孫婷婷
摘要:為了適應國際旅游業的加速發展,旅游企業對員工的英語水平有著越來越高的要求,但目前的現狀是中職學生運用英語的能力較薄弱。本文先對語用能力進行了簡要綜述,然后從中職學校旅游英語教學的角度出發,分析了提高學生語用能力的重要性,接著闡述了中職學校導游專業學生語用能力的現狀,最后針對現狀提出了提高學生語用能力的具體措施。
關鍵詞:語用能力;旅游英語教學;中職學校
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2019)17-0262-03
旅游英語雖是中職學校導游專業學生的必修課程,但在教師授課過程中常常忽視導游專業的特點與情景,未給予學生語用能力培養足夠的重視。隨著全球化的進程不斷加快,國際旅游日益繁榮,旅游業對其員工的英語要求也越來越高,教師應意識到語用能力在英語教學中的重要性,意識到學生語用能力的提高對其以后職業生涯的重要性。中職教育培養的是行業初級應用人才,因此在中職旅游英語教學中必須要緊貼時代和行業,提高學生的語用能力。
一、語用能力綜述
語言學家、應用語言學家一直以來十分關注語用能力。不同的學者對其也持有不同的含義解釋。Hymes(1972)對Chomsky(1965)的語言能力概念表示了異議,他認為Chomsky對這一概念的界定忽視了語言使用的社會因素和適切性原則,進而提出了一個新的概念——交際能力。而正是在關于語言能力和交際能力概念的理論之爭中,語用能力概念應運而生。Thomas和Leech(1983)將語用能力劃分為語用語言能力和社交語用能力。語用語言能力指的是以語法能力為基礎的能實現成功交際的能力,包含正確使用語法規則和在特定的語境中正確選擇語言形式。后者提出了更高層次的要求,即我們應遵守語言使用的社會習俗,并達到得體交際的能力。巴赫曼(1990)認為語用能力是語言能力的一部分。近年來,中國學者主要討論研究語言知識如何轉化成行為和語境等問題(盧加偉 2015:29)。中國著名學者何自然教授(1997)從語言表達和語言理解兩個方面將語用能力理解為如何運用語言開展得體交際的能力。也就是說,語用能力是超出于詞語和形式之外的。語言使用者必須根據特定的語境,結合文化及社會因素靈活運用語言。雖然學者們有不同的概念,但它們卻具有相同的內涵,可將其概括為言語行為能力、言語得體性和社會文化。
二、中職旅游英語教學中提高學生語用能力的重要性
1.提高學生的社會交際能力。導游本是服務行業,重在交流。中西方文化差異較大,學生在以后的工作崗位中與外國游客進行交流,只有了解他們的生活習慣、文化風俗、思維方式、交際禁忌,才能夠真正運用所學的旅游英語知識提高自己的英語交際能力,在以后的工作中與游客進行順利的交談。而交際能力的重要組成部分就是語用能力。教師在英語教學中培養學生的語用能力,能夠有效提高學生的社會交際能力。
2.有效消除中西誤會。導游專業學生走向工作崗位后,當學生與母語為英語的旅游者交談時,如果出現語法錯誤,他們只會認為導游對語言的使用不夠熟練,但如果在交談過程中出現語用失誤,他們會認為導游不禮貌,誤以為導游是惡意的,影響旅行團的氛圍,造成導游工作難以開展。在跨文化交際中不論是語法錯誤還是語用失誤都容易造成跨文化交際障礙。比如導游為拉近與游客的距離會主動寒暄,如果碰到夫妻兩人結伴旅游可以詢問他們的家庭成員“How many members are there in your family?”希望能通過談論孩子的話題拉近距離,但西方人極注重個人隱私,這樣提問不利于話題的進行,正確的問法可以是“Do you have a big family?”因此在中職旅游英語教學中,必須讓學生了解西方文化,用恰當的語言闡述自己的觀點,從而有效消除誤會。
三、中職學校導游專業學生語用能力的現狀
1.學生的語用失誤。中職學校學生的英語基礎本就不太樂觀,語用能力更是差強人意,語用失誤常常發生在課堂教學過程和生活實踐中,具體有以下兩個表現:(1)語言本身的語用失誤。語言本身的語用失誤指說話人常以本族語言的慣性思維來運用英語,但并不理解其代表的真正含義,進而導致語用失誤。例如,當別人對自己表示感謝時,中國人習慣說“這是我應該做的”,然后就會用“It's my duty to do so.”來回應別人,這在漢語中是謙和的答禮,但在母語為英語的人看來,“duty”包含“本份”的意思,“It's my duty to do so.”內含“不用謝,這是我的職責,我并不是樂意幫你的”。當別人回應自己的感謝時,西方人希望聽到“It's my pleasure.”(2)社交語用的失誤。社交語用失誤指學生用英語交流時,由于缺乏對其文化背景的了解導致的語用失誤。例如,當尋求幫助時通常會說“打擾一下”、“對不起”之類的插入語,這時候學生就會出現混淆“Excuse me”,“I am sorry”的現象,但是這兩者之間是有很大區別的,前者是用來打斷別人的,后者則是用于做錯事時道歉的。
2.學生語用失誤的原因。學生出現語用失誤主要有三個原因:(1)母語的負遷移,即學生受母語介入的影響,如語言習慣、語言思維等,因而在運用英語時導致語言出現負遷移,比如上文中的“It's my duty to do so.”和“My pleasure.”案例。(2)文化差異。學生不了解不同文化背景之間的差異,在使用英語時總是會將本民族的文化習慣遷移到英語中造成了語用失誤,比如上文中提到的“Old man”案例。(3)在英語教學中,我們忽視了語用能力的培養。不論是英語教材還是在教學過程中,語用能力的培養都遭到了忽視。這些都是導致學生語用失誤的原因。
四、在中職學校旅游英語教學中學生語用能力提高的具體方法
隨著國際旅游越來越熱,中等職業學校在旅游英語教學中也應更好地應對市場需求的變化,注重培養學生的語用能力,提高學生在未來職場中應具備的知識和交際能力。具體方法可以從以下幾個方面入手。
1.學生語用意識的增強。在中職學校旅游英語教學中,學生語用意識的增強是培養學生語用能力的首要因素。一方面在于教師要不斷提高自身素養,及時更新教學觀念,認識到英語語用學在教學中的重要意義,將提高學生的語用能力納入教學目標中去。在教學實踐過程中,教師不僅要教詞匯和語法,還要把培養語用能力的教學活動豐富起來。另一方面在于學生自身增強語用意識的自覺性。在認識到語用能力在學生今后職業生涯中的重要性后,教師應進一步提高學生的語用意識,充分發揮學生應用英語思維的主觀能動性,進而讓學生主動自覺地在英語學習的過程中訓練培養自身的語用能力。
2.在課堂教學中提高學生的語用能力。提高中職學校導游專業學生的語用能力,就必須充分利用課堂教學及拓展訓練。(1)在教學中進行語用知識的滲透。在中職導游專業的旅游英語教學過程中,教師應依托導游相關的教學內容,適當增加語用學中的禮貌原則、詞語的合作原則等方面的教學。在導游車上,如果導游想表達“讓某人把窗戶關上”,根據語境的差異可以選擇以下幾種表達方式,如“Can you close the window?”“It is cold now.”“Would you mind closing the window?”這些表達的選用都要根據具體的語境來進行選擇。另外,向學生強調不得使用“Please close the window”這類不符合禮貌原則的命令型語句,以免引起文化沖突。再比如語用學中的合作原則,在日常交際的活動中因禮貌等原因違反這一原則。例如,導游帶外國游客體驗蠟染技術,游客拿著他不太成功的作品問你“How do you think of my works?”這時候你出于禮貌,就可以開玩笑地說“I do not have an eye for beauty,I'm afraid.”從而營造出良好的交際氣氛。因此,在中職導游專業的旅游英語教學中,教師需要滲透一些語用知識,使學生能夠遵守相關的語用原則,更加恰當地運用英語交際。(2)在教學中進行西方文化的滲透。中西方文化之間有相當大的差異,在交際過程中,不同文化背景的人會在不知不覺中使用他們的文化習慣,因此跨文化交際以英語進行時就會出現理解上的障礙。在中職英語教學中,教師要滲透西方文化教育,重視介紹西方國家的風俗和文化,運用多種教學方法,使學生了解西方文化相關的交際知識,了解不同文化之間的差異,例如價值觀等方面,教導學生尊重文化差異。這些教學可以借助一些影視作品,利用顯性教學來提高學生的語用能力。如美國電視連續劇《成長的煩惱》,它再現了一個美國原生家庭的各個方面,通過對其中一些片段的評價,學生們可以對西方人的價值觀念、生活方式和行為規范等有一個感性認識。這些直觀的影視片段會激起學生的學習興趣,將學生代入情境中,提高學生對中西方文化差異的敏感度,使學生的英語文化語言知識得以豐富,為學生以后使用正確得體的英語打下堅實的基礎。又比如同一種顏色在不同的國家或民族文化中會代表不同的含義,例如綠色(green),在中國文化中含有積極的意味,象征希望、朝氣等。但在西方國家,人們會想到新手,即沒有經驗(green hand)、嫉妒(green eyed)的意思,這只是中國與歐美地區文化差異的冰山一角。只有了解西方文化,了解中西方文化的差異,學生才能充分認識跨文化交際中語用意識的重要性,有效避免語用失誤,從而提高自身的語用交際能力。(3)在教學中重視詞匯部分。在中職導游專業的旅游英語教學中,英語詞匯教學也是提高學生語用能力的重要途徑,畢竟同樣一個單詞在美式英語或英式英語又或者在不同的語境中會有不同的含義,準確了解詞匯含義可以有效避免因文化差異引起的沖突。為了提高學生的語用能力,教師在英語詞匯教學中,應該摒除傳統教學模式中的定義教學法,采用情景教學法。比如一個簡單的單詞“billion”,在美式英語中代表“thousand millions”,但在英式英語中卻代表“million millions”,如果學生想向外國游客介紹一幅古畫價值幾何的話,就要好好考慮一下國籍問題了。再比如帶著嬰兒旅游的外國游客,如果向你詢問“Where can I a comforter?”這時候你就要確定是“quilt”還是“pacifier”,因為在這個語境中,“comforter”既可以理解為“被子”,又可以理解為“奶嘴”。因此,在詞匯教學的過程中,教師不僅要求學生記住拼寫、發音、詞義,更重要的是需要結合具體情境,幫助學生正確理解詞義,教會學生如何應用,進而提高學生的語用能力。(4)英語教學法與時俱進地提升了學生的語用交際能力。教師在旅游英語教學過程中可以根據中職學生的學習規律和學習特點,選擇適合他們的教學方法,其中較為常見的有案例教學法、角色扮演法、多媒體教學法等。例如,在應用案例教學法實施授課過程中,教師可以搜集或讓學生分組搜集旅游英語口語中跨文化交際的典型案例,然后讓學生找出典型案例中詞匯、語句、語法上的不解之處進行口語分析教學,這樣可以彌補學生跨文化知識的缺失,再根據典型案例,運用多媒體教室創設旅游英語的應用環境,利用角色扮演法讓學生分角色演練進行鞏固練習,拉近英語口語交際與學生生活的距離。
五、結語
隨著國際旅游業加速發展的趨勢越來越強,旅游企業對員工的英語水平有了更高的要求,這就要求教師在豐富學生導游英語專業知識的同時,也要加強學生語用能力的培養,逐步提高學生運用英語思維進行交流的能力。因此,在具體的教學實踐中,教師提高學生的語用能力,需要在教學中滲透語用知識、西方文化,重視詞匯教學,創新英語教學方法,培養出具有良好英語交際能力的旅游企業人才。
參考文獻:
[1]Chomsky N.Aspects of the Theory of Syntax [M].Cambridge,MA:The MIT Press,1965.
[2]Thomas J.Cross-cultural pragmatic failure [J].Applied Linguistics,1983,4(2):91-112.
[3]Bachman L.F.Fundamental Considerations in Language Testing [M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[4]盧加偉.體驗認知語用觀下的二語語用能力研究[J].外語學刊,2015,(5):28-32.
[5]何自然.當代語用學[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[6]穆祥瑞.在大學英語教學中提高學生的語用能力[J].考試周刊,2010,(05):97-98.
[7]高月琴.語用能力的培養與英語口語能力的提高[J].外語電化教學,2002,(04):67-69.
[8]馮敏.跨文化交際理論視角下商務英語語用能力培養策略研究[J].外國語文,2014,(02):82-83.
[9]李欣芳.高職英語專業學生語用能力發展模式探索[J].西南農業大學學報(社會科學版),2013,(01):90-93.
[10]宋聚磊,武廣慶.多媒體語境下學生英語語用能力的培養研究[J].河北廣播電視大學學報,2017,(02):11-12.