梅曉瑤
【摘要】近年來(lái),在中外交流持續(xù)發(fā)展的形勢(shì)下,涉外星級(jí)酒店受到的關(guān)注越來(lái)越多。然而,作為外國(guó)賓客正確認(rèn)識(shí)與了解酒店服務(wù)設(shè)施與水平的最便捷、最直接途徑,酒店英文簡(jiǎn)介的翻譯質(zhì)量必然將直接關(guān)系到酒店的宣傳作用是否能夠高效發(fā)揮出來(lái)。基于此,如何提高酒店簡(jiǎn)介的英文翻譯質(zhì)量?jī)叭灰呀?jīng)成為了當(dāng)前我國(guó)眾多涉外星級(jí)酒店需要共同研究的重要課題之一。本文系統(tǒng)分析與探究了我國(guó)各地區(qū)涉外星級(jí)酒店簡(jiǎn)介英譯的現(xiàn)狀,并提出了提升酒店簡(jiǎn)介英譯質(zhì)量的優(yōu)化措施。
【關(guān)鍵詞】酒店 簡(jiǎn)介翻譯 現(xiàn)狀 優(yōu)化措施
不難發(fā)現(xiàn),最近幾年我國(guó)的對(duì)外經(jīng)濟(jì)、對(duì)外貿(mào)易以及文化交流均得到了進(jìn)一步的擴(kuò)展,來(lái)我國(guó)旅游、從商的外國(guó)賓客越來(lái)越多,這雖然在很大程度上帶動(dòng)了我國(guó)酒店行業(yè)的迅猛發(fā)展,但就酒店本身而言,這樣的局勢(shì)無(wú)疑會(huì)為其帶來(lái)嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。面對(duì)這種巨大的商機(jī),很多涉外星級(jí)酒店紛紛推出了英漢雙語(yǔ)的酒店簡(jiǎn)介材料,并且逐漸將其視作一種文字宣傳的策略應(yīng)用于網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)之中。但就我國(guó)大多數(shù)涉外星級(jí)酒店的現(xiàn)狀來(lái)看,在對(duì)外宣傳資料簡(jiǎn)介材料的英語(yǔ)翻譯上依舊存在著諸如翻譯不規(guī)范、不準(zhǔn)確等問(wèn)題亟待解決,這些問(wèn)題的存在不但嚴(yán)重影響著整個(gè)集團(tuán)的國(guó)際形象,同時(shí)也嚴(yán)重阻礙了酒店本身的發(fā)展。因此,對(duì)于涉外星級(jí)酒店來(lái)說(shuō),有必要及時(shí)對(duì)簡(jiǎn)介方面的英語(yǔ)翻譯問(wèn)題加以分析,尋求優(yōu)化措施。……