999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

影響母語正遷移的外語言因素探討

2012-04-29 00:44:03江玉君
大學(xué)教育 2012年10期
關(guān)鍵詞:二語習(xí)得

江玉君

[摘 要]二語習(xí)得研究表明語言正遷移對二語習(xí)得起到舉足輕重的作用,但受到諸多因素的影響和制約。除了語言因素外,還受到外語言因素的影響和制約,如語言意識因素、社會語言因素、心理語言因素、發(fā)展期因素和媒介因素等。在前人研究的基礎(chǔ)上探討和研究影響母語正遷移的外語言因素,有利于對語言正遷移進行全面認(rèn)識并提高對二語習(xí)得本質(zhì)的理解,對學(xué)生和教師進行啟迪。

[關(guān)鍵詞]母語正遷移 外語言因素 二語習(xí)得

[中圖分類號] H319.3[文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 2095-3437(2012)10-0051-03

一、導(dǎo)語

Odlin在對二語習(xí)得研究的基礎(chǔ)上,給語言遷移下了一個確切的定義:遷移是指目標(biāo)語和其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒有完全習(xí)得的)語言之間的共性和差異所造成的影響(1989:27)。Odlin認(rèn)為語言遷移有正負(fù)遷移之分。前者是指已有的語言知識對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極影響,其效果是正向的;而后者是指已有的語言知識對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾或抑制作用,其效果是負(fù)向的。母語遷移是一個心理學(xué)概念和一種心理過程。人類總是試圖利用現(xiàn)有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)去認(rèn)知新事物,利用先前的經(jīng)驗和認(rèn)知結(jié)構(gòu)通過觀察、判斷和思維來解決新問題。根據(jù)喬姆斯基提出的普遍語法理論,普遍語法是人類每一種語言特定語法的基礎(chǔ)。語際共性使得母語對目的語的正遷移成為可能。

始于20世紀(jì)中期的遷移研究受各個時期的語言學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科的權(quán)威理論的影響,歷經(jīng)了諸多發(fā)展過程。其中,人們對母語遷移促進作用的認(rèn)識從過分輕視和過分夸大兩個極端逐漸走向客觀和理性。母語正遷移主要表現(xiàn)在語義遷移和語用遷移,具體表現(xiàn)在母語與目的語在語音語調(diào)、詞類、基本句型、語言功能的共性(委婉語:死亡,上廁所等)、文化以及學(xué)習(xí)策略的正遷移等方面。全面認(rèn)識和理解促進有效遷移的各種條件是科學(xué)運用遷移規(guī)律,實現(xiàn)有效遷移的基礎(chǔ)。我們該試圖從多個視角研究母語在什么情況下、如何影響二語習(xí)得,也就是母語遷移受哪些因素的制約和影響,從而對語言正遷移進行全面、完整的認(rèn)識,并提高對二語習(xí)得本質(zhì)的理解,對學(xué)生和教師進行啟迪。

二、影響正遷移的外語言因素

母語遷移是個復(fù)雜的認(rèn)知過程,且受諸多因素影響和制約。語言正遷移的研究不僅要注重對兩種語言進行對比分析,研究母語與目的語諸多語言因素的影響,如在音位、詞匯、詞法、句法和語篇等方面的相似度和差異,以及母語和目的語語言特征、語言使用的類型、標(biāo)記因素等,還要關(guān)注影響語言正遷移的諸多外語言因素及其相互作用。

(一)語言意識因素

語言意識是自動化了的意識活動,是指語言學(xué)習(xí)者在信息輸入或輸出過程中所產(chǎn)生的對語言形式的一種豐富的理解和敏銳的感知。二語習(xí)得過程中對二語某種語言特征的意識可以影響學(xué)習(xí)者對目的語的學(xué)習(xí)過程。根據(jù)Odlin和Ellis,母語遷移會發(fā)生在語言的諸多層面上,而決定各個層面強弱的主要因素在某種程度上就是學(xué)習(xí)者的語言意識,因而在有些層面表現(xiàn)得要比其他層面強。例如,實踐證明眾多二語習(xí)得者在語言意識方面可能對語音和篇章等重視不夠而較多地關(guān)注二語習(xí)得中的詞匯和語法。因而,在此方面具有較強語言意識,這可能會影響學(xué)習(xí)者對目的語的應(yīng)用,從而對其母語遷移產(chǎn)生作用。第二語言學(xué)習(xí)者的語言意識不僅產(chǎn)生在二語還產(chǎn)生在母語方面。如果習(xí)得者的二語的語言意識弱于母語的語言意識,母語遷移就可能發(fā)生。然而在二語習(xí)得者的大腦中,目的語意識和母語意識可能會混合在一起,并與跨語言的差異意識等其他因素相互作用,一起影響母語正遷移。

大量的研究證明,語言意識越強,接受二語的能力就越強,良好語言意識的培養(yǎng)有助于二語習(xí)得,可以促進第二語言的學(xué)習(xí)。那些能夠意識到自己的語言同目標(biāo)語之間差異的習(xí)得者往往更擅長于學(xué)習(xí)語言。因此,培養(yǎng)語言意識應(yīng)該成為二語習(xí)得中一個重要的環(huán)節(jié)。

(二)社會語言因素

一門語言所應(yīng)用的社會環(huán)境就是影響母語正遷移的社會語言因素。第二語言學(xué)習(xí)的最終目的是為了發(fā)展語言能力,更好地利用該語言進行自由的交際,因而習(xí)得者的母語遷移的應(yīng)用就受到其語言應(yīng)用的社會環(huán)境的影響。根據(jù)Odlin提出的 “非焦點”和“焦點”場合的語言應(yīng)用環(huán)境,前者是指非正式或自然場合,這時構(gòu)成“非焦點群體”交際參與者可能自由地借用母語以增進交流和理解。而在“焦點場合”即正式場合,成為“焦點群體”的交際參與者會避免使用母語形式來維護第二語言的準(zhǔn)確性。大量的實踐研究證明,在非焦點場合母語正遷移的可能性要小于焦點場合。而Tarone提出,在社交場合學(xué)習(xí)者是否使用“俗體”還是“拘泥體”會不同程度影響母語遷移(1982)。前者指語言使用者在非焦點場合所使用的語言形式;而后者是語言使用者在焦點場合所使用的語言形式。因為當(dāng)人們更在意如何交際表達(dá)時,就會使用包括母語知識在內(nèi)的一切語言知識。相對于使用“俗體”來說,學(xué)習(xí)者在使用“拘泥體”時母語正遷移的傾向更明顯。雖然在正式或非正式場合都可能會發(fā)生母語遷移,但正遷移在某些情況下更傾向于可能。另外,母語遷移也會受到聽話人的因素的影響。例如,既會說日語又會說漢語的英語學(xué)習(xí)者會根據(jù)聽話者即受話人是中國人還是日本人,來決定遷移漢語還是日語以促進英語交流。這種因聽話人而遷移母語的現(xiàn)象體現(xiàn)了某種“集體一致性”,即說話者保留其母語特征以顯示自己是這個集體的一員。(王初明, 1990)

(三)心理語言因素

母語正遷移是個復(fù)雜的心理過程,它會受二語習(xí)得者的心理語言因素的影響。母語和目的語間的距離也會影響母語正遷移。Ellis認(rèn)為,兩種語言間的實際差異程度即語言距離,既是一種語言現(xiàn)象,也是一種心理語言現(xiàn)象,即二語習(xí)得者對二語間的差異程度的某種認(rèn)知,Keller?鄄man(1977)稱之為“心理類型學(xué)”(psychotypology)。心理類型學(xué)反映的是二語學(xué)習(xí)者對兩種語言間距離的某種心理感知。這種感知極有可能沒有反映母語與目的語間的實際差距,它與心理語言標(biāo)記共同作用,影響學(xué)習(xí)者對母語的遷移。因而當(dāng)二語習(xí)得者感知到母語和目的語之間相似、相同的地方,同時如果母語的結(jié)構(gòu)又是無標(biāo)記的,就很可能發(fā)生正遷移。反之,母語正遷移就不可能會出現(xiàn)。因而習(xí)得者可能會在自己建立的心理類型學(xué)基礎(chǔ)上而決定是否遷移母語,學(xué)習(xí)者的第二語言水平的提高而和變化也會對心理類型產(chǎn)生影響。那么在二語言習(xí)得中,習(xí)得者可能會選擇性地遷移母語的某些形式。

(四)發(fā)展期因素

二語習(xí)得中影響母語正遷移的發(fā)展期因素是指學(xué)習(xí)者的語言發(fā)展因素,不僅包括母語也包括二語。學(xué)習(xí)者的母語水平高低會影響其遷移作用,例如在閱讀與寫作中對假同源或同源詞的辨認(rèn)過程中,如果二語習(xí)得者的母語水平高會促進其正向遷移。Corder(1978)認(rèn)為,二語習(xí)得者的中介語是一個“重構(gòu)連續(xù)體”,其第二語言習(xí)得始于其母語,而隨著習(xí)得的進展,習(xí)得者的第二語言逐漸替代母語,從而獲得操該語言的本族語者的語言能力。Corder指出, 因為二語習(xí)得者在二語習(xí)得早期沒能構(gòu)建一個發(fā)展規(guī)則,因而在第二語言習(xí)得中、后期其母語遷移沒有早期明顯。另外成人的語言和思維器官已發(fā)展成型,其思維和母語已經(jīng)建立了牢固的聯(lián)系,所以其發(fā)音上受到母語遷移的影響要大于兒童。對于成人來說,母語知識的穩(wěn)定和英語知識的模糊等特征促進了他們二語習(xí)得中母語正遷移的發(fā)揮。

Kellerman(1983)發(fā)現(xiàn)的 “U形行為”進一步證實了二語學(xué)習(xí)者母語正遷移的發(fā)生受到其二語熟練程度及水平影響。在“U形行為”中,在學(xué)習(xí)初期習(xí)得者更傾向于遷移母語中的無標(biāo)記和有標(biāo)記形式;而到中期只會遷移無標(biāo)記形式;可是在高級階段又與初級階段類似。在這個過程中的錯誤頻率是由少到多再到少的過程;而精確度則與之相反,呈U字形。由于初期學(xué)習(xí)者受目的語水平和可依賴的目的語知識的制約,有限促進了母語正遷移。母語正遷移仍會出現(xiàn)在學(xué)習(xí)的中、后期, 甚至偶爾早期出現(xiàn)的母語遷移會延續(xù)到高級階段。因此,二語習(xí)得者的二語和母語的發(fā)展期影響了母語遷移。根據(jù)Corder (1978)的理論,我們要將二語習(xí)得當(dāng)成是一個不斷重建的連續(xù)的動態(tài)過程來研究而不是一個靜態(tài)的現(xiàn)象。有些研究還發(fā)現(xiàn)語言中某些方面的遷移如定語從句并不在學(xué)習(xí)的初級階段出現(xiàn),是因為學(xué)生總是很晚才開始學(xué)習(xí)定語從句。這些研究都提醒我們語言遷移不是一個簡單的現(xiàn)象,應(yīng)該進行多層面的研究。

(五)媒介因素

二語學(xué)習(xí)者的個性特征(如學(xué)習(xí)策略)、教學(xué)環(huán)境(如教學(xué)方法、教師或教材)等媒介因素也會影響或制約母語正遷移的發(fā)揮。

就個性特征而言,當(dāng)使用比較陌生的目的語知識時,二語習(xí)得者出現(xiàn)的焦慮感可能會增加母語正遷移;而二語習(xí)得者對目的語規(guī)范程度的認(rèn)同程度,即認(rèn)同心理越低,母語正遷移的可能性越大,反之則越小。另外習(xí)得者的對二語習(xí)得的信心和興趣也在母語正遷移的發(fā)揮上起到重要的作用。

另外, 在二語教學(xué)中外語教師強化二語習(xí)得者對二語間的差異意識,教學(xué)或教輔材料中提供二語間語言文化差異等相關(guān)知識的介紹,以及課堂采用正確的練習(xí)形式等都可能會促進母語正遷移。而且教師如果不懂學(xué)生的母語,外語教學(xué)就很難取得成功,這也是一個因素。另外,認(rèn)知理論為語言遷移現(xiàn)象研究打開了新的視角,我們開始注意到學(xué)習(xí)方法和策略的遷移。實驗表明,良好的閱讀習(xí)慣能夠遷移到外語閱讀中,同樣學(xué)習(xí)障礙或困難也可以遷移到外語學(xué)習(xí)過程中。在外語教學(xué)中,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,掌握學(xué)習(xí)策略,以便挖掘他們的學(xué)習(xí)潛能。

三、結(jié)語

我們從事母語正遷移研究有利于對語言遷移進行全面、完整的認(rèn)識,從而有利于探討利用母語正遷移的動態(tài)策略。這對于二語習(xí)得具有重要的指導(dǎo)作用,從而對學(xué)生和教師進行啟迪。影響母語正遷移的各因素并非相互獨立,而是相互作用、共同影響母語正遷移的時間、內(nèi)容和方式。而諸多因素是如何相互作用、共同產(chǎn)生影響的,還有待于今后進一步地研究和發(fā)現(xiàn)。

[ 參 考 文 獻(xiàn) ]

[1] 蔣祖康.第二語言習(xí)得研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

[2] 寮菲.第二語言習(xí)得中的母語遷移現(xiàn)象分析[J].北京:外語教學(xué)與研究,1998,(2):58—64.

[3] 王初明.應(yīng)用心理語言學(xué)[M].長沙:湖南教育出版社,1990.

[4] Chomsky.N. Knowledge of language:Its Nature.origin and Use[C].NY:Praeger.1986.

[5] Corder,S.. Language learner language. InRichards,[J]. (Ed.),Understanding Second and Foreign Language Learning, lssues and Approaches. Rowley, Mass. 1978.

[6] Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition [M].Oxford:Oxford University Press,1994.

[7] Kellerman,E.Towards a characterization of the strategies of transfer in second language learning[J].Interlanguage Studies Bulletin 2(1977):58—145.

[8] Odlin, Terence. Language Transfer —Cross-linguistic Influence in Language Learning[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Languages Education Press,1989.

[責(zé)任編輯:鐘 嵐]

猜你喜歡
二語習(xí)得
年齡與二語習(xí)得
未來英才(2016年17期)2017-01-06 18:09:28
可理解輸入與輸出對英語課堂的作用
考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:04:51
淺析情感因素對二語習(xí)得的影響及啟示
東方教育(2016年4期)2016-12-14 22:10:10
大學(xué)英語句法教學(xué)中的中介語石化現(xiàn)象與對策
山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:00:41
淺析中國學(xué)生習(xí)得英語存現(xiàn)句常見的問題及原因
高職院校英語視聽說教學(xué)改革探究
職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
二語習(xí)得的關(guān)鍵期理論對英語教學(xué)的啟示
獨立學(xué)院英語專業(yè)低年級學(xué)生英語寫作母語遷移影響實證研究
考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
基于輸入、輸出假說的中職英語聽說教學(xué)探究
考試周刊(2016年82期)2016-11-01 21:53:40
高中生二語(L2)習(xí)得的性別個體差異
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:10:49
主站蜘蛛池模板: 欧美一级高清免费a| 欧美啪啪一区| 国产黑丝视频在线观看| 国产精品女人呻吟在线观看| 国产乱子伦手机在线| 伊人色综合久久天天| 亚洲品质国产精品无码| 欧美一级夜夜爽| 激情六月丁香婷婷| 天天做天天爱天天爽综合区| 亚洲天堂网站在线| 国产精品原创不卡在线| 久久精品国产免费观看频道| 九一九色国产| 日本午夜三级| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产在线观看91精品| 亚洲第一香蕉视频| 国产在线小视频| аⅴ资源中文在线天堂| 成人在线视频一区| 一本视频精品中文字幕| 日韩在线影院| 成人国产一区二区三区| 久久精品国产亚洲麻豆| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 国产一区在线视频观看| 亚洲精品制服丝袜二区| 国产产在线精品亚洲aavv| www.精品国产| 亚洲精品无码av中文字幕| 激情影院内射美女| 中文字幕无码av专区久久| 日本成人在线不卡视频| 成人午夜视频在线| 国产成人高清亚洲一区久久| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 国产打屁股免费区网站| 老司机精品一区在线视频 | 国产乱子伦一区二区=| 国产人成在线视频| 免费一级成人毛片| 亚洲aⅴ天堂| 国产欧美在线观看一区| 一本久道久久综合多人| 日本午夜三级| 综合网久久| 国产精品自拍合集| 性色在线视频精品| 欧美日韩中文字幕二区三区| 精品久久久久成人码免费动漫| 精品撒尿视频一区二区三区| 亚洲毛片网站| 一本大道视频精品人妻| 久久国产高潮流白浆免费观看 | 亚洲色欲色欲www网| 亚洲美女视频一区| 美女一区二区在线观看| 日韩欧美高清视频| 欧美日韩91| 91尤物国产尤物福利在线| 久久精品电影| 污网站在线观看视频| 老司机精品一区在线视频 | 91一级片| 青草视频免费在线观看| 国产小视频网站| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 第一区免费在线观看| 久久国产精品77777| 2021精品国产自在现线看| 国产精品妖精视频| 精品中文字幕一区在线| 久久免费精品琪琪| 欧美α片免费观看| 亚洲激情99| 手机在线免费不卡一区二| 午夜福利无码一区二区| 91成人免费观看在线观看| 中文字幕波多野不卡一区| 国产xx在线观看|