999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文學(xué)翻譯中的人物形象再現(xiàn)與重塑:以散文《背影》的文學(xué)翻譯為例

2023-12-31 00:00:00李立民?黃春蕊
校園英語·中旬 2023年9期
關(guān)鍵詞:形象

摘 要:文學(xué)翻譯重要的不是信息傳遞,而是人物形象的再現(xiàn)與重塑,喚醒讀者的感受,引發(fā)思考,實(shí)現(xiàn)文學(xué)作品的美學(xué)功能。本文以朱自清的散文《背影》為例,分析了父親形象在原文和譯文中的傳遞問題,梳理了譯文如何通過全譯、變譯等方式再現(xiàn)一個(gè)平凡而偉大的父親,重塑父親樂觀、幽默的人物特征。

關(guān)鍵詞:文學(xué)翻譯;形象;再現(xiàn);重塑

作者簡介:李立民,黃春蕊,華北理工大學(xué)外國語學(xué)院。

一、前言

文學(xué)翻譯有別于應(yīng)用翻譯,譯者的重要任務(wù)不是“傳遞信息”,追求的不是“語義對等”,而是再現(xiàn)或重塑人物形象,喚醒讀者的感受,引發(fā)思考,實(shí)現(xiàn)文學(xué)作品的美學(xué)功能。與應(yīng)用翻譯的邏輯思維相比,文學(xué)翻譯中的形象思維發(fā)揮著極為重要的作用:原文中人物形象的高大、渺小、詼諧、幽默等要素在譯文中的保留與改變都不能用簡單的對與錯(cuò)來衡量,而更多的是看在譯語文化背景下譯文讀者對人物形象再現(xiàn)與重塑的接受度。

人物形象再現(xiàn)與重塑是文學(xué)翻譯的兩種手段。形象再現(xiàn)則指譯者采用“直譯”或“異化”的方法將原文人物形象移植于譯文中,這種方法既保留了原文人物形象,又完整傳達(dá)了原文信息,保持了原文人物形象的可感性、完整性、統(tǒng)一性和藝術(shù)感染性。再現(xiàn)人物形象主要表現(xiàn)在兩大方面:一是再現(xiàn)人物描寫中生動(dòng)逼真的細(xì)節(jié),使譯文中生活映像的細(xì)節(jié)與原作中生活映像的細(xì)節(jié)為同一的東西。二是再現(xiàn)不同社會(huì)文化語境下人物不同的時(shí)代烙印,使譯文保持原文具有的歷史性。前者從微觀著眼,后者從宏觀審視,兩者相互作用,相互影響,共同構(gòu)筑作品中人物形象的藝術(shù)再現(xiàn)。人物形象重塑是基于不同的語言文化背景、個(gè)人社會(huì)經(jīng)歷、情感價(jià)值取向、寫作風(fēng)格等方面的差異,將原作的人物形象進(jìn)行改變,形成新的人物,讓新的人物適應(yīng)譯語文化。

朱自清的散文《背影》中通過外貌描寫,心理刻畫,人物對話等文學(xué)手法和修辭手段塑造了一個(gè)“堅(jiān)強(qiáng)”“樂觀”“細(xì)心”“體貼”的父親形象。文中的父親是一個(gè)普通的窮苦人,敢于擔(dān)當(dāng)家庭責(zé)任,在生活中盡可能多的幫助兒子,替兒子做一切需要做的事情。本文譯作選自烏茲別克斯坦文學(xué)家納扎爾·碩辛發(fā)表在國際文學(xué)平臺上的翻譯版本。從人物形象分析角度,譯作部分保留了原作人物形象的原貌,部分進(jìn)行了重塑。當(dāng)父親挪動(dòng)笨重身體去為兒子買橘子的時(shí)候,作者重新塑造了一個(gè)“幽默詼諧”的胖子形象;在與腳夫討價(jià)還價(jià)之時(shí),描寫了一個(gè)“會(huì)過日子,甚至有些吝嗇的”父親;當(dāng)父親猶豫躊躇之時(shí),譯文重塑了一個(gè)“堅(jiān)決果斷,不拖泥帶水”的男人形象。

二、通過全譯方式,再現(xiàn)父親形象

文學(xué)作品中人物形象塑造可以通過人物語言鋪墊、外貌描寫,情感刻畫,心理寫實(shí)等方法實(shí)現(xiàn)。文學(xué)翻譯中常常運(yùn)用全譯方式將人物原型較清晰復(fù)制到譯文中,實(shí)現(xiàn)人物形象的再現(xiàn)。所謂全譯是指譯文在語言風(fēng)格,修辭手段,表現(xiàn)手法等方面盡可能與原文保持一致,從語義到文體,用“等值”的方式再現(xiàn)原文內(nèi)容。等值方式包括直譯、意譯、轉(zhuǎn)換等多種翻譯手段。需要指出的是,意譯和轉(zhuǎn)換的方法在文學(xué)翻譯中占多數(shù),直譯相對較少,因?yàn)橹弊g的方式要求源語和目標(biāo)語文化有較高的相似度,這樣才能更有效彰顯相同的文學(xué)表現(xiàn)力,但通常目標(biāo)語和俄、漢語言及文化差異較大,很難用相同的表達(dá)方式實(shí)現(xiàn)同一種文學(xué)表現(xiàn)力。下面以朱自清的散文《背影》為例,分析如何通過全譯方式再現(xiàn)父親的形象。

(一)“微觀”直譯,再現(xiàn)父親一家慘淡境遇

直譯是一種既保留原文內(nèi)容,又追求與原文形式上對等的翻譯方法。直譯可以在譯語文化可接受的范圍內(nèi),盡可能按照原文的思維方式來組織譯文。文學(xué)翻譯中很難在句子和篇章層面實(shí)現(xiàn)直譯,因?yàn)槲膶W(xué)的美學(xué)功能很難在直譯的方式下得到實(shí)現(xiàn)。因此,直譯僅限于微觀層面,即在詞或詞組層面采用字對字,詞對詞的方式傳遞情感。

《背影》中原文作者通過敘述家庭境遇和父親的經(jīng)歷,進(jìn)一步襯托了父親所遭遇的苦難,為塑造父親“堅(jiān)強(qiáng)樂觀”的人物形象奠定了基礎(chǔ)。例如,對于文中所描述的“祖母死了”“父親的差使也交卸了” “禍不單行”“變賣典質(zhì)” “還了虧空”“借錢辦了喪事”等這些慘淡的家境,譯者在微觀層面采用了直譯的方式,為塑造堅(jiān)強(qiáng),樂觀的父親形象進(jìn)一步營造氛圍。對應(yīng)的譯文在微觀詞義方面依然表達(dá)為“祖母死了”“父親丟了工作”“不幸不是單獨(dú)來”“賣掉房子”“還了錢”。這樣的表達(dá)在內(nèi)容上承接了原文中父親的家庭境遇和經(jīng)歷,進(jìn)一步突出了父親所經(jīng)歷的困境,實(shí)現(xiàn)了原文的情感傳遞,同時(shí)也體現(xiàn)了父親面對逆境時(shí)的堅(jiān)毅和樂觀精神。

這種在詞語搭配方面的微觀直譯方式在一定程度上保留了原作中所表達(dá)的關(guān)鍵情感和情緒,那就是父親在面對逆境時(shí)展現(xiàn)出的堅(jiān)毅和樂觀。通過直譯方式,譯者將這些情感保留在譯文中,使譯語讀者能夠接受并直接感受到父親的堅(jiān)毅和樂觀。此外,直譯可以將原文中的文化背景和特定語言表達(dá)方式在譯文中予以保留。這樣做的目的是讓讀者更好地了解原作所處的文化環(huán)境,并在譯文中感受到這種文化背景所帶來的情感和情緒。通過直譯,譯者可以將讀者引入原作所描繪的境遇和情感中,進(jìn)一步增強(qiáng)讀者與作品之間的情感共鳴。

綜上所述,文學(xué)翻譯語境下,直譯方式通過保持原文情感傳遞和文化保留的手段,能夠更準(zhǔn)確、貼切地再現(xiàn)原作中的情感和人物形象。在文學(xué)翻譯中,直譯是一種重要的方法,可以幫助譯者實(shí)現(xiàn)人物形象的再現(xiàn)和重塑,同時(shí)也使讀者更好地理解和感受到原作所傳遞的情感和思想。

(二)意譯“難忘”場景,再現(xiàn)父親堅(jiān)強(qiáng)樂觀的人生態(tài)度

意譯追求的是在表達(dá)概念上的一致,而不是逐字逐句的對等。在譯語文化可接受的范圍內(nèi),意譯可以根據(jù)“譯語思維方式”來組織譯文,使其在表達(dá)方面更符合譯語的表達(dá)習(xí)慣。這樣的方式能夠更好地傳達(dá)原文中所表達(dá)的意義和情感。例如,原文中描述的“家中光景一日不如一日”,可以意譯為“家里的生活開始從不好到更壞”。盡管譯文的結(jié)構(gòu)與原文有一定的差異,但所表達(dá)的概念是一致的,譯文在文學(xué)表現(xiàn)力上達(dá)到了與原文相同的效果。類似地,對于原文中的“老境卻如此頹唐”,譯者采用了意譯的方式,將其表達(dá)為“到老了的時(shí)候得到的完全不多”。盡管譯文在結(jié)構(gòu)上進(jìn)行了改變,但意譯保留了原文所傳達(dá)的概念,使讀者能夠更好地理解父親老境的頹唐和無奈。這樣的意譯方式在翻譯中充分考慮了譯語的表達(dá)習(xí)慣,使譯文更易于讀者的理解和接受。

通過意譯的方式,譯者可以根據(jù)譯語文化的特點(diǎn)來組織譯文,使其更符合讀者的思維方式和表達(dá)習(xí)慣。意譯的靈活性使譯者能夠更好地傳達(dá)原文的意義和情感,同時(shí)兼顧譯語文化的需求。在文學(xué)翻譯中,意譯是一種重要的手段,可以幫助譯者更好地再現(xiàn)和重塑原文中的意義和情感。

原文中當(dāng)作者回家奔喪,看到滿院狼藉的時(shí)候,父親安慰他說,“事已如此,不必難過,好在天無絕人之路!”。譯文與原文保持了概念一致,那就是“老天會(huì)給我們留一條路,或者一個(gè)出口”,但表達(dá)的方式略有不同,譯文表述為“萬事皆有定數(shù),我們無力改變命運(yùn),但是命運(yùn)會(huì)給我們留一個(gè)出口”,譯文運(yùn)用意譯的方法再現(xiàn)了一個(gè)遇到事情,不逃避,不悲觀,積極應(yīng)對的樂觀主義者的形象。

通過運(yùn)用意譯的方法,譯者在翻譯中再現(xiàn)了原文中一些難忘的感人場景,例如父親的細(xì)心和體貼。這樣的意譯方式保持了原文情感的傳遞,同時(shí)使譯文更貼近譯語讀者的表達(dá)習(xí)慣,給讀者留下深刻印象。這種方式有助于讀者更好地理解和感受到原作中所描繪的父親形象以及父愛之深。

(三)換譯“文化特指物”,再現(xiàn)溫暖的父子情深

所謂的換譯是針對無等值物詞匯或文化特指物采用替換或轉(zhuǎn)換的翻譯方法。文化特指物是無等值物詞匯的一種,是該詞匯或概念只在某個(gè)國家語言文化中存在,在譯語中沒有對等的詞匯。文化特指物的翻譯通常采用音譯、替換、轉(zhuǎn)換、解釋或者多種翻譯方法聯(lián)合使用。

三、通過變譯,重塑父親形象

(一)變譯重塑之“性格改變”

原文中作者有意識地描寫了父親與“腳夫講價(jià)錢”時(shí)“說話不太漂亮”以及“托付茶房照顧我”等細(xì)節(jié),以展現(xiàn)父親的憨厚、細(xì)心甚至有些“迂”的性格。所謂的“迂”是老一輩人的執(zhí)著和固化的經(jīng)驗(yàn),是作者借用父親“迂”的性格,反襯父愛。聯(lián)系當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境及父親的艱難處境,讀者恰恰感覺“迂”得可愛,“迂”得溫暖。譯者在處理“討價(jià)還價(jià)”“說話不漂亮”等細(xì)節(jié)方面時(shí)并未完整再現(xiàn)原文含義,而是采取了變譯方式,做出了適合譯語文化的調(diào)整。譯語文化往往認(rèn)為,討價(jià)還價(jià)不是一件很體面的事情,是生活所迫,不得已而為之的事情。偉大的父親往往被塑造成一個(gè)粗放的、不細(xì)膩的,更不會(huì)去“討價(jià)還價(jià)” 的父親形象。因此,譯文淡化了討價(jià)還價(jià)的過程,此含義變換成了“因?yàn)樾欣畈欢啵赣H并未同意腳夫提出的價(jià)格”,這樣一種“不同意的”“表示反對”的態(tài)度淡化了父親“討價(jià)還價(jià)”的小人物的形象。《背影》原文中作者嫌棄自己聰明過分,總覺得父親“說話不大漂亮”“非要自己插嘴不可”,此句中“說話不太漂亮”“非要自己插嘴不可”在譯文中譯者沒有翻譯,而是將此義調(diào)整為“因?yàn)槟贻p,我當(dāng)時(shí)覺得為了幾個(gè)小錢而談價(jià)錢有些不合時(shí)宜”。譯者從另一個(gè)視角反襯出父親在艱難困境下的“求生存”“討生活,為幾個(gè)小錢不得不講價(jià)”的畫面,同時(shí),重塑了一個(gè)會(huì)過日子,甚至有些“吝嗇”的父親形象。

(二)變譯重塑之“心理改變”

《背影》原文通過揭示作者及父親的心理情感活動(dòng),進(jìn)一步凸顯父親對兒子的關(guān)愛和照顧。 例如,原文中父親原定有事不能送站就“再三囑咐茶房,甚是仔細(xì)”,后來“他躊躇了一會(huì)兒,終于決定還是自己送我去”。譯文中譯者將“躊躇”、猶豫的心理活動(dòng)以及“再三叮囑”心理狀態(tài)運(yùn)用變譯模式翻譯成了父親為兒子“擔(dān)心”。譯語文化認(rèn)為男人不能猶豫不決,優(yōu)柔寡斷,不能太“細(xì)心”,因此譯文中沒有“躊躇”,沒有猶豫,只有“擔(dān)心”。原文中作者再三勸父親不必去送站,父親回答說,“不要緊,他們?nèi)ゲ缓茫 边@句話在譯文中翻譯成“要是他不像你這樣年輕,我就同意不去了”,變譯成了假定的形式。原文中父親決定要親自送站的想法符合中國傳統(tǒng)文化中父親送孩子出門遠(yuǎn)行的畫面,此時(shí)任何外人無法代替父親的親力親為,而譯文中將父親的心理情感進(jìn)行改變,譯文中的父親并非遠(yuǎn)行前的纏綿相送,而是表示對“年輕同行者”(茶房)的不放心,擔(dān)心他們?nèi)狈ι鐣?huì)經(jīng)驗(yàn)。譯者通過表達(dá)父親所擔(dān)心的具體問題而反襯父愛如山的內(nèi)心世界。

看到父親買橘子的艱難場景時(shí),“我的淚很快地流下來了。我趕緊拭干了淚水,怕他看見,也怕別人看見”。此句在譯文中變譯為“內(nèi)心感覺有種苦澀,但又好笑”。苦澀代表了看到父親的艱難,內(nèi)心的難過;好笑是對父親“幽默詼諧”式的動(dòng)作的一種反應(yīng)。譯語文化背景下的讀者通常都有這樣的理解,那就是“越是艱難的時(shí)候,越要有幽默感”。父親買橘子費(fèi)了好大的力氣,翻越站臺柵欄(變譯),克服各種困難,拖著笨重的身體,但是這種自嘲式的改寫,恰恰反映了譯語讀者文化中一個(gè)真正男人應(yīng)有的樣子。

(三)變譯重塑之“細(xì)節(jié)之變”

《背影》原文中運(yùn)用了較多的人物行為描寫來刻畫父親對兒子的感情。例如,“父親因?yàn)槭旅Γ疽颜f定不送我,叫旅館里一個(gè)熟識的茶房陪我同去。他再三囑咐茶房,甚是仔細(xì)”“我們過了江,進(jìn)了車站。我買票,他忙著照看行李”“他便又忙著和他們講價(jià)錢”。在上述這些細(xì)節(jié)中,原文用“再三叮囑”“甚是仔細(xì)”“幫忙照看行李”以及“忙著和他們講價(jià)錢”等體現(xiàn)了父親愿意為兒子分擔(dān)一切,關(guān)懷備至。而譯者將這些細(xì)節(jié)忽略缺省,并未按原文結(jié)構(gòu)翻譯,以避免譯語讀者感到人物的“啰唆”“嘮叨”。

四、結(jié)語

《背影》原文通過人物對白、心理刻畫、行為描寫等塑造了一個(gè)平凡而偉大的父親形象。那個(gè)戴著黑布小帽,穿著黑布大馬褂,深青布棉袍,步履蹣跚的父親的背影永遠(yuǎn)銘刻在作者的心里。譯文還原了大部分故事情節(jié)并再現(xiàn)了父親一家慘淡的境遇,再現(xiàn)了父親樂觀、堅(jiān)定的性格以及父親關(guān)愛照顧孩子的父子情深。譯者依據(jù)譯語文化的特點(diǎn),對父親形象做了適度的改變,其中父親面對要不要送孩子一程這一選擇的時(shí)候,與原文相比表現(xiàn)得較為堅(jiān)定,沒有猶豫,只有擔(dān)心。在翻譯父親與腳夫討價(jià)還價(jià)這一場景的時(shí)候,譯者重塑了一個(gè)為生活所迫,很會(huì)過日子,甚至有些小氣的父親形象,但無論多么艱難,父親都能表現(xiàn)出一種男人特有的幽默與詼諧和無所畏懼的樣子。文學(xué)翻譯語境下,譯語讀者更能夠接受一個(gè)遇到困難用幽默的方式化解,即使窮苦無助,依然能夠高傲地、樂觀地面對一切的父親形象。

參考文獻(xiàn):

[1]孫致禮.中國文學(xué)翻譯:從歸化趨向異化[J].中國翻譯2002(1):39-43.

[2]黃忠廉著.嚴(yán)復(fù)變譯思想考[M].北京:商務(wù)印書館,2016.

[3]陸永昌.俄漢文學(xué)翻譯概論[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[4]李平.全譯與變譯的解讀[J].科技咨詢,2013(36):208.

[5]蒲紅英.英語幽默翻譯變體的心理解讀[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2019(8):82-86.

猜你喜歡
形象
澳大利亞二戰(zhàn)后女性生活寫作特點(diǎn)探析
淺談以人物形象探究文本深刻意蘊(yùn)的教學(xué)
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:36:29
對當(dāng)代書法藝術(shù)性的思考
不忘初心 堅(jiān)守黨校陣地
山東青年(2016年9期)2016-12-08 17:25:41
互聯(lián)網(wǎng)新發(fā)展形勢下的軍隊(duì)形象傳播策略
山東青年(2016年9期)2016-12-08 16:06:45
鐵骨柔情——論《平凡的世界》中孫少平的形象
開創(chuàng)硬漢派偵探小說先河
論導(dǎo)演創(chuàng)作的指揮棒
戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 22:02:00
《水滸傳》宋江形象探析
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:22:50
主站蜘蛛池模板: 久久综合国产乱子免费| 中文字幕av一区二区三区欲色| 亚洲伊人天堂| 国产美女主播一级成人毛片| 国产精品99r8在线观看| 久久综合伊人77777| 一区二区影院| 成年av福利永久免费观看| 激情影院内射美女| 夜夜爽免费视频| 超碰免费91| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 欧美成人综合在线| 国产自在线播放| 国产精鲁鲁网在线视频| www欧美在线观看| 国产成人免费手机在线观看视频| 91成人精品视频| 亚洲天堂网站在线| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 婷婷99视频精品全部在线观看 | 久久久久人妻一区精品色奶水| 婷婷亚洲天堂| AV熟女乱| 人妻丰满熟妇啪啪| 亚洲日韩AV无码精品| 中文字幕人成乱码熟女免费| 国产精品成人不卡在线观看| 久久毛片免费基地| 91午夜福利在线观看| 网久久综合| 国产在线精品网址你懂的| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 一本大道无码高清| 精品国产99久久| 97se综合| 精品伊人久久大香线蕉网站| 免费毛片全部不收费的| 亚洲天堂精品视频| 久久黄色免费电影| 国产97视频在线| 22sihu国产精品视频影视资讯| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 亚洲欧美在线综合图区| 国产免费网址| 91小视频在线观看免费版高清| 噜噜噜久久| 四虎永久免费地址| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 国产一级精品毛片基地| 国产真实自在自线免费精品| 毛片免费观看视频| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 国产成人精品亚洲77美色| 国产高清国内精品福利| 全部毛片免费看| 久久精品人人做人人爽97| 在线播放精品一区二区啪视频| 亚洲啪啪网| 沈阳少妇高潮在线| 午夜毛片免费观看视频 | 亚洲无码视频喷水| 国产无码性爱一区二区三区| 免费人成黄页在线观看国产| 国产人人乐人人爱| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 精品国产91爱| 久久黄色一级片| a级免费视频| 中文字幕无码制服中字| 国产一二视频| 四虎成人在线视频| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 三级视频中文字幕| 成人毛片在线播放| 日韩第八页| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 伊人久久精品无码麻豆精品| 国产精品不卡永久免费| 久久久久久久97| 亚洲有无码中文网| 91偷拍一区|