黃利
【摘? ? 要】傳統的《中德跨文化交際》課程忽視了中國傳統文化的融入,容易引起學習者對外國文化的盲目崇拜。隨著思政元素融入《中德跨文化交際》課程,有利于提高學習者的文化自信,讓德語學習者兼具國際視野和中國情懷。
【關鍵詞】跨文化交際? 德語? 課程思政
中圖分類號:G4? ? ? 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2020.10.036
在傳統的德語教學里,我們往往重視德語語言知識和德國文化知識的講解和學習。隨著思政元素進課堂的推進,我們發現思政對德語課程的融入亦尤為重要。我們希望培養出來的德語學習者不僅僅具有國際視野,更重要的是需要兼備中國情懷。一個有中國情懷的外語學習者,才能堅持正確的價值觀,更好地服務于我國現代化建設,為我國社會主義建設和發展貢獻力量。
筆者以《中德跨文化交際》課程思政實踐為例,分析思政元素在德語課堂的重要性。在該門課程中,我們把課程重點由“培養學習者的跨文化交際能力”,進一步延伸為“增強民族自信和文化自信,實現平等對話和交際”。
一、中德招呼用語差異
在中國,人們習慣于提問式的招呼用語,“您去哪兒啊?”“您吃了飯嗎?”“您出門了啊?”在德語文化里,中國式的招呼用語,侵犯了他人隱私。中國式的招呼用語在德語文化里是不可行的,甚至是不友好的。傳統的課程教學里,對比中德招呼用語差異,進行適當文化講解,學生對此進行相應討論。傳統的教學,我們更傾向于從德語語言和德國文化來理解和看待事物,很容易讓學習者誤讀為中國式的招呼方式是錯誤的,盲目崇拜外國文化。
融入了思政元素后,筆者對學習者融入了費孝通先生的“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的觀點,強調“文化自信”,強調對“傳統文化、傳統思想價值體系的認同和尊崇”。筆者在這一環節,特意增加了對傳統招呼用語方式的討論。經過學習者的熱情討論后,筆者發現學習者談及中國傳統的招呼用語的時候,能更好地理解中國傳統的招呼用語方式特有的魅力。在中國的土壤里,這樣的招呼用語沒有侵犯他人隱私,是一種問候,是一種關心。中國傳統的招呼用語在中國文化里讓人倍感溫暖和有人情味兒。
二、中德節日文化對比
在傳統的課程教學里,師生從中國和德國的傳統文化出發,探其根源,重點對德國傳統節日進行探討和講解。德國節日,比如圣誕節、狂歡節,人們奇特的傳統服飾,載歌載舞的慶祝形式,熱鬧非凡的街景,從視覺和聽覺對學習者的沖擊很大。學習者感覺非常新奇有趣。因此有了這樣的現象,越來越多的年輕人喜歡過洋節。比如,越來越多的年輕人熱衷于圣誕節,卻感覺傳統的春節淡然無味。
融入了思政元素后,傳統文化及文化自信貫穿課堂始終。在中國的傳統節日春節這個環節,筆者引用王安石《元日》“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇”的詩句。放爆竹的習俗耳熟能詳,當筆者和學習者一起聊到華佗、孫思邈和屠蘇酒,學習者們對春節又有了新的認識。從萬年發明了日晷的神話故事,讓學習者了解“春節”這個名稱的由來。“貼春聯”、“拜年”、“逛廟會”、“舞龍舞獅”、“年夜飯”、“壓歲錢”、“看春晚”等一系列視頻學習以及引入對中國傳統文化節日的討論。引導學習者一起回顧和感受我國文化的博大精深和精彩紛呈。不斷引導學習者感知異文化,同時不丟失我國的傳統文化,熱愛自己的傳統文化,才能讓德語學習者不忘卻外語學習的初衷,兼備中國情懷。
三、中德價值觀念對比
價值觀念,一直被看作是跨文化交際的核心。文化價值觀,指導人們的看法和行為。在傳統的教學里,教師和學習者講解價值觀的定義,講解人類學家的研究成果,比如:衡量價值觀的尺度:個體主義和集體主義、權利距離等。課堂里,多數時間是在學習中德雙方的差異,以異文化為重點,強調差異,很容易讓學習者忽視傳統文化,甚至對外國文化盲目崇拜。
融入了思政元素后,我們更多地會關注中國文化價值觀念在中國社會和文化里的合理性。當筆者和學生探討心理學家Michael Bond所列出的40項中國傳統文化價值觀念的時候,大多數學生表示贊同其觀點,并真心感受到我國傳統文化價值觀念的優越性,比如:孝順、勤勞、禮尚往來、謙虛等等。
中國價值觀念里的群體意識對中國人非常重要。也正因為這一觀念,在此次新冠疫情最艱難的時刻,我國上下一心,緊緊團結在一起,響應黨和國家的號召,宅家戰疫,才有了今天勝利的局面。在上一個春節,多少家庭沒有在春節期間團聚,多少中國人為了“大家”,犧牲了“小家”,只是為了今后更好的相聚。這些都是和我們優秀的傳統文化價值分不開的。
近些年受西方思潮的影響,“面子”、“關系”、“人情”等因素越來越多的呈現出負面信息。筆者認為,從傳統文化視角客觀公正地探討這些話題,有助于學習者正確理性地看待中國傳統文化。
比如,傳統儒家的“面子”因素包含遵守社會行為規范和內修道德品質兩方面。尊重社會行為規范,就獲得了人的社會面子;重視自身內在修養,即獲得了自己道德層面的面子。“面子”并非是外在的,并非是給人看的。“面子”更多的是謹言慎行的社會要求和修身養性的道德約束。從傳統文化視角,就能更公正客觀地理解中國人的“面子”問題。
德語學習者較容易受外國文化和外國思潮的影響。只有堅定了文化自信,有高度的文化自覺和文化擔當,“不忘本來、吸收外來”,才能更好地繼承和發展幾千年的中國精神和中國文化。跨文化交際者只有堅定了文化自信,才能就中國現狀與國際友人進行充分平等的交流,維護國家尊嚴。在跨文化交際出現摩擦和誤解時,才能有效得體的與他國文化者解釋溝通,順利的完成跨文化交際。不難看出,思政元素融入《中德跨文化交際》課程具有十分重要的意義。
參考文獻
[1]王曉慧. 對傳統漢德“招呼語”的對比研究[J]. 魅力中國, 2014(9):244-244,245.
[2]趙越. 中德文化比較[J]. 劍南文學:經典閱讀, 2013(4):145-145.