王玨 唐巧惠
摘要:翻譯是一種將語言文字的意義用另一種語言表達出來的具有創(chuàng)造性的語言活動,提高學生的英語翻譯能力是高校英語專業(yè)教學的主要目的之一,本文從提高英語專業(yè)學生的翻譯水平出發(fā),運用自主學習理論闡述培養(yǎng)學生學習能力的重要性,同時探索提高英語專業(yè)學生翻譯能力的教學模式。
關鍵詞:自主學習;英語專業(yè);翻譯能力;模式
中圖分類號:H319.3文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)08-0128-01
一、引言
翻譯是應用英語的一個重要的途徑,而要想成為一名合格的翻譯者,我們首先要做好英語和漢語的基本功,然后學習和研究中外文化的差異性,最后掌握翻譯對象的相關專業(yè)術語和專業(yè)知識,由此可以看出英語翻譯是一項艱巨而復雜的任務,學生僅僅依靠教師在課堂上傳授的知識是無法勝任翻譯重任的,因此,必須要主動學習,并不斷提高自主學習能力,只有這樣才能夠在不斷變換的翻譯材料中掌握翻譯精髓。
二、英語專業(yè)翻譯的能力的培養(yǎng)
英語專業(yè)在培養(yǎng)學生翻譯能力時重要注重對學生以下幾種能力的培養(yǎng):一、對學生英語判斷能力和鑒賞能力的培養(yǎng),即學生不僅要對于英語翻譯的重要性要有一個清晰地認識,還要能夠根據現有知識水平敏銳地判斷譯文的質量,并根據譯文的思想進行恰當的修改,例如在翻譯海南島的著名景點“天涯海角”時,我們應該將其譯成“Tianya-Haijiao,而非“the end of the world”;二、對學生英語剖析能力和洞察能力……