

摘要:魯班工坊是我國職業(yè)教育國際合作的重大創(chuàng)新平臺(tái),不僅傳播中國技術(shù),推動(dòng)中國企業(yè)產(chǎn)品與服務(wù)的輸出,也將中國職教裝備、職教標(biāo)準(zhǔn)、職教方案及中國傳統(tǒng)文化向海外推廣。有關(guān)魯班工坊的特色話語是其長期實(shí)踐成果的凝練表達(dá),因其中國理論本質(zhì),必然存在大量不同于西方話語表達(dá)的新概念、新范疇與新表述。因此,理性而系統(tǒng)地梳理魯班工坊特色話語,構(gòu)建魯班工坊特色話語體系,并將話語融入系統(tǒng)化、理論化的中國職教故事素材是對外傳播的重要前提。另外,為實(shí)現(xiàn)向外感召與凝聚人氣的對外傳播目的,還要深入研究魯班工坊特色話語體系的對外傳播過程。文章從魯班工坊特色話語體系對外傳播的內(nèi)容、途徑、架構(gòu)與方式等幾方面進(jìn)行探討,希望能提供一些借鑒。
關(guān)鍵詞:職教故事;魯班工坊;特色話語體系;對外傳播
中圖分類號:G710? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? 文章編號:1672-5727(2023)05-0024-05
作者簡介:駱瑋(1982—),女,碩士,天津職業(yè)技術(shù)師范大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐。
當(dāng)今世界面臨百年未有之大變局,全球經(jīng)濟(jì)增速放緩,但新一輪的科技革命與產(chǎn)業(yè)升級卻在悄無聲息中進(jìn)行。在這場重大的全球經(jīng)濟(jì)變革中,職業(yè)教育是與經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)聯(lián)系最為密切的教育類型,正面臨重大發(fā)展機(jī)遇。我國職業(yè)教育作為產(chǎn)教融合的重要載體,歷經(jīng)四十余年快速成長,已從規(guī)模化國內(nèi)擴(kuò)張轉(zhuǎn)向高質(zhì)量海外合作,從最初的“單向?qū)W習(xí)借鑒”變成了現(xiàn)在的“雙向分享傳授”。魯班工坊就是在這樣的背景下走出國門,與世界對話,為自己發(fā)聲。如何講好中國職教故事,如何對外發(fā)聲,離不開話語建構(gòu)及對外傳播。話語具有描述現(xiàn)象、傳遞理念及影響實(shí)踐的作用。魯班工坊在實(shí)踐中創(chuàng)造出大量特色話語,如魯班工坊核心要義、EPIP教學(xué)模式等,這些新概念、新范疇、新表述如何系統(tǒng)化對外傳播,是本文將要討論的關(guān)鍵問題。
一、魯班工坊:中國職業(yè)教育走向世界的知名品牌
“一帶一路”建設(shè)和國際產(chǎn)能合作目標(biāo)為職業(yè)教育走出國門指明了方向。隨著中國企業(yè)大規(guī)模參與到“一帶一路”沿線國家或國際產(chǎn)能合作項(xiàng)目的建設(shè)中,無論是文化習(xí)俗,還是價(jià)值觀念,甚至是技術(shù)實(shí)踐,都可能與當(dāng)?shù)禺a(chǎn)生隔閡。解決這一問題,固然可以通過培養(yǎng)既通曉當(dāng)?shù)卣Z言文化、又掌握專業(yè)技能的中方人員的方式,但最理想的方式還是項(xiàng)目本土化改造,培養(yǎng)熟悉、了解、認(rèn)知中國技術(shù)、中國工藝和中國產(chǎn)品的本土化高素質(zhì)技術(shù)技能人才[1]。這既可以讓職業(yè)教育走出國門,也為國外青年提供了就業(yè)機(jī)會(huì)與發(fā)展新途徑。魯班工坊正是在這種背景下應(yīng)運(yùn)而生,并成長為我國職業(yè)教育在國際合作領(lǐng)域具有顯著國際影響力的人文交流亮點(diǎn)品牌[2]。
2016年,泰國魯班工坊揭牌成立,這是我國在海外設(shè)立的首家職業(yè)教育領(lǐng)域的國際合作創(chuàng)新平臺(tái)。同年,教育部在印發(fā)的《推進(jìn)共建“一帶一路”教育行動(dòng)》的通知中提到“鼓勵(lì)中國優(yōu)質(zhì)職業(yè)教育配合高鐵、電信運(yùn)營等行業(yè)企業(yè)走出去,探索開展多種形式的境外合作辦學(xué)”[3],更是大力推動(dòng)了職業(yè)教育的海外合作辦學(xué)。2018年,習(xí)近平主席在中非合作論壇北京峰會(huì)上提出,中國將在非洲設(shè)立10個(gè)魯班工坊,并向非洲青年提供技能培訓(xùn)[4]。天津市職教系統(tǒng)承擔(dān)了我國現(xiàn)有大多數(shù)魯班工坊海外創(chuàng)建的任務(wù),截至目前,已在20個(gè)國家建成21個(gè)魯班工坊,其中在吉布提、肯尼亞等10個(gè)非洲國家建立了11個(gè)魯班工坊[5]。
魯班工坊品牌是由天津市職教系統(tǒng)首創(chuàng)并推動(dòng)建設(shè)的,且經(jīng)歷了多年的實(shí)踐與探索。2012年,天津順利完成高職國際化專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)開發(fā)試點(diǎn)工作,并在全國率先開發(fā)研制了50個(gè)國際化專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)[6]。在后來的魯班工坊建設(shè)中,這些標(biāo)準(zhǔn)被陸續(xù)采納運(yùn)用。2014年,呂景泉教授的“工程實(shí)踐創(chuàng)新項(xiàng)目教學(xué)模式(EPIP)”獲得國家級教學(xué)成果特等獎(jiǎng)[7]。該模式后來也成為魯班工坊的核心內(nèi)容。魯班工坊使用的技術(shù)裝備主要來自全國職業(yè)院校技能大賽的賽項(xiàng)裝備,而教材和教案主要來自天津市職業(yè)院校聯(lián)合開發(fā)的成果。這些中國標(biāo)準(zhǔn)、中國模式、中國設(shè)備及中國方案在魯班工坊建設(shè)中以物化的方式得以呈現(xiàn)。另外,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,如班墨文化、工匠精神,以及中國職業(yè)教育理念,還有中國現(xiàn)代制造觀念等在魯班工坊建設(shè)中也潛移默化地產(chǎn)生影響。語言是人們用來思考和交流的工具,而話語既是人們在社會(huì)生活中使用的語言,同時(shí)也包含人們使用語言的方式以及制約這些方式的社會(huì)規(guī)約[8]。人們的實(shí)踐是話語的物化表現(xiàn),而由于話語受語境限制與塑造,話語又反映著語境蘊(yùn)含的各種思想觀念。本質(zhì)上,魯班工坊的建設(shè)實(shí)踐與價(jià)值理念都是中國話語的一種呈現(xiàn)。
二、魯班工坊特色話語及其話語體系
話語的研究先后經(jīng)歷語言學(xué)、社會(huì)心理學(xué)以及后來的哲學(xué)三個(gè)階段。話語的內(nèi)涵不斷在拓展,直到目前被定義為一種有意義的社會(huì)實(shí)踐。話語既有語言結(jié)構(gòu)特征,又有社會(huì)文化屬性,其社會(huì)文化屬性常以社會(huì)認(rèn)知、話語建構(gòu)、形象建構(gòu)、身份認(rèn)同、權(quán)力關(guān)系等形式出現(xiàn)[9]。話語無法脫離語境存在,且在語境中往往呈現(xiàn)出人們彼此關(guān)系的變化與價(jià)值理念的相互影響。福柯曾提出話語即是權(quán)力的觀點(diǎn)。他認(rèn)為話語背后隱含各種規(guī)則制度,交織著對社會(huì)中的人產(chǎn)生影響[10]。話語具有參與社會(huì)實(shí)踐、再現(xiàn)社會(huì)實(shí)踐以及建構(gòu)的功能[11]。這種實(shí)踐與建構(gòu)功能使得話語可以有效地進(jìn)行形象建構(gòu),比如,勾勒出一個(gè)國家的形象,但單一維度的話語不可能完成這個(gè)宏大的任務(wù)。全方位、立體、飽滿的國家形象是由各種話語縱橫交織但又錯(cuò)落有致地成體系搭建起來的。其中,話語體系是一種按邏輯順序表達(dá)理論的話語集合形式,既包含知識(shí)體系,又囊括思想體系。魯班工坊特色話語參與構(gòu)建的話語體系是中國眾多特色話語體系中的一個(gè),對我國國家形象的展示、塑造與傳播發(fā)揮著不可替代的作用,對提升我國職教領(lǐng)域國際話語權(quán)意義重大,非常值得深入研究。
(一)魯班工坊特色話語的內(nèi)涵
魯班工坊作為一種社會(huì)實(shí)踐,必然有與之相適應(yīng)的話語生成,而其特色話語是與我國社會(huì)主義建設(shè)的具體實(shí)踐相關(guān)的,并在實(shí)踐基礎(chǔ)上形成的知識(shí)與思想體系。魯班工坊特色話語是我國職業(yè)教育在國際合作與對外交流中,以馬克思主義理論和中國特色社會(huì)主義理論為指導(dǎo),對魯班工坊建設(shè)的實(shí)踐成果與成就進(jìn)行歸納總結(jié),提煉闡述出最能體現(xiàn)中國道路自信、理論自信、制度自信以及文化自信的理論表達(dá)。以呂景泉教授編寫的魯班工坊理論研究與實(shí)踐應(yīng)用系列叢書《魯班工坊核心要義——中國職業(yè)教育的國際品牌》《魯班工坊(LUBAN WORKSHOP)解析》《EPIP教學(xué)模式中國職業(yè)教育的話語體系》《工程實(shí)踐創(chuàng)新項(xiàng)目EPIP 解析》《魯班工坊研究:溯源、要義、標(biāo)準(zhǔn)、策略》為例,書中涉及的魯班工坊班墨文化、魯班工坊的制度設(shè)計(jì)、魯班工坊的核心要義及工程實(shí)踐創(chuàng)新項(xiàng)目(EPIP)教學(xué)模式等,都是魯班工坊特色話語的呈現(xiàn)。
(二)魯班工坊特色話語體系建構(gòu)框架
話語體系反映一個(gè)國家思想文化與價(jià)值體系的發(fā)展程度和表達(dá)程度[12]。魯班工坊經(jīng)過多年的建設(shè)和運(yùn)營,與“一帶一路”沿線國家,尤其是非洲國家在職業(yè)教育國際化合作方面產(chǎn)出了巨大成果,成為海外知名的中國職教品牌,獲得國際對職業(yè)教育領(lǐng)域“中國標(biāo)準(zhǔn)”“中國模式”及“中國經(jīng)驗(yàn)”的認(rèn)可,樹立了良好的國家形象,為贏得職業(yè)教育領(lǐng)域國際話語權(quán)做出了重要貢獻(xiàn)。但目前魯班工坊的發(fā)展優(yōu)勢遠(yuǎn)未轉(zhuǎn)化為話語優(yōu)勢。話語優(yōu)勢可以通過構(gòu)建話語體系、提升國際話語權(quán)來實(shí)現(xiàn)。話語可視為一種理論表達(dá)。魯班工坊的特色話語優(yōu)勢,是用中國人自己的理論、模式、標(biāo)準(zhǔn)和概念闡釋魯班工坊的實(shí)踐,以及表達(dá)實(shí)踐背后的思想與精神。魯班工坊特色話語體系是遵循一定邏輯、按照一定的規(guī)律排布特色話語的總和,可以通過以下框架的建構(gòu)來厘清概念層次、提煉特色話語與提升話語體系的實(shí)用性。(見表1)
(三)魯班工坊特色話語體系建構(gòu)的意義
首先,建構(gòu)魯班工坊特色話語體系有利于豐富國際職業(yè)教育領(lǐng)域話語體系。盡管魯班工坊成就斐然,但國際傳播格局仍然是“西強(qiáng)我弱”,在全球化背景下,西方的話語體系仍占主導(dǎo)。用西方話語解釋中國實(shí)踐、分析中國問題的情況數(shù)見不鮮。但這常常導(dǎo)致論證謬誤,或使我們的實(shí)踐被人誤讀。受西方話語潛移默化的影響,我們自己的研究也時(shí)常出現(xiàn)“中國實(shí)踐操作,西方話語表達(dá)”的情況。習(xí)近平總書記在2021年5月31日中央政治局集體學(xué)習(xí)中曾提到“要加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,用中國理論闡釋中國實(shí)踐,用中國實(shí)踐升華中國理論,打造融通中外的新概念、新范疇、新表述,更加充分且鮮明地展現(xiàn)中國故事及其背后的思想力量和精神力量”[13]。魯班工坊特色話語體系是構(gòu)建中國話語體系的一部分,對推動(dòng)中國職業(yè)教育話語體系建設(shè),促進(jìn)我國在國際職業(yè)教育領(lǐng)域話語權(quán)的提升意義重大。
其次,建構(gòu)魯班工坊特色話語體系有利于推動(dòng)中國職業(yè)教育國際話語權(quán)的崛起。國家的發(fā)展程度,不僅靠經(jīng)濟(jì)總量、科技水平以及軍事實(shí)力這樣的硬實(shí)力指標(biāo)來體現(xiàn),更重要的是文化、思想、觀念與價(jià)值取向的吸引力等軟實(shí)力表征。其中,話語體系建設(shè)同思想文化和價(jià)值觀念密切相關(guān),可以反映理論體系發(fā)展的成熟度,也是軟實(shí)力的重要組成部分。國家軟實(shí)力在錯(cuò)綜復(fù)雜的國際環(huán)境中往往以話語權(quán)的形式出現(xiàn)。一個(gè)國家的軟實(shí)力越強(qiáng),對外就越有文化吸引力,其表達(dá)也越能被人傾聽并得到重視與接受。魯班工坊特色話語體系是中國職業(yè)教育在國際交流合作中形成的理論思想與文化知識(shí)的集合,目前已初具規(guī)模,尤其受到“一帶一路”沿線的許多非洲國家的認(rèn)可接納。魯班工坊特色話語體系建構(gòu)是一種初探,會(huì)有更多話語體系建構(gòu)起來,共同推動(dòng)中國職業(yè)教育國際話語權(quán)的崛起。
三、魯班工坊特色話語體系的對外傳播
魯班工坊特色話語體系的建立目的在于全面梳理并深刻理解我國職業(yè)教育國際化發(fā)展成果,準(zhǔn)確深入闡釋話語體系背后我國在職業(yè)教育領(lǐng)域的價(jià)值理念與理論思考,以更加規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、系統(tǒng)化的話語傳播魯班工坊,為進(jìn)一步講好中國在海外的職教故事預(yù)備理論基礎(chǔ),積累必備素材。
(一)魯班工坊特色話語體系對外傳播的內(nèi)容
魯班工坊特色話語體系的對外傳播內(nèi)容可以用“技術(shù)理論+思想文化”來概括,其中技術(shù)理論內(nèi)容是指與魯班工坊建設(shè)運(yùn)營相關(guān)的具有中國特色的標(biāo)準(zhǔn)、模式、理論、機(jī)制及方案等,思想文化內(nèi)容涉及政治話語,如人類命運(yùn)共同體、全球治理觀以及我國職業(yè)教育理念等,還有抽象的文化話語,如中國哲學(xué)觀、中式審美及中國傳統(tǒng)文化等。當(dāng)前的對外傳播要從解決受眾“聽不懂”的問題向解決受眾“聽不進(jìn)”的問題轉(zhuǎn)變[14]。鑒于以往的經(jīng)驗(yàn),我們過于重視中國特色話語形式上的傳播,而常常忽視了對方是否接受或認(rèn)同,有時(shí)會(huì)被誤讀。據(jù)此,魯班工坊特色話語體系中的文化內(nèi)容在對外傳播時(shí)要進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑O(shè)計(jì),以適應(yīng)傳播目的地文化,貼近傳播受眾的經(jīng)歷與體驗(yàn),達(dá)到民心相通、文化相融,讓他們真正了解中國職業(yè)教育、理解中國職業(yè)教育、共情中國職業(yè)教育,愿意與中國一起共享職業(yè)教育的未來與發(fā)展,進(jìn)而在心理上、行動(dòng)上親近中國、支持中國。
(二)魯班工坊特色話語體系對外傳播的路徑
一般而言,話語的對外傳播力包含兩部分:一是譯介能力,即話語轉(zhuǎn)化能力;二是國際傳播能力,也就是講故事的能力。魯班工坊特色話語體系的對外傳播既需要通過話語轉(zhuǎn)化外譯,也需要進(jìn)行創(chuàng)造性的自我表達(dá)或他述。首先,對魯班工坊的特色話語體系進(jìn)行譯介時(shí),必須進(jìn)入中國文化語境,透徹理解有關(guān)魯班工坊的特色話語,精準(zhǔn)闡釋其背后的思想內(nèi)涵,然后通過創(chuàng)造性中譯外表達(dá)出來,再建立魯班工坊特色話語翻譯數(shù)據(jù)庫以備后續(xù)使用。其次,魯班工坊特色話語體系的對外傳播也可以不拘泥于話語轉(zhuǎn)換,而拓展到多模態(tài)的敘事傳播,但這需要進(jìn)入受眾的文化語境,重新解構(gòu)魯班工坊特色話語,并創(chuàng)造性建構(gòu)新的語境,通過多模態(tài)化的故事呈現(xiàn),與受眾共情,潛移默化中實(shí)現(xiàn)傳播目的。
(三)魯班工坊特色話語體系對外傳播的架構(gòu)
魯班工坊特色話語體系的對外傳播過程主要涉及傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播媒介和傳播受眾這幾個(gè)部分,如表2所示。
(四)中國職教故事的敘事傳播
魯班工坊特色話語體系通過兩條路徑進(jìn)行對外傳播:一是利用話語轉(zhuǎn)換,對外輸出規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、系統(tǒng)化的魯班工坊特色話語;二是通過最簡單的話語實(shí)踐,即講故事,利用積累的話語素材對魯班工坊進(jìn)行對外傳播。魯班工坊的特色思想體系與特色文化體系最適合通過講故事方式進(jìn)行對外傳播。講故事常見于中西方文學(xué)傳統(tǒng)中,也被稱為“敘事學(xué)”,西方學(xué)界多用“結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)”理論分析故事實(shí)踐,但對于過于宏大的敘事場景并不完全適用。因此,在講述中國職教故事時(shí),要適時(shí)借鑒西方敘事理論,但也要努力建構(gòu)中國自己的敘事理論與敘事風(fēng)格。
魯班工坊的特色話語體系如何通過中國職教好故事進(jìn)行對外傳播?在前文提到的具備語言無障礙且有創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換能力的基礎(chǔ)上,還要關(guān)注題材選擇、講述主體和傳播受眾等三個(gè)敘事建構(gòu)要素。首先,魯班工坊對外傳播的故事題材可以從特色話語體系中選取。越是體現(xiàn)中國文化的特色話語,越能代表中國精神和中國形象,如特色思想體系中的人類命運(yùn)共同體、全球治理等;特色文化體系中的工匠精神、中式審美等。被選定的特色話語在故事敘述中高頻次反復(fù)出現(xiàn),成為故事的核心線索,推動(dòng)情節(jié)的發(fā)展,潛移默化中影響了傳播受眾的認(rèn)知結(jié)構(gòu)與心理預(yù)期,達(dá)到對外傳播效果。其次,故事的講述主體是多元化的,可以是官方的主流媒體,也可以是非政府組織機(jī)構(gòu)的獨(dú)立媒體,還可以是民間自媒體等,只要能帶來多角度、全方位觀察與思考的發(fā)聲渠道都是可以接受的。比如,魯班工坊的參建者講述海外工坊從無到有的建設(shè)過程;魯班工坊外國學(xué)員結(jié)合求學(xué)過程講述自身的改變與對未來的期許。小故事折射大道理,不同的講述主體在各自故事語境中帶來特色話語的解讀。再次,重視傳播受眾研究,爭取最大化傳播效果。對外傳播的目的是為得到廣大傳播受眾的認(rèn)可、接受與支持,因此,中國職教故事的講述需要考慮傳播受眾的文化歷史等諸多背景,貼近傳播受眾的心理需求,以獲得共情理解。此外,還要考慮“故事為誰講述”的問題,有針對性地選擇傳播受眾,提高對外傳播效率。
四、結(jié)語
總而言之,魯班工坊的特色話語體系不僅反映我國當(dāng)代職業(yè)教育技術(shù)水平與教學(xué)實(shí)踐成就,還體現(xiàn)出我國民族文化和民族精神,既帶給我們一種文化自信,又使我們產(chǎn)生文化自覺。加快魯班工坊特色話語體系的對外傳播研究,有利于我國職業(yè)教育更好地面向海外“發(fā)聲”,有利于我國在國際上打造中國職業(yè)教育良好形象,提升話語權(quán),還用通俗易懂的方式傳播了中國理念與文化,將職業(yè)教育的中國好故事介紹給世界,闡釋我國的制度道路及取得的巨大成就,獲得最廣大的世界人民的認(rèn)可、共情與支持。
參考文獻(xiàn):
[1]楊延.國際人文交流品牌項(xiàng)目魯班工坊的建設(shè)與探索[J].天津市教科院學(xué)報(bào),2020(3):5-10.
[2]戴成林.魯班工坊人文交流的天津?qū)嵺`[J].天津市教科院學(xué)報(bào),2020(3):11-19.
[3]中華人民共和國教育部.教育部關(guān)于印發(fā)《推進(jìn)共建“一帶一路”教育行動(dòng)》的通知[EB/OL].(2016-08-11).http://www.moe.gov.cn/srcsite/A20/s7068/201608/t20160811_274679.html.
[4]楊成.魯班工坊對外報(bào)道的問題與思考[J].對外傳播,2019(6):31-32.
[5]胡春艷.魯班工坊“出海”讓世界讀懂中國[EB/OL].(2022-09-05).http://zqb.cyol.com/html/2022-09/05/nw.D110000zgqnb_20220905_3-05.htm.
[6-7]李云梅,戴裕崴,楊延,等.魯班工坊:走向世界的中國職業(yè)教育——“一帶一路”現(xiàn)代職業(yè)教育魯班工坊國際交流活動(dòng)側(cè)記[J].中國職業(yè)技術(shù)教育,2017(16):50-54.
[8]田海龍.批評話語分析:闡釋、思考、應(yīng)用[M].天津:南開大學(xué)出版社,2014:133-134.
[9][11]許家金.語料庫與話語研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2019:28.
[10][法]福柯.權(quán)利與話語[M].陳怡含,編譯.武漢:華中科技大學(xué)出版社,2017:248.
[12]賀耀敏.中國話語體系的建構(gòu)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2021:21.
[13]習(xí)近平.習(xí)近平在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào):加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作,展示真實(shí)立體全面的中國[EB/OL].(2021-06-01).http://www.xinhuanet.com/politics/leaders/2021-06/01/c_1127517461.htm.
[14]郭鎮(zhèn)之.中華文化的海外傳播創(chuàng)新研究[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2021:421.
(責(zé)任編輯:張維佳)
Abstract: Luban Workshop is a major innovative platform for international cooperation between Chinese vocational education and its overseas counterparts. It not only spreads Chinese technologies, products and their technical services overseas, but also tries to popularize equipment, standards and programs of Chinese vocational education, and even promotes Chinese traditional culture to foreign countries. The special courses about Luban Workshop are refined from its long-tome practical experience with distinctive Chinese characteristics. They are new notions and expressions within a new system, different from those of Westerners. It is necessary to reorganize special courses about Luban Workshop in a theoretical way and integrate them with good narration of Chinese vocational education, which are the premise for international communication of special course theoretical system on Luban Workshop. In addition, to accomplish the appeal of Chinese vocational education to others, it is necessary to focus from a new perspective on the whole process where the content, approach, research framework and practice of the international communication of special course theoretical system on Luban Workshop undergo.
Key words: stories about vocational education; Luban Workshop; special course theoretical system; external communication