摘 要:大學英語教材是大學英語教學大綱的具體化,是教師“教”與學生“學”的主要依據,因此,前者對于后者來說是非常重要的。較之純語言學習,跨文化交際理論學習已經越來越體現出它的重要性,并受到各大高校的重視。本文從跨文化交際視角探析大學現行的《新大學英語視聽說教程》的設計和編寫理念,強調大學英語教材編寫與跨文化交際理論相結合的重要性。
關鍵詞:跨文化交際;大學英語;視聽說教程
教育部《關于進一步深化本科教學改革,全面提高教學質量的若干意見》著重強調提升大學生的英語綜合應用能力,尤其是聽說能力的提高。因此,大學英語視聽說課程的教材編寫與大學生英語綜合應用能力的提高必須緊密結合。而《新大學英語視聽說教程》正是在這一編寫原則的指導下完成的。
一、跨文化交際
1.語言與文化的關系
語言與文化是相互依賴、相互影響的。語言是文化的重要載體,文化對語言有著制約作用。只有深刻理解一門外語語言文字中所負載的文化信息,才能將這種語言學好。
每一種語言都有其獨特的語法和語用規則,而后者則與這種語言所屬的文化密切相關。不同語言群體的文化造就了不同的語言使用規則。要想與不同語言群體的人進行有效交流,就必須了解對方的文化知識。因此,要想以一門外語為工具,從而獲得以這一工具為載體的良好的交際能力,就必須學習這門外語所包含的文化。
2.跨文化交際與大學英語教學
長期以來,外語學習以純語言學習為主,缺乏對學生語言交際能力的培養,也不重視文化的導入和跨文化交際理論的學習,不符合我國社會發展和國際交流對人才的需求。2007年,教育部正式頒布的《大學英語課程教學要求》第一次將跨文化交際納入大學英語教學,由此可見跨文化交際教學的重要性。大學英語教學的一項重要任務是培養學生的跨文化交際能力,這就要求學生既要學習語言本身,又要學習語言文化,包括價值取向、思維方式等。因此,大學英語教學應該在語言教學中融入文化教學,培養學生的多重文化交流能力。
二、《新大學英語視聽說教程》中的跨文化交際
1.《新大學英語視聽說教程》設計和編寫中的跨文化交際理念
《新大學英語視聽說教程》是基于國家對大學英語教學改革提出的新要求,在總結我國大學英語教學狀況及教材使用情況下,設計和編寫的一套大學英語視聽說教材,由武漢大學出版社出版發行。《大學英語課程教學要求》強調對學生語言交際能力的培養,指出大學英語主要包括英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略,同時包括多種教學模式和教學手段。鑒于此,該教程在設計和編寫上,以現代語言交際能力理論為指導,在教授語言知識與應用技能的同時,更加注重對學生跨文化交際能力的培養,利用教材、多媒體、網絡等多種教學媒介,使學生具有較為扎實的英語語言基礎,在日常生活、工作和社會交往中能夠恰當運用英語進行交際,自主進行英語學習。該教程充分體現以學生為主體,教師為主導,注重人文教育和素質教育,以培養學生的語言綜合運用能力、文化素養、英語交際能力和實際應用能力為核心的特點。選材保持多樣化、經典性和教學中的可拓展性,為“教”與“學”預留足夠的思考空間。練習形式隨單元主題有效變化,并與目標技能緊密結合。該教程在選材、注釋和練習活動設計中都潛移默化地融入世界各國的文化知識,教師在教學中可以引導學生思考、探討和鑒別,進而培養學生的多重文化交流能力。
2.《新大學英語視聽說教程》內容中的跨文化交際體現
《新大學英語視聽說教程》以培養學生的聽說能力為目的,突出教學內容的實用性和針對性。教程內容涉及真實的日常生活交際活動,貼近真實的生活場景,同時又具有典型性。在語言和內容的安排上,階梯螺旋式地提升難度。教材主要講授聽說技巧、語言交際技巧,著重培養學生的語用能力和跨文化交際能力,既有語言基礎知識的內容,又有語言文化的滲透。該教程的內容有兩個亮點:一是每個單元都有真實語料(電影、新聞、訪談、紀錄片、演講報告等多種題材),展示了中西方文化的差異性,實現了教材的跨文化交際理念;二是教材內容以標準的英音和美音為主,適當引入其他口音,如亞洲英語口音、澳洲英語口音、拉美英語口音等。這種設計為學生和教師營造了真實、自然的教學語境,同時帶領學習者走出課堂,走進真實的語言世界。
《新大學英語視聽說教程》每單元均有不同的主題,涉及不同的日常交際情境,內容結構由7個教學模塊組成。“Unit Goals”明確單元交際目標。“Getting Ready”也就是“Lead-in”部分,是課上活動,激發學生的興趣和參與意識,導入主題。“Inside Classroom”重點在于對學生微技能的培訓,側重教學目的和交際功能的訓練,包含3個含有英語語言基礎知識和文化知識的“Scene”,融合了交際知識和交際技能。每一個“Scene”里都有3個“Task”,兩個涉及聽力練習,一個是口語練習。在每一個“Task”里,編者始終將跨文化交際理念融于基本的語言知識系統,實現了語言和文化的交融,力圖培養學生根據不同的社會身份、地位進行得體的跨文化交際的能力。在這一部分的教師用書中,“Cultural Note”詳細介紹中西方文化中禮節、習俗、教育等領域的差異,為接下來的聽力和口語練習做好文化意識上的準備,并進行恰當的角色扮演、情境對話,實現從“視”到“聽”再到“說”的過程;“Beyond Classroom”培養學生用英語進行現實交流、深度思考和解決實際問題的能力,包含2個“Scene”,都是多種題材的真實語料,讓學生原汁原味地體會中西方文化的差別;“Project Design”是較為復雜的一項口語活動任務,目的是激發學生的創造性和批判性思維能力;“Further Study”為學生推薦影視作品、網站、書籍等拓展學習的資料,供有需求的學生自主學習;“Self-evaluation”是單元內容及交際能力的綜述,學生可進行語言知識和語用能力的檢測。
綜上所述,《新大學英語視聽說教程》在高質量的語言素材和地道的語境中為學習者呈現優美的畫面和純正的語音,豐富了學生學習的感官系統,形成了完整的視聽說同步學習模式,促進了各項語言能力的協調發展。此外,該教材還融入了跨文化交際的理念和知識,了解和學習中西方文化差異,最終達到消除誤解、有效交流的目的。
大學英語教學中的一個重要組成部分是英語教學具體實施內容的選擇,即教材的選擇。從某種程度上說,想要培養出什么樣的學生,就要選擇什么樣的教材。在現如今社會發展和國際交流的大環境下,只有將跨文化交際理念貫穿于大學英語教材的設計與編寫之中,實現理論學習與應用技能學習并重,才能培養出真正適應時代發展的高層次應用型人才。
參考文獻:
[1]梁蘭芳,徐桂艷.談外語學習中的文化習得[J].教育探索,2007(6):50-51.
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[3]劉潤清.論大學英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[4]孫曉慧.跨文化交際與大學英語教學[J].陜西師范大學學報(哲學社會科學版),2002(S3).
作者簡介:王媛(1981— ),女,江蘇徐州人,研究方向:英語筆譯。