劉然+王杏娟+方覺+李俊國
摘要:雙語教學和研究型教學是高素質人才培養的重要手段。在《非高爐煉鐵》課程中充分協調二者之間的關系,運用多種教學方法和手段,使學生成功逾越不敢選修雙語課程的“溝坎”,并在雙語環境中提升專業水平,拓展專業視野,同時通過考核方式改革提高學生的綜合能力。
關鍵詞:雙語教學;研究型;非高爐煉鐵;教學模式
中圖分類號:G642.41 ? ? 文獻標志碼:A ? ? 文章編號:1674-9324(2015)23-0107-02
21世紀是信息化時代,如何更快、更好地捕捉有效的信息,成為一個人綜合能力的體現,培養高素質、復合型人才成為高校教育的首要任務。雙語課和研究型教學在我國高等學校的本科教學中備受關注,許多高校紛紛開設了雙語專業課程,也有許多高校在專業課階段大力推進研究型教學,并且收獲了很多成功的經驗。
在信息爆炸的時代,書本知識很快就會過時,知識的傳授已不像以往那樣重要,相反,獲取和創造知識的方法卻顯得尤為重要。雙語教學承擔著專業知識與能力提升和英語應用能力培養的雙重任務,開展專業課雙語教學是教育國際化趨勢的需要。但如何將雙語課和研究型教學有效結合,如何在用英文講授的雙語專業課中實施研究型教學成為擺在高校和教師面前尚未解決的重要課題。
一、雙語教學與研究型教學的關系
隨著我國經濟發展逐漸被納入全球經濟發展軌道,中國與外部世界的政治、經濟、文化交往越來越頻繁。這對高校的人才培養提出了新的要求,今天的大學生不但要有較寬的知識面、扎實的專業基礎,而且要具備用外語獲取專業知識及交流的能力。開展雙語教學是提高學生利用英語與國際同行進行有效交流的能力及培養高素質人才的一個基礎。
雙語教學和研究型教學都是高素質人才培養的重要手段。一方面,雙語教學和研究型教學二者并不矛盾,也不相互排斥。因為雙語教學和研究型教學所涉及的專業知識內容相同,只是所使用的語言載體不同,二者都著眼于對學生創新能力的培養。另一方面,雙語教學和研究型教學二者可以互為補充,相得益彰。用英語講授的雙語課能夠培養學生的英語應用能力,而研究型教學則能夠培養學生的創新能力。將二者有效結合,充分發揮各自的優勢,可以達到使學生具備用英語獲取知識、發現并解決問題能力的目的。
二、雙語課開展研究型教學的意義
工科的專業課雙語教學有其自身的特點,專業性強,許多課程不容易理解,學生用中文學習已經很困難了,雙語學習勢必會增加學習難度。
雙語課研究型教學是雙語教學和研究型教學的結合,它兼具二者的優點。從人才培養的角度來看,雙語教學的英語鍛煉使學生能夠借助英語并結合已有的知識儲備接觸新的專業知識,同時提高學生的專業知識水平和英語水平。研究型教學培養了學生開展專業領域研究的思路,為今后從事研究和生產奠定了基礎。
目前,許多本科畢業生選擇了繼續在國內讀研和出國深造,對于他們來說,雙語研究型教學的意義尤為重大,即便是對選擇直接就業的學生來說,選修雙語研究型課程的意義也能有明顯體現。在大四最后一學期的教學安排中,所有學生均需完成畢業設計(論文)工作,畢業設計要求學生閱讀一定數量的英文文獻,將畢業設計(論文)濃縮為2000字的大摘要并進行對應的英文翻譯,選修過雙語課的學生在閱讀文獻時會更加得心應手,翻譯的準確程度也更高。
另一方面,雙語教學對教師也是大有裨益的,它有助于促進教師專業素養和英語水平的提高。因為雙語教學要用英語講授,這對教師的英語口語水平提出了很高要求。教師需要通過閱讀原版教科書和最新文獻資料編寫講稿,還需要通過出國進修、參加培訓、自學等途徑進行自我提高。
三、非高爐煉鐵雙語課研究型教學模式的實踐
《非高爐煉鐵(雙語)》是冶金工程專業唯一的一門雙語專業課,是一門工藝性較強的專業限選課,2014年度重新修訂為專業選修課。因為是雙語課程,改為選修課后,使得很多英語底子較差的學生望而卻步。在這種情況下,更新教學理念,調整授課方法,培養學生學習興趣是提升該課程的首要任務。
1.激發學習熱情,充分發揮學生的主體作用。中國偉大的教育家孔子說:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。興趣是學習的催化劑,能促使學生迸發強烈的求知欲,使其從內心產生一種自我進步、積極探索的精神,不可抑制地朝著自己認定的目標奮進。在課堂中采用直觀教學手段,對于工藝流程、設備簡介、研究結果、數據統計等均采用圖片形式展示。充分利用課本插圖、網絡圖片、鋼鐵網站數據統計結果,認真設計圖片形式,借助圖片,強化記憶。力爭把教學內容生動地展現在學生面前,調動學生的學習興趣。將課堂中難以表述的部分直接連接至網絡,用查詢到的相關數據統計結果展示,或鏈接鋼鐵相關網站,或鏈接金融相關網站,了解目前的實際狀況,一方面使課堂內容更加豐富,另一方面,也巧妙地培養了學生利用網絡進行自主學習的習慣。
2.采用英語課件,漢語講解的授課方法。目前我校學生外語方面的特點是高考分、低應用,或者說是善于考試而不善于應用外語來交流。因此課堂上常常出現學生聽不懂、說不出的現象。為了讓學生更好地理解課程的內容,我們使用外語的比例是隨著課程的進行而循序漸進的,逐漸增加外語的使用比例。另外,我們也遵循以下幾個原則:首先,課件和板書是百分之百的英文,這是一個底線;其次,重要的概念和原理的講解是中、英文,用以確保學生完全理解講授的內容;再次,在課堂討論時,中英文并用。總之,雙語教學中外語的比例應該是根據學生的情況因地制宜和因時制宜,不應一味追求外語的比例。
3.培養創新精神,改革教學內容和方法。目前的非高爐煉鐵技術還不成熟,新的工藝流程不斷涌現,落后的流程不斷被淘汰。因此,在各課程教學中應十分注重教學內容的更新,做到在新技術背景下進行理論及工藝課程教學,講述專業知識同時結合現有的新技術,與時俱進。既強調基本理論知識的傳授,又注意對工藝流程的新舊更替加以說明,加強學生應用能力和創新能力的培養。在授課內容上,原理部分重點講述非高爐與高爐的不同之處,區別對待,強化記憶;工藝部分以生產現場的圖片為例進行講解,主要以寶鋼為實例,通過和寶鋼工作人員的及時溝通及網絡對寶鋼生產的實時報道,讓學生對工藝流程、重要工藝參數及現場的實時情況有充分深入的了解;研究前沿部分,融入相關科研和最新的研究成果,使學生了解學科前沿,激發其創新能力。endprint
4.多種考核方式,綜合考察學生能力。當前的考試管理基本上是以考試代替評價,強化了考試的評價功能,減弱了考試的激勵功能,這種考試管理體制成為教育改革難以突破的關鍵。考試管理和成績評價的理念存在如何促進學生從“依賴性學習”向“自覺性、創造性學習”轉變、教學組織從“傳授灌輸式”的教學向“啟發式、參與式”的教學轉變、以“傳授和接受知識的效果評價”向“培養創新精神與實踐能力的效果評價”、從“單純檢驗知識的掌握”向“更多地關注實踐與思維意識的培育,使考試同時成為繼續學習的過程”的轉變的疑問。《非高爐煉鐵(雙語)》課程是應用性比較強的專業選修課,著重考查學生對專業知識的掌握和運用能力,可以采用閉卷考試、開卷或半開卷考試、課程論文、課堂討論、隨堂測試、學生學術報告、口試等不同方法進行。2012年度考試內容以課堂授課內容為主,題型有填空、單選、簡答等,采用閉卷方式,卷面成績占總成績的80%,平時成績占20%,主要包括學習態度、課堂出勤率、答疑情況、學習的主動性、完成作業情況等。最后綜合成績明顯偏高,分析各部分內容的答題結果得出這種考核方式僅僅反映了學生的學習能力而已,而不能反映學生對知識的理解和獨立思考的能力。2013年度進行了更改,考試內容以課堂授課內容為主,題型有單選、多選、判斷、看圖填空及簡答幾個類型,整個卷面增加了客觀題的比例,增加了試題庫的知識點和信息量,采用半開卷的方式,考試時允許帶英語詞典,卷面成績占總成績的70%,平時成績占30%,增加了學生平時及課堂表現的分值比例。從卷面成績來看,顯著偏低,學生對所授內容的細節掌握不是太好,英語應用能力還有待進一步加強。2014年度,《非高爐煉鐵(雙語)》課程由必修課改為選修課,選課人數為31人,小班授課,和以往3~4個班一起上課的情形顯著不同,大大激發了筆者進行精英教育的熱情,上課方式上專門設計了小班授課模式,考核方式也進行了全面改革。綜合前兩個年度的考試經驗,本學期考核方式更改為平時成績+測試成績+課程論文的方式。平時成績占20%,包括學習態度、課堂出勤率、答疑情況、學習的主動性、完成作業情況等;測試成績為結課的隨堂測驗,以英漢互譯形式考核,占30%,考查學生英語水平及專業知識的掌握情況;課程論文為非高爐煉鐵方面專業文獻漢譯英或英譯漢(二選一),漢譯英要求為國內正式刊物的相關專業文獻或各大鋼鐵冶金網站的非高爐煉鐵方面的文章,字數在2000~5000詞左右。英譯漢要求為國外刊物國外作者發表的相關專業文獻,字符數在8000~15000字左右。翻譯質量評價指標主要包括內容、篇幅(字數)、專業術語熟練程度、語法及語句是否正確等。
《非高爐煉鐵(雙語)》課程為雙語專業選修課,課程特色鮮明,充分發揮了雙語教學和研究型教學的作用,從教學內容、教學手段、課程體系、人才培養模式等方面進行全方位的改革,使學生在重視基礎知識學習的同時,能對所學的知識進行分析、比較、融合,且更加注重實踐能力和創新精神的培養。同時,通過改革推進素質教育的實施,為社會培養出高素質的復合型人才。
參考文獻:
[1]李盈理,于豐洋.淺談高校化學雙語教學[J].高校教育研究,2008,(7):53-55.
[2]李志義.對大學教學的“三思”[J].中國高等教育,2009,(3):26-28.endprint