999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于翻轉課堂的口譯教學實踐探究

2024-12-31 00:00:00甘玉江
科教導刊 2024年23期
關鍵詞:翻轉課堂

摘 要 隨著新技術的不斷涌現,課堂教學模式變得豐富起來。文章的研究對象是廣西外國語學院翻譯專業大三學生,該校的口譯教學課堂存在如下問題:課堂效率亟待提高、學生課堂參與度不足、教師反饋有待完善等。針對這些情況,文章對該校口譯教學課堂開展教學設計,探討翻轉課堂開展模式的教學思路是否適用于文章的研究對象。研究發現,在翻轉課堂教學模式下,學生學習主動性更高,課堂教學效率有所提高,教師反饋得到加強。

關鍵詞 口譯教學;口譯課堂;翻轉課堂

中圖分類號:G424 " " " " " " " " " " " " " " 文獻標識碼:A " " DOI:10.16400/j.cnki.kjdk.2024.23.039

Exploration of Interpretation Teaching Practice Based on Flipped Classroom

GAN Yujiang

(Guangxi University of Foreign Languages, Nanning, Guangxi 530222)

Abstract With the continuous emergence of new technologies, classroom teaching models have become more diverse. The research object of the article is third year students majoring in translation at Guangxi Foreign Studies University. The interpreting teaching classroom at the university has the following problems: classroom efficiency urgently needs to be improved, student classroom participation is insufficient, and teacher feedback needs to be improved. In response to these situations, the article proposes a teaching design for the interpreting teaching classroom at the school and explores whether the flipped classroom teaching approach is applicable to the research object of the article. Research has found that in the flipped classroom teaching mode, students have higher learning initiative, classroom teaching efficiency is improved, and teacher feedback is strengthened.

Keywords interpretation teaching; interpretation classroom; flipped classroom

一般的口譯課堂通常是由教師主導教學進度,教師是課堂的中心,學生較為被動地接受知識,存在一定的局限性。翻轉課堂作為當今的研究熱點,其對高校教學的作用及影響受到教育工作者的認可[1]。相較于一般的口譯課堂教學,翻轉課堂能夠優化學習時間分配,提高學生的課堂參與度,提高課堂教學效率。

1" 廣西外國語學院翻譯專業口譯教學現狀

1.1" 課堂教學以教師為主

在口譯教學中,該校側重教師的“教”,而不是學生的“學”。按照一般教學模式,教師要在有限的時間內完成知識點、口譯技能的講授,整個課堂以教師講授為主,學生真正能投入口譯實戰訓練的時間少之又少。課后,因為口譯素材更新快、對語言功底要求高、臨場反應要及時,這就要求學生發揮主觀能動性,培養自主學習能力,投入大量時間及精力進行口譯訓練。但是,長期的重教輕學讓學生過度依賴教師課堂上教授的內容,喪失學習主動性,導致學生口譯能力提升緩慢。

1.2" 課堂效率亟待提高

目前,廣西外國語學院為翻譯專業高年級學生(大三)開設口譯課程,一個學年共兩個學期,一學期共32個課時,即每周兩個課時,一個課時40分鐘。一個教學班級一般人數為20―30人,以3個學生為一小組,整個班大概可分為6―10組。教師在課堂上既要講授基礎知識,又要組織學生完成口譯訓練并做出相應點評,時間緊湊,教學壓力大。40分鐘的課堂很難讓全部小組進行口譯訓練成果展示,教師也無法對每個學生的口譯實踐進行點評及糾正。學生展示機會少,教師點評頻率低,這無疑是口譯教學的痛點。

1.3" 教師反饋有待完善

教師的反饋和評價有助于學生反思自身知識掌握情況。由于口譯行為自身的復雜性,這使得對譯文輸出的評價涉及多方面。完整的口譯評價體系應當涉及以下四個層面:對源語準確的翻譯、恰當的目標語表達、對等的意圖效果、成功的交際互動[2]。

雖然有完整、明確的評價體系,然而在實際教學操作中很難按照以上標準進行評價。就教學點評而言,一般口譯教學課堂主要是教師現場對學生的口譯成果進行口頭點評。多數教師比較注重學生對于源文表達的準確程度以及語法準確度。受課時限制,一方面,教師很難深入地點評學生口譯成果其他層面的內容,例如:譯語的表達是否地道、是否翻譯出源語的語氣、是否進行成功的交際互動等;另一方面,教師在有限的時間內,對學生口譯成果的點評大多是基于教師本人的專業知識及專業素養做出的主觀判斷,往往沒有足夠的時間做出全面的考查、深入的探究。

2" 翻轉課堂應用于口譯教學的優勢

2.1" 強調學生的主體地位

翻轉課堂這種全新的教學模式要求學生課前觀看并學習教師制作的教學視頻,課堂中通過師生互動交流共同完成疑難解答和知識構建。教師在課前將相關知識點提前錄制成視頻或者制作成微課,并發布在網絡平臺。學生可通過手機、電腦等設備學習,同時提出疑問,亟待課堂上與教師、同學討論解決。在這個過程中,教師的作用主要體現在收集整理教學材料、制作課件及視頻、提供網絡資源等,而學生可以自由選擇學習時間、學習地點以及學習方式,還可以反復觀看視頻并揣摩知識點、掌握學習進度。在翻轉課堂模式下,學生由被動接受知識點,轉變成學習的主動者,提高了學生的學習主動性。學生在觀看視頻過程中,記錄疑問或者和同學探討,在課堂上和教師討論解決,提高了學習效率。

2.2" 優化學習時間分配

學生課前通過視頻學習相關知識點,反復觀看不理解之處,能夠更好地內化知識,而不過多占用課堂時間。并且學生就視頻知識點與同學進行探討,可以營造學生間的學習氛圍,掌握快的學生可以帶領其他學生共同進步。而教師能夠轉移教學重點,將單純的知識點講授向給學生答疑解惑過渡,也能獲得更多時間給學生進行口譯練習,讓更多學生有機會在課堂上展示口譯成果。與此同時,課堂時間更寬裕意味著教師能夠深入點評學生的譯文,從譯文準確度、完整度到譯文地道程度、譯文是否符合源語語氣等方面評價學生的譯文,并給予詳細、專業的反饋。

2.3" 提高教師反饋效果

學生通過課前在翻轉課堂學習翻譯知識,并且進行翻譯訓練,能夠獲得充足的思考空間,并且不斷對譯文進行打磨、優化。與此同時,教師可同步對學生的譯文進行點評。這種教學模式讓教師擁有充足時間點評學生譯文,也提高了教師譯文點評的深度。教師不僅能夠從完整的口譯評價體系點評學生譯文,還可以反思學生對于知識點的掌握是否牢靠,是否需要在課上著重講解知識點。

3" 翻轉課堂應用于口譯教學的策略

筆者以新世紀高等院校英語專業本科生系列教材《口譯教程》作為授課教材,并以廣西外國語學院翻譯專業大三學生作為教學對象進行教學。

3.1" 教學安排

本課程一共32個課時,共10個單元,其中包括信息聽辨、提煉主旨、口譯記憶、陳述技能、口譯筆記、數字口譯等。每個單元分為4部分內容:技能講解與訓練、口譯練習、日積月累及譯員須知。

3.2" 課程目標

本課程旨在通過系統的口譯專題訓練,培養學生獨立從事不同領域,尤其是政經、商務、會談領域的英漢、漢英口譯的基本能力。通過精講多練,使學生能運用所學原理和方法,克服在不同場合的口譯過程中遇到的雙語轉換和文化差異的障礙,能發現存在的問題,尋求解決辦法,提高口譯技能。

3.3" 翻轉課堂在口譯教學中的應用

課前準備:教師針對本節課授課內容,提前錄制微課視頻,時間控制在10分鐘左右,并上傳至網絡平臺,通知學生課前提前學習。此外,教師應提供課程相應的配套口譯練習及口譯訓練音頻,供學生在觀看微課視頻后,通過錄音或錄像的形式初步完成配套練習。同時,教師應鼓勵學生多提問題,積極與同學開展討論。

課上指導:課堂上,教師首先針對學生對微課視頻存在的疑問進行答疑解惑,也可讓學生展示理論學習的成果。并且就微課視頻配套練習的學生錄音、錄像進行點評。其次,教師可組織學生課上進行口譯訓練。由于課前已讓學生提前進行理論學習、技巧解讀,為課上口譯訓練騰出了更多時間,因此教師有時間細致地對學生的口譯譯文進行點評和反饋。

課后練習:課后,教師可在網絡平臺發布口譯拓展訓練,對學生進行口譯強化訓練。學生可以相互點評、打分。

3.4" 翻轉課堂在口譯教學實踐中的實例

學習內容:辨識邏輯關系

學習目標:口譯聽辨時除了要辨識原文信息是什么,還要辨識這些信息是如何組織的,即原文的邏輯關系[3]。辨識邏輯關系在口譯中十分重要,辨識邏輯關系能夠幫助學生全面把握全文的邏輯,幫助學生記憶原文信息,并且在關鍵詞的指引下重復原文。該教學實踐主要有以下3個目標: 學生能夠掌握辨識邏輯關系的重要性。 學生能夠理解邏輯關系有兩個層面:縱向和橫向,明白縱向和橫向邏輯關系的含義,并且能夠清晰地分辨一段文本中的縱向和橫向邏輯關系。 學生完成相應的辨識邏輯關系練習。

教學實施:課前準備,教師錄制10分鐘左右的辨識邏輯關系的微課視頻,講授辨識邏輯關系的重要性,講解邏輯關系的兩個層面以及如何辨別邏輯關系,并提供配套練習。教師將微課視頻上傳至網絡平臺,通知學生觀看微課視頻并記錄學習疑問,完成配套練習。課上指導,教師與學生共同探討微課視頻中存在的疑惑,進一步講解視頻中的重點難點。由于課前學生已經對辨識邏輯關系這一技能有了基本了解,因此教師可以把重點放在綜合練習上,例如讓學生觀看近期邏輯性較強的熱點事件,并讓學生復述原文。教師可以按照以下幾個方面對學生的復述進行點評: 邏輯連貫性:學生是否形成清晰的邏輯線路圖。 復述的完整性及準確度。 口頭表達能力:學生復述過程中是否回述、是否補白、與聽眾是否有適當眼神交流等。課后練習,教師可在網絡平臺上傳邏輯較清晰的視頻給學生進行強化練習。同時,學生之間可以分析、互評作業。

教學反饋:在翻轉課堂教學模式下,學生學習參與度得到提高。學生參與課前準備,提前學習課程知識點,獲得充足時間消化吸收知識點,并且讓學生之間互相交流學習。課堂教學效率得到提高,學生在課前以微課等形式自學課程內容,課上教師集中解決學生自學過程中發現的問題,學生能更加充分地消化知識點。通過這種靈活的學習方式,學生不再局限于學習的時間和地點。同時,課堂上學生進行口譯練習的時間大大提高、練習次數隨之增加。教師對學生口譯練習的反饋時間也相應增加,更加有針對性、更加細致地點評學生的口譯練習。

3.5" 教學反思

翻轉課堂與口譯教學的結合無疑能夠提高課堂教學的效率。學生能夠擺脫時間和地點的限制,隨時隨地開始學習,提高了學習的靈活性。一方面,學生可以反復觀看視頻,消化吸收知識點,提出疑問,由被動接受知識變成主動吸收知識。另一方面,課堂上增加口譯訓練時間與口譯練習的量,學生有更多機會實操。就教師而言,由于學生提出的疑問更加有針對性,所以教師也能更專業地回答問題,課堂的重點更加突出。教師在課堂上有時間更加仔細地點評學生的口譯作品,提出修改意見。

這種線上線下結合的多元教學方式提高了口譯教學的質量。但是,實踐過程中面臨兩個問題。第一,教師要在課程前事先搜集素材、組織思路、錄制視頻,提供有針對性的課前練習題、監管學生課前預習情況和預習效果,課后對學生的口譯錄音錄像進行點評和反饋,這無疑加大了教師的工作量。第二,將翻轉課堂應用于口譯教學,很大程度需要依賴教師與學生充分發揮主觀能動性。教師需要錄制微課,將微課發送給學生提前學習。但課前的理論學習及口譯訓練都需要學生主動完成,對于缺乏學習主動性和自覺性的學生難以實現。

運用翻轉課堂模式授課,教師的授課進度比較快,知識點的講解部分著重于答疑解惑,而不是單純地解釋概念。若一部分學生課前沒有主動預習知識點,那么課堂上自然無法緊跟教師的授課進度,也不能很好地完成練習。

4" 結語

翻轉課堂為教師授課開辟了新路徑、提供了新的教學思路。翻轉課堂模式將線上知識點講授與線下面授相結合,革新了口譯課堂教學模式,讓課堂形式變得多元,兼顧了不同層次的學生,使學生能夠自主把控學習進度、按照自身學習頻率及習慣調節學習進度,進而發揮學生作為學習主體的主觀能動性。學生能夠接觸更多優秀的學習資源,拓寬了課程學習的深度和廣度。這種自主學習的教學方式有助于提高課堂教學效率,對口譯教學有極大的促進作用。

基金項目:2022年度廣西高等教育本科教學改革工程項目“成果導向下翻譯專業實踐課程‘三平臺’的建設與實踐”(2022JGB432)。

參考文獻

[1] 裴亞楠.基于翻轉課堂的英語筆譯教學探究[J].教育教學論壇,2020(32):262-264.

[2] 王斌華.從口譯標準到口譯規范:口譯評估模式建構的探索[J].上海翻譯,2012(3):49-54.

[3] 楊柳燕,蘇偉,戴煒棟.口譯教程(學生用書 第2版)[M].上海:上海外語教育出版社,2021.

猜你喜歡
翻轉課堂
揚翻轉之風帆,激課堂之精彩
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 22:54:50
備考史密斯玩轉“翻轉課堂”
IT經理世界(2016年19期)2016-10-12 12:15:25
高職計算機組裝維修課程“翻轉課堂”教學模式思考
創建“自助餐選菜式”自主學習模式
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 12:23:58
關于“翻轉課堂式教學”的探討
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 12:10:20
基于微信平臺的高中物理“翻轉課堂”教學初探
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:51:15
基于翻轉課堂的高職英語口語教學研究
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:19:42
翻轉課堂在高職公共英語教學中的應用現狀分析及改善建議
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:59
翻轉課堂在小學數學教學中的應用
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:02:40
翻轉模式在“液壓與氣動”教學中的應用研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:38:59
主站蜘蛛池模板: 欧美特黄一级大黄录像| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 久久黄色影院| 中文国产成人精品久久一| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 亚洲国产综合精品一区| 在线看免费无码av天堂的| 国产无码在线调教| 91精品伊人久久大香线蕉| 呦女亚洲一区精品| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 免费一级大毛片a一观看不卡| 国产三级视频网站| 在线观看热码亚洲av每日更新| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 性欧美在线| 日本免费新一区视频| 日本国产精品| 亚洲永久视频| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 婷婷午夜天| 手机精品福利在线观看| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 久久综合色88| 67194亚洲无码| a毛片免费观看| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 中文字幕无线码一区| 婷婷五月在线| 无码国产伊人| 国产理论最新国产精品视频| 色网站在线免费观看| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 国产亚洲现在一区二区中文| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 久久国产精品娇妻素人| 97国产精品视频人人做人人爱| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 无码免费的亚洲视频| 日韩无码真实干出血视频| 亚洲日韩第九十九页| 99re在线视频观看| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 久久这里只有精品23| 制服丝袜 91视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 国产综合网站| 久久综合干| 无码人妻免费| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 成人精品午夜福利在线播放| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 国产精品第一区在线观看| 国产精品乱偷免费视频| 欧美精品亚洲精品日韩专| 欧美性爱精品一区二区三区 | 在线观看无码a∨| 91香蕉视频下载网站| 亚洲一区国色天香| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 国产视频一二三区| 亚洲区欧美区| 国内老司机精品视频在线播出| 精品久久久久无码| 亚洲色图欧美视频| 国产精品露脸视频| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产成人高清精品免费软件| 国产在线精品美女观看| 99视频国产精品| 国产精品福利社| 日韩av手机在线| 亚洲手机在线| 2022国产91精品久久久久久| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 中文字幕永久视频| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产大片黄在线观看| 国产精品免费p区| 成人在线观看一区| 中文字幕在线观|