高媛
(河北經(jīng)貿(mào)大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)部,河北 石家莊 050061)
?
輸出驅(qū)動(dòng)下大學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)模式探索
高媛
(河北經(jīng)貿(mào)大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)部,河北 石家莊050061)
摘要:輸出驅(qū)動(dòng)理念為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革提供了新的視角。在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上實(shí)施輸出驅(qū)動(dòng)為指導(dǎo)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),旨在營(yíng)建以學(xué)生為中心、開(kāi)放式的教學(xué)模式。這種教學(xué)模式對(duì)學(xué)生及教師均產(chǎn)生積極影響,能夠促進(jìn)學(xué)生的語(yǔ)言能力、協(xié)作能力和自主學(xué)習(xí)能力;同時(shí),能夠充分發(fā)揮教師的能動(dòng)性和創(chuàng)造性,從而利于教師職業(yè)發(fā)展。
關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動(dòng);語(yǔ)言能力;協(xié)作能力;職業(yè)發(fā)展
近年來(lái),我國(guó)高校英語(yǔ)公共基礎(chǔ)課程打破了傳統(tǒng)的授課模式,多采用了多媒體的手段,以網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)為基礎(chǔ),教師指導(dǎo)學(xué)習(xí)與自主學(xué)習(xí)相結(jié)合的教學(xué)模式。然而,在信息化的大背景下,輸出驅(qū)動(dòng)理念為大學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)課程改進(jìn)提供了新的視角。本研究以輸出驅(qū)動(dòng)為指導(dǎo),以提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力及協(xié)作能力為目標(biāo),進(jìn)行了新型教學(xué)模式的實(shí)踐及有益探索。
一、文獻(xiàn)回顧
近年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者就“輸出驅(qū)動(dòng)”及英語(yǔ)課程建設(shè)做出如下探索。
在國(guó)外,20世紀(jì)80年代初,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen在其“輸入假設(shè)”理論(Input Hypothesis)中指出“語(yǔ)言習(xí)得是通過(guò)接收大量可理解性輸入而產(chǎn)生的”。[1]20世紀(jì)80年代中期Swain提出了輸出假設(shè)“The Output Hypothesis”,認(rèn)為可理解的語(yǔ)言輸入是實(shí)現(xiàn)二語(yǔ)習(xí)得的唯一必要、充分條件。“輸出”用來(lái)指語(yǔ)言習(xí)得方式的結(jié)果和成果。Swain重新把“輸出”定義為說(shuō)(speaking)、寫(writing)、合作對(duì)話(collaborative dialogue)、個(gè)人獨(dú)語(yǔ)(private speech)、表述(verbalizing)和言語(yǔ)化(languaging)。……