應的,只有1個不一樣,即拼音的ü和英語的v。當然,雖然它們在外形上是相似,但是在讀音上卻是完全不同的。但不管怎樣,拼音與英語字母外形的相似對今后音標的學習有非常積極的作用。
(二)漢語拼音與英語音標的寫法相似
漢語拼音和英語音標的寫法相似主要表現在:一是拼音的聲母和音標的輔音相似,如拼音的聲母b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、r、z、s、w、j和英語的輔音[b][p][m][f][d][t][n][l][g][k][h][r][z][s]與半元音[w][j]的寫法一致。二是拼音的韻母和音標的元音有相似之處,如拼音的單韻母a、o、e、i、u與英語的單元音[a:][?][?][i][u]很相像,復韻母ai、ei、ou與雙元音[ai][ei][?u]相似。
(三)漢語拼音與英語音標的讀音相似
拼音的聲母與英語的很多輔音發音相似,只是拼音的發音比較清楚飽滿,而輔音的發音輕而短促,或者說輔音的發音只是發了聲母的前部分。比如聲母b的發音可以寫成拼音bo,而輔音[b]的發音只發拼音bo的前部分b,省略o的發音。拼音的韻母與英語的一些雙元音發音一致,如復韻母ai ei ou與雙元音[ai][ei][?u]的讀音。
(四)漢語拼音與英語音標的拼讀方式相似
在漢語拼音與英語音標的拼讀方式相似之處有:拼音只出現韻母的和英語只出現元音的,如ai(愛)和[ai](我)。拼音的“聲母+韻母”拼讀和英語的“輔音+元音”拼讀,如拼音音標一致但表達內容不一致的m-ei(mei梅)、[m-ei](may可能),拼音音標不一致表達內容不一致的t-a(ta他)、[k-i:](key鑰匙)。不管它們的內容是什么,它們的拼讀方式是一致的。拼音的“三拼法”在英語中也有類似的,如h-u-a(hua花)、x-i-ang(xiang香)與[p-i-g](pig豬)、[l-?-k](luck好運)。鑒于拼音和音標有那么多的相似之處,在課堂教學中使用漢語拼音對英語音標產生的正遷移來引導學生學習,可以降低學習阻力,最大限度提高課堂教學效率。
三、以思維導圖為輔助的拼音遷移式音標教學
基于漢語拼音與英語音標的相似之處,我們在學習音標的時候可以將音標和漢語拼音進行關聯記憶,在思維導圖的輔助下,以拼音和音標的共同之處為切入點進行音標學習。
(一)拼音字母在音標學習中的使用
通過把英語字母和拼音字母進行比對,可以得出圖1所示的結論:第一,由于音標的元音與拼音的韻母相似,因此我們把它們放在一起比較發現,元音字母只有5個,單韻母有6個,其中5個與元音字母一致,多出來的單韻母ü與音標的發音無關,因此在拼音式音標教學中可以省略。第二,除元音字母與單韻母外的字母對比發現,英語字母多了個V,其他字母完全一致,因此在這個對比中我們只教字母V的音標[v]。字母V的音標是[vi:],而[v]的發音就是只發[vi:]的前半部分,即把[i:]去掉的部分。在這部分只有一個字母的音標發音,并且發音與字母本身的發音相關,簡單好記。
(二)聲母在輔音學習中的使用
在教學過程中,我們根據輔音的發音把聲母和輔音的關系分成如圖2所示的五個部分。第一部分用四個聲母b、p、m、f輔助記憶相對應的輔音音標,把這四個聲母發音的韻母去掉就是對應音標的發音,如聲母m的發音[mo],把[mo]的韻母[o]去掉,剩下的[m]就是對應的輔音。第二部分的方法與第一部分一致,只是去掉的聲母韻母是[e],如音標[d]=[de]-[e]。第三部分是把聲母的韻母[i]去掉,剩下的聲母需分成兩部分學習,一部分[r][z][dz][ts][s][j][?]的發音幾乎不變,另一部分[d?][t?][?]的發音與j、q、x發音的聲母有所區別,需要噘圓嘴把音發出。[d?]的發音類似“句”字的嘴型和發音,把“句”音后面的i音去掉即可;[t?]類似“去”,同樣去掉“去”音的i音;[?]音類似去掉i的“噓”音和嘴型。第四部分只有一個聲母w和一個輔音[w],但兩者的發音不同,w的發音為[u],[w]的發音類似“我”的輕音。第五部分的五個輔音沒有對應的聲母,需要單獨學習。[θ][?]是一對,需輕咬舌尖,并向外送氣,前者聲帶不震動,后者聲帶震動;[tr][dr]是一對,[tr]的發音較簡單即由[t]快速過渡到[r]的音,[dr]的發音則需稍微改變,它由[d?]向[r]過渡,而不是[d]向[r]過渡;最后一個是鼻音[?],它的發音類似于拼音ang、eng、ing中的后半部分ng的發音。
總的來說,前兩部分的學習比較簡單,只要把聲母發音的韻母去掉即可。后三部分需要耐心教授學生,因為他們對英語確實不是那么敏感。
(三)單韻母在單元音學習中的使用
從圖3可知,拼音的單韻母有6個,其中ü沒有對應的單元音,在元音學習中可以忽略。單元音有12個,其中有10個即5對長短音與韻母有非常接近的一一對應關系,而[e][?]在拼音中沒有對應的發音。在5組元音中,發音和長短音的寫法基本一致,長音后面有兩點,短音沒有,并且它們的寫法與前5個韻母很相似。不一樣的是第二個韻母o是一個圓圈,而[?:][?]是半圓;第三個e和[?:][?:]是反的,相當于e順時針轉了180度,這兩個區別通過圖3進行對比,提醒學生即可。區別最大的是a對應的短元音[?],寫法完全不同,并且拼音里也沒有同樣寫法的字母,但它與英語字母v有旋轉180度的相似,音形分離需要學生單獨記憶。[e][?]是拼音里沒有的發音,記憶起來比較困難,需要反復練習。
(四)復韻母在雙元音學習中的使用
復韻母和雙元音都是由兩個字母組成,每個復韻母的發音就像讀一個字,如“ao”像“凹”,而雙元音的發音是前的字母音滑到后一個字母音,如[ai]=[a]+[i]=[a~i],[a]發音飽滿稍長,[i]發音稍弱稍短。盡管如此,圖4的前四個雙元音的發音與前四個復韻母非常接近,因此在教學中可以讓它們一一對應,即[a~i]=ai、[e~i]=ei、[?~u]=ou、[a~u]=ao,它們在外形上比較相似,并且前三個是英文字母I、A、O的原本發音,容易記住。而后四個雙元音與復韻母的關系則不大,教學中我們單獨學習。雙元音是由單元音組合而成,如果對單元音比較熟悉,那么學習起來就比較簡單了,[?i]=[?]+[i]=[?~i]、[e?]=[e]+[?]=[e~?]、[i?]=[i]+[?]=[i~?]、[u?]=[u]+[?]=[u~?]。
此外,由于高職學生的學習積極性往往不高,而英語又是他們最排斥的科目,為了督促和檢測學生復習,我們采用手機錄視頻上交、課堂抽查、希沃白板5制作小游戲比賽的方式作為教學的補充手段,取得了較好的效果。
總之,由于高職學生的英語基礎薄弱、對英語不感興趣,而漢語拼音與英語音標有很多相似之處,依據母語遷移理論,在思維導圖的輔助下可以根據輔音、單元音、雙元音的特點使用拼音的遷移來提高音標教學的效率。
【參考文獻】
[1]吳雪梅.高職英語教學中思維導圖的應用探索[J].廣西教育,2018(31)
[2]王艷.從語言遷移角度看方言對英語語音習得的影響:以信陽方言為個案[J].黑龍江教育學院學報,2015(12)
[3]Ellis R.Second Language Acquisition[M].Oxford University Press,1997
【基金項目】2017年度廣西職業教育教學改革研究項目“基于移動學習的思維導圖在高職英語教學中的應用研究”(GXGZJG2017B136)
【作者簡介】吳雪梅(1981— ),女,廣西北海人,碩士,廣西經貿職業技術學院基礎部講師,研究方向:英語課程與教學論。
(責編 蘇 洋)