曾平 錢曉芬
[摘 要]實施雙語教學是培養具有國際競爭力中醫藥人才的重要方式之一,在中醫骨傷科學本科生教學中融入雙語教學方法,對于推動中醫骨傷科學走向世界,提高中醫骨傷專業學生的國際競爭力具有重要意義。然而,雙語教學在實際應用中存在一些不足,面臨諸多挑戰。針對目前存在的問題,提出完善學生授課前準備,提高教學質量;靈活運用多種教學方法,提高學生學習積極性;加強教學團隊建設,培養雙語教師;結合實際自主編訂雙語教材;理論結合實際,在實踐中把握知識;建立合理的教學評價體系的對策。
[關鍵詞]雙語教學;中醫骨傷科學;教學改革
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2020)08-0074-03
中醫藥學蘊藏著中華民族幾千年的健康養生理念及實踐經驗,是中華文明的瑰寶,凝結著中華民族的廣博智慧。新中國成立以來,我國中醫藥事業取得了顯著成就,為增進人民健康做出了重要貢獻。習近平總書記強調,要遵循中醫藥發展規律,傳承精華,守正創新,加快推進中醫藥現代化、產業化,推動中醫藥事業和產業高質量發展,推動中醫藥走向世界,充分發揮中醫藥防病治病的獨特優勢和作用,為建設健康中國、實現中華民族偉大復興的中國夢貢獻力量。可見,大力推動國際型中醫藥人才培養尤其重要。
中醫骨傷科學古屬“瘍醫”范疇,是中醫學的重要組成部分,是中華各族人民長期與損傷及筋骨疾患做斗爭的經驗總結,具有豐富的學術內容和卓越的醫療成就。
雙語教學是指運用兩種語言組織開展教學活動。在中國,其一般是指用中文和英文進行教學,使學生在學習并掌握專業知識的同時,學會用第二語言對本專業的知識進行表達和詮釋,能在兩種語言環境中進行思維的轉換,讓學生能更全面和深入地進行思考,進而更系統地掌握所學知識。雙語教學模式分為三種:1.沉浸式雙語教學,即完全使用第二語言進行教學;2.過渡式雙語教學,即由母語教學逐步過渡到第二語言教學;3.保留式雙語教學,即由母語教學逐步過渡到母語和第二語言聯合教學[1-2]。目前我國的雙語教學模式屬于保留式教學模式,雙語教學的水平還處于初級階段,缺乏實踐經驗。
一、開展雙語教學的必要性
(一)轉變教學方式的必要性
在經濟全球化的模式下,人才市場需求日趨國際化,這對我國高等教育的中醫學本科人才培養提出了更高的要求。培養面向世界,具有國際競爭力的中醫人才顯得尤為重要,雙語教學在中醫學本科院校的教學改革應運而生。醫學領域中很多頂尖的期刊都是SCI論文收錄期刊,高水平的科研成果需要以英文的形式進行發表。中醫醫學生在今后臨床工作和科研交流中,經常需要運用到英語,包括查閱外文文獻,為了培養中醫醫學生跨文化交流和閱讀外文文獻的能力,將英語教學融入中醫學教學十分有必要[3]。
(二)學科發展的必要性
中醫骨傷科學是高等中醫藥院校中醫學類專業的核心主干課程之一。為適應新形勢下我國中醫藥行業高等教育教學改革和中醫藥人才培養的需要,在充分培養學生中醫思維的同時,深入挖掘和整理中醫骨傷科學的精華,將中醫骨傷科學傳統診療經驗以及促進損傷修復的優勢與西方先進技術相融合,最大程度發揮中西醫結合治療的優勢,將更加有利于中醫骨傷科學的傳承與創新[4]。廣西作為中國—東盟合作發展的前沿,開展雙語教學也有利于中醫骨傷科學走向世界,為東盟國家民眾打開一扇了解中國文化新的窗口,更多地吸納外國留學生,這對廣西的高等醫學教育走向國際化具有重要意義[5]。
(三)人才培養的必要性
國務院發表《中國的中醫藥》白皮書指出:中醫藥發展上升為國家戰略,中醫藥事業進入新的歷史發展時期。習近平總書記在多個場合都對中醫藥給予了高度評價,在國內外推廣中醫藥。雙語教學是實現在國內外推廣中醫藥的教學方式之一,實行雙語教學可以同時推動學生、教師和學科的發展。在本科階段對學生進行雙語教學有利于學生更加充分地了解中醫骨傷科的知識,盡早熟悉西方的語言環境和思維模式,提高學生閱讀外文文獻的能力,培養學生的國際化視野。教師在開展雙語教學、準備教案、制定教學大綱、查閱英文文獻的同時,也能拓展自己的視野,提升外語水平和科研能力,這對教師自身的發展也有促進作用。雙語教學也為本學科的發展提供了人才儲備,有利于醫療水平的提高,使其更加適應當今世界全球化、多元化發展的需要[6]。
二、開展雙語教學面臨的困境
(一)學生語言基礎薄弱
開展雙語教學對教師和學生的英語水平都有較高的要求。本科階段,能通過英語六級考試的學生較少,學生實際應用英語的水平較差,更別提面對專業性較強的醫學英語。這使得學生在進行雙語教學的過程中容易產生抵觸情緒,降低了學生學習的積極性,而英語水平的有限也使學生不能很好地理解相關知識,學習效率低下。學生英語水平的不一致使教學進度難以統一,這加大了教師的教學難度,不利于學生的共同進步[7]。
(二)缺乏專業的教師團隊
雙語教學對教師團隊的建設提出了新的要求,目前能夠熟練開展雙語教學的教師團隊較少,許多中青年教師有較好的英語水平,但缺乏授課和臨床經驗,而授課以及臨床經驗豐富的教師,其英語口語水平往往較差,難以開展雙語教學;或是由于臨床工作繁忙,難以兼顧臨床與教學,這樣就會降低授課質量,難以達到預期的教學效果[8]。部分教學團隊在雙語教學的過程中,過度注重英語教學而忽視了學生對知識點的學習,這使雙語教學流于形式,達不到傳道授業解惑的作用[9]。
(三)缺乏合適的雙語教學教材
在中醫骨傷科學的雙語教學中,缺乏合適的、規范化的雙語教材。沒有合適的教材不利于學生的課前預習和課后復習,學生在教學中會處于一種被動接受的狀態,這降低了學生學習的主動性和積極性,而采用英文原版教材往往難度較大,學生理解困難 [10],這會降低學生學習的信心。另外,中醫藥許多傳統的概念和知識點翻譯較困難,或是翻譯后不能很好地表達其核心含義,這也在一定程度上加大了中醫藥雙語教材編寫以及專業詞匯規范化翻譯的難度 [11]。
三、開展雙語教學的建議
(一)完善學生授課前準備,提高教學質量
在早期的調研中筆者發現,學生都能認識到雙語教學的重要性,但是由于自身英語水平有限而對雙語教學的可行性心存質疑,且對雙語教學缺乏熱情。針對這種情況,在本科的英語授課中可以適當加入醫學英語的章節,為學生后期專業課的雙語教學奠定基礎,或是在專業課授課中節選部分章節作為過渡,提高學生對雙語教學的接受度,以舒緩學生的畏難情緒。在正式開課前,提前1~2周發單詞卡讓學生熟悉專業詞匯,掌握其拼寫和發音,或是要求學生以學習小組為單位翻譯英文文獻,以降低正式授課時的難度。針對學生英語水平不一致、教學進度難以統一的情況,可以在授課前根據學生的英語水平進行重新分班,更加有針對性地開展教學工作,盡可能讓一個班的學生學習步調一致,使學生能共同進步,這也方便教師對教學質量進行系統把握和評價,及時調整優化教學方案。
(二)靈活運用多種教學方法,提高學生學習積極性
根據學生的學習情況適當融入PBL、翻轉課堂等教學模式,鼓勵學生課前預習專業詞匯、課后自主查閱文獻資料,搜索各種教學資源,啟發學生的思維,擴展學生的視野,提高學生的自主學習能力、文獻閱讀能力。推薦采用小班授課的方式,盡量縮小學生之間的英語水平差距,使每位學生都有課堂參與感,以確保教學質量。有條件的學校還可以建立雙語教學在線課堂,建立網絡課教學資源,以彌補線下課堂的不足,網絡課教學資源能供學生反復觀看學習,讓那些英語基礎較差、知識接受度較慢的學生能夠跟上課堂進度[12]。
由于骨傷科與解剖學、影像學關系密切,單靠文字講解和憑空想象難以理解和把握,因此在雙語教學的過程中應充分利用多媒體課件,選用合適的圖片或視頻,彌補書本上無圖示或圖示過于簡單不便理解的缺點,再配以簡單明了的解釋,使專業知識更加形象化、直觀化。盡可能選擇國外優質的網絡視頻資料,在學生熟悉英語教學環境的同時生動地講解專業知識,幫助學生理解和記憶,同時這也能使學生的注意力更加集中。當學生的思維能夠跟上教師上課的步伐,理解每一個知識點的時候,自然也會適應雙語教學的課堂。
(三)加強教學團隊建設,培養雙語教師
提高雙語教學教師的專業英語水平及口語表達能力是進行雙語教學的關鍵。加強本土雙語教師的培養是教學團隊建設的核心。可以遵循“走出去,請進來”的原則,邀請英語教研室的教師對中醫骨傷專業的教師進行英語培訓,協助改編教材,參與教學評價,或是定期邀請優秀的雙語教師參與雙語教學交流會,對中醫骨傷專業的教師進行雙語教學培訓。有條件的可以組織教師到高等院校或國外學習深造,這樣既能提高教師的雙語教學能力,還能學習借鑒其他學校的教學方法和模式,加強教師專業英語的學習,讓其緊跟先進教育理念,把握學科發展動態與趨勢,有效促進中國醫學教學與國際接軌,以先進帶后進,帶動中醫院校整體教學水平的提升。建立連續、統一的雙語教師培養模式是保障雙語師資力量供給,建立國際化、高水平中醫骨傷課程的重要一步。
在教學的過程中應根據實際情況決定英語的使用比例,循序漸進,逐步減少中文的使用比例,制定合理的教學方案和計劃,提前擬定講稿,加強教學小組內的課前試講和點評,及時發現授課中的不足,對專家指出的教案和試講過程中的缺陷加以完善和改進[13],努力做到脫稿上課,收發自如,掌控全局,靈活機智應對教學過程中出現的各種問題。
(四)結合實際自主編訂雙語教材
目前使用的中醫骨傷科學英漢對照的雙語教材至今年代有些久遠,內容沒有更新。中醫骨傷科學雙語教學中缺乏合適的雙語教材,這不利于教師進行系統的教學,也不利于學生的預習、復習。教學團隊可以借鑒國外教材,根據學校的具體情況和教學大綱,立足于“以我為主,洋為中用”的原則,自主編訂合適的教材,并請英語專業教師把好語言關,使自主編訂的雙語教材兼具專業性和針對性,更符合本校學生學習的需要,以提高教學質量和學習效率[14]。在教材后可附重難點詞匯查詢表,這樣可以節省學生查單詞的時間,讓他們把主要的精力放在理解專業內容上,為建立內容全面、結構合理、語言嚴謹的權威教材奠定基礎。
(五)理論結合實際,在實踐中把握知識
雙語教學要同時融入理論和實踐課程中。知識來源于實踐,實踐也是檢驗授課成果的重要方法,所有的理論知識都是為了服務于臨床實踐,尤其是在如今全球化的背景下,患者人群已經不再局限于本國人,學會國際通用的語言更加有利于醫患溝通,提高醫療服務的質量。可以在實踐操作課程中,加入國際化病人病史采集環節,讓學生學會并體驗醫療服務中的人文關懷。還可以與國際教育學院的學生開展學習交流活動,讓學生了解不同的文化和語言風格,將英語作為相互溝通的橋梁,積極創造第二語言環境。在臨床教學中,以學習小組為單位進行英文文獻匯報和疑難病例英文討論,這也是一種值得嘗試的方式。鼓勵學生自主翻譯外文文獻,避免因機器翻譯或轉述帶來的理解偏差,這可以讓學生更加直接地理解前沿學術思想,對學生專業知識的拓展和自身發展有重要的意義。
(六)建立合理的教學評價體系
對于教學成果的合理評價,是檢驗教學成果、鑒定教學質量的重要形式,可以為往后雙語教學的改革提供參考和借鑒。可在每次課后或課前抽出一小段時間進行課堂小測驗,實時對教學成果進行分析評價,并在課后收集學生意見,聆聽學生心聲,根據具體情況調整教學方案。要建立全方位、立體化、人性化的教學評價體系,不僅要對學生進行評價,還要對教師進行評價,對學生的考試成績、臨床操作、人文素養、英語水平以及學習態度進行綜合評價,對教師的專業知識水平、英語水平、授課方式以及人文教育進行全方位評估[15],要使評價體系符合人才培養和社會發展的需要。教學評價的主體不能僅限于教師和學生的雙向評價,教學管理人員、教師同行、教學實踐單位等都應當參與到評價體系中,對課前、課中、課后的評價進行綜合分析,做到因材施教,重視長遠發展,不斷提高學校的綜合教育水平。可適當引入第三方參與教學評價,教學團隊制定評價機制,第三方負責實施,雙方各司其職,這樣既能減輕教學團隊的工作負擔,又能獲得更加客觀公正的教學評價結果[16]。
四、小結
我國的傳統中醫藥迎來了發展的黃金時期,開展雙語教學是我們把握機會,與國際醫學接軌的重要一步。中醫骨傷科學的發展更需要學習和借鑒國外的先進技術,但是現在的中醫骨傷學雙語教學乃至整個中醫專業的雙語教學都處于起步階段,在發展中面臨著諸多挑戰和困難,需要廣大同仁不斷探索,共同加強中醫院校雙語教學團隊建設,培養出與國際接軌的,具有國際競爭力的高素質、專業性的中醫人才,推動我國中醫藥事業的繁榮發展,推動中醫藥文化走向國際。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 徐楊.雙語教學在臨床醫學本科生血液病學教學中的實踐與思考[J].齊齊哈爾醫學院學報,2019,40(23):3008-3009.
[2] 李成.對高校雙語教學模式改革的幾點思考[J].雙語學習,2007(6):35-36.
[3] 李晟,張潤岐.雙語教學模式在普通醫學本科院校病理學課程中的實踐與探索[J].中國醫藥導報,2015,12(16):76-79.
[4] 李金溢,曾平.中醫骨傷學臨床實踐多種教學方法應用體會[J].衛生職業教育,2019,37(12):76-77.
[5] 曾平,廖小波,劉明偉,等.中國—東盟合作框架下發展廣西傳統醫學對外教育和合作的研究[J].教育教學論壇,2013(5):233-235.
[6] 唐黎明,王金鳳,謝文娟,等.淺談高等學校研究生雙語教學的必要性[J].教書育人(高教論壇),2020(6):90-91.
[7] 鄭金娟,陳紅紅,周笑莉,等.試論醫學雙語教學面臨的難點及解決措施[J].廣東化工,2020,47(3):247-248.
[8] 王平,王為民,劉愛峰,等.國內臨床骨傷科醫學雙語教學的現狀與趨勢[J].天津中醫藥大學學報,2016,35(4):266-269.
[9] 周琦石,舒雯,黃楓.中醫骨傷科學雙語教學的探索與思考[J].中國中醫藥現代遠程教育,2012,10(11):50-51.
[10] 胡孔足,范懿雋.雙語教學在骨科教學中的探索與實踐[J].中國高等醫學教育,2016(11):110-111.
[11] 李念虎,徐展望.在本科生中開展中醫傷科學雙語教學的困難與對策[J].中醫教育,2007(4):36-37.
[12] 傅爽,韓廣兵.醫藥高等數學雙語教學探索[J].科技風,2020(2):81.
[13] 譚三勤.淺談醫學雙語教學[J].衛生職業教育,2006(3):17-18.
[14] 劉寶戈,曾崢.臨床骨科醫學雙語教學的探討[J].西北醫學教育,2012(4):788-790.
[15] 劉北星,朱文文.醫學雙語教學評價體系初探[J].高校醫學教學研究(電子版),2019(4):44-47.
[16] 段濤,劉賓,黃靜.以質量為核心的中醫類專業實踐教學評價機制構建與完善探究[J].中國教育技術裝備,2018(16):130-131+136.
[責任編輯:陳 明]