【摘要】二語(yǔ)習(xí)得中,母語(yǔ)遷移明顯存在。眾多學(xué)者認(rèn)為,目標(biāo)語(yǔ)和母語(yǔ)之間的異同在正遷移和負(fù)遷移兩個(gè)方面對(duì)二語(yǔ)習(xí)得造成了影響。特別是負(fù)遷移造成的錯(cuò)誤,使得聽說更加困難。對(duì)正負(fù)遷移做出有力的分析,并順勢(shì)利導(dǎo),注意易出錯(cuò)問題,將對(duì)發(fā)音的學(xué)習(xí)及聽說能力提升有很大幫助。
【關(guān)鍵詞】泰安方言;二語(yǔ)習(xí)得;母語(yǔ)遷移;對(duì)比分析
【作者簡(jiǎn)介】尹凌燕,泰山職業(yè)技術(shù)學(xué)院。
一、理論及分析方法
根據(jù)教育心理學(xué)原理,遷移是一種學(xué)習(xí)中習(xí)得的經(jīng)驗(yàn)對(duì)其他學(xué)習(xí)的影響,即一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響。它是指將學(xué)會(huì)了的行為中的一種情境轉(zhuǎn)移到另一種情境,對(duì)比分析理論認(rèn)為,母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有遷移作用。外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,既存在正遷移(positive transfer),又存在負(fù)遷移(negative transfer)。根據(jù)Ellis(1986) 的研究,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)中所犯的錯(cuò)誤51%來自母語(yǔ)的干擾。中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)往往受到漢語(yǔ)語(yǔ)音尤其是漢語(yǔ)方音的負(fù)遷移影響,在英語(yǔ)發(fā)音中常常存在著各種偏誤。
筆者使用對(duì)比分析法,從輔音研究入手,比較泰安方言英語(yǔ)和英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音RP的發(fā)音特點(diǎn),探索語(yǔ)音對(duì)比教學(xué)及強(qiáng)化訓(xùn)練的有效性。研究工具包括兩次口頭調(diào)查和兩次語(yǔ)音測(cè)試,口頭調(diào)查采用了統(tǒng)一設(shè)計(jì)的問卷。對(duì)數(shù)據(jù)處理采用了簡(jiǎn)單的定量分析和通過語(yǔ)音分析軟件Praat,對(duì)研究?jī)?nèi)容進(jìn)行定性的描述。
二、輔音發(fā)音方面的聯(lián)系與差異
英語(yǔ)采用拉丁字母來組成自己的文字,而漢語(yǔ)使用拉丁字母來拼寫自己的輔助文字——拼音,漢語(yǔ)中,方言、普通話與英語(yǔ)有多組發(fā)音相類同的音素。相比方言,普通話說得好,對(duì)英語(yǔ)發(fā)音有較好的幫助。普通話中鼻音n,邊音1,平翹舌zh、ch、sh、r、與z、s,前后鼻韻n、ng分明,同時(shí),它們也是學(xué)習(xí)普通話的難點(diǎn)。英語(yǔ)中也有鼻音、邊音、平翹舌、前后鼻韻之分,盡管其發(fā)音部位和具體表現(xiàn)形式與漢語(yǔ)語(yǔ)音有所不同。英語(yǔ)和漢語(yǔ) 普通話還有多組基本相同的發(fā)音,如[p][t][d][k][g]和元音[a:][i:][u:]。就普通話而言,它受到方言的極大影響。如果普通話不標(biāo)準(zhǔn),方言較之普通話,對(duì)地方學(xué)習(xí)者英語(yǔ)發(fā)音的影響更大。
以泰安地區(qū)方言為例, 泰安整個(gè)地區(qū)漢語(yǔ)發(fā)音動(dòng)程不足——即復(fù)韻母不完整,這樣造成了英語(yǔ)中帶雙元音的單詞發(fā)音失真。例如:try會(huì)誤讀成踹(trai),July會(huì)誤讀成竹賴,out會(huì)誤讀成奧特。
泰安周邊地區(qū)r-l混淆,也就是在漢語(yǔ)口語(yǔ)中把“容易”讀成“龍翼”,這種漢語(yǔ)中的誤音帶入英語(yǔ)語(yǔ)音的發(fā)音里便出現(xiàn)了以下問題:rose會(huì)誤讀成漏z,把room[ru:m]讀成[lu:m]。
再如,泰安市區(qū)及周邊幾個(gè)縣市區(qū)一部分人有尖音現(xiàn)象,即j、q、x發(fā)音舌位偏前,這種問題也會(huì)明顯地帶入英語(yǔ)發(fā)音中。泰安寧陽(yáng)、東平的發(fā)音中沒有翹舌音(zh, ch, sh, r),只有z, c, s。因此在英語(yǔ)中wash, rich, knowledge等這些詞匯就會(huì)誤讀為喔死、瑞次、鬧雷字等等。
三、應(yīng)對(duì)策略
母語(yǔ)的干擾是不可避免的。母語(yǔ)干擾往往發(fā)生在兩種語(yǔ)言之間存在似是而非之處。所以我們能做的就是采取一些有效的方法盡量把這種負(fù)遷移影響降低到最小。
zh、ch、sh、r與 z、 c、s這兩組聲母最大的不同是在發(fā)音部位。翹舌音的發(fā)音部位是舌尖與硬鄂前部,舌尖與硬鄂前部接觸或接近阻礙氣流。如果是舌尖抬起與上齒背形成了阻礙就發(fā)成了舌尖前音:z、c、s,如果是舌葉抬起與上齒背形成阻礙就發(fā)成了舌葉音。因此只要發(fā)音部位掌握好,這一組音就會(huì)發(fā)的相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)。認(rèn)識(shí)的發(fā)音部位,還要勤于練習(xí)。因?yàn)榉窖灾袥]有翹舌音,所以對(duì)于發(fā)翹舌音很不習(xí)慣,這就需要老師來鼓勵(lì)、督促學(xué)生通過大量的練習(xí)來熟悉舌位,訓(xùn)練舌頭的靈活度,在讀準(zhǔn)的同時(shí)加強(qiáng)記憶。
參考文獻(xiàn):
[1]白玉.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中漢語(yǔ)干擾英語(yǔ)實(shí)例分析[J].甘肅教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001(S4).
[2]何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002: 15-16.
[3]高玉娟,張萌萌.漢語(yǔ)母語(yǔ)者英語(yǔ)塞音習(xí)得的實(shí)驗(yàn)研究[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018(06):70-76.