李俊川
摘要:英語是國際交往中使用率最高的語言,英語的學習關系到學生未來的發展。因此,高中階段的英語教學必須要求學生掌握正規的英語發音及教學。然而,英語的學習畢竟是學生的非母語學習,在學習過程中不但會受到母語的干擾,也會受到英美文化的影響,因此教師在教學中要有意識地滲透英美文化,使學生了解中美文化的差異,避免學生在英語使用過程中出現不應該出現的錯誤,影響學生英語的學習效果。
關鍵詞:高中英語;英美文化;教學應用
中圖分類號:G632.0 ? 文獻標識碼:A ? 文章編號:1992-7711(2019)12-0016
文化缺失問題是當前高中英語教學中一個非常普遍的問題,而這樣的情況給高中英語教學的順利推進帶來了諸多不利影響,不僅難以使學生深刻體會英語語言之美,還會讓他們忽視英語語言的文化內涵,使學生在跨文化溝通當中遭遇重重困難。所以,高中英語教師要認真研讀新課標要求,在英語教學中滲透教育改革思想,將文化滲透性教學作為改變不良現狀的突破口,通過文化和語言教學的綜合作用讓學生的外語文化思維得到確立。
一、結合影視資料激發學生的閱讀興趣
興趣是支持人們不斷探究學習的主要動力來源。因此,在高中英語教學過程中教師應當注重激發學生的興趣,這不但是素質教育改革背景下的必然趨勢,更是提高英語教學效果的最佳策略。為緩解高中時期沉重的學習壓力以及心理負擔,在英語教學實踐中,教師可以通過影視資料的鑒賞與英語閱讀教學相結合的方式進行授課,將英語閱讀材料以影視劇的形式呈現給學生,可以有效激發學生的觀看興趣以及學習的積極主動性,使學生充分了解不同文化環境下人們的友誼觀念和意識。
例如,在“A master of nonverbal humor”的教學過程中,教師可以播放卓別林的經典影視片段,同時就卓別林成長歷程為學生進行講解,使其體會到卓別林對戲劇事業的付出以及艱辛,并最終成為一代喜劇大師的成長歷程。同時在重點的段落和語句部分讓學生進行口語練習,使學生可以在濃郁的語言氛圍中提高自己的英語表達能力,并加深對英語知識的掌握理解程度,有效提高英語閱讀教學的效率,改變傳統教學模式帶來的弊端。
二、模擬交流場景滲透文化意識
通過模擬場景教學是提高學生英語能力、了解英語國家文化的有效方式。我國的文化環境與英語使用國家的文化環境有著較大的差異,因此在高中英語教學工作中需要對英語交流場景進行模擬,以達到真實交流溝通的效果。英語教師在課堂中可以通過不同的活動來模擬英語的真實交流溝通環境。在活動開展之前,教師可以先組織學生觀看有關英語國家的交流教學視頻,在學生心中設立最基礎的模仿對象,營造出英語交流的文化氛圍。之后教師可以在課堂上組織學生有序地進行英語對話交流活動,要對交流的場景進行設定,如可以設定為購物、休息、吃飯、打招呼等。教師也可以通過對國外名人的經典語錄進行講授,并讓學生定期進行優秀人物英語語錄的收集,并在課堂上組織學生進行英文講解,通過對英語的使用和對經典英語語錄的收集與講解來認識了解英語國家的文化情況。通過多種國外交流場景的模擬,有效地提高學生的文化素養。
三、多元化的英語活動
英語文化意識的形成離不開實地的英語活動的支撐。借助多媒體等手段為學生創造融洽的學習環境固然重要,但更多的是要給予學生親身感受的機會,通過多元有效的英語活動活躍教學氛圍,改變傳統的生硬的教學模式。因此,在進行英語文化意識滲透時,教師亦可以通過開展多樣化的英語活動提高學生的學習興趣,讓學生感受到英語文化的魅力。例如,教師在進行“Culture Relics”的教學時就可以開展“文化百科知多少”的活動。教師可以事先搜集不同的“culture relics”的圖片,采用分組搶答的方式讓學生說出圖片上是哪里的文化遺產,對這些文化遺產還有什么了解等。活動開始之時教師還可以要求學生盡量使用英語,以鍛煉學生的英語表達能力。在幫助學生見識到不同的“culture relics”之后,教師還可以引導學生思考“Does a culture relics always have to be rare or valuable?”“Should we take measures to protect them?”等問題,促使學生對所學內容進行反思,潛移默化地培養學生的英語文化意識。
四、聯系語法教學
教師可以利用語法學習中的主要環節,對文化相關內容進行說明,具體利用案例解釋法進行詳細分析,通過案例解釋方式,不僅可以加深學生對于語法知識的記憶,學生還能充分了解到語法知識的組成結構,并且還能正確感受到語言文化的魅力,從而實現學生自主交流學習。比如,在學習“被動語態”這一語法時,教師先向學生介紹被動語態的形式,接著再講解其與被動語態的聯系,向學生解釋兩者之間是怎樣進行轉變的,最后向學生介紹中西文化中被動語態之間的差異?!癆 big power station is being built in my hometown now.”這個語態是現在進行時的被動語態,但是如果將其翻譯為漢語,就無法利用被動語態來進行翻譯,最后翻譯結果為:“在我的家鄉正在建設一個大型的發電站?!蓖ㄟ^這樣直接形式的語法結構,學生不能合理掌握一個民族的社會生活與經濟實力等方面的信息,但是學生能夠在語法結構中了解不同的民族觀念。分析漢英兩種語言形式來看,一般英語文章中呈現的重點為直接思路,主要以中心句為滲透點,再進行延伸,最后做出解釋與論證,從抽象的語言形式轉變為實際的語言形式,將整體知識分化為細節知識,將英語思路簡化,使英語教學思路更清晰。在實際的英語課堂教學過程中,教師不僅應該向學生解釋對應的英文意思,還應該詳細標明出英語語法中代表的文化特征,并且與漢語語言體系形成對比,強調學生可以根據此項學習了解到不同國家文化的差異。學生只有清晰地了解到將英語作為母語的人群在進行交流或者閱讀與寫作時心靈感悟與思想方式之后,才可以充分地了解到國外語言文字的主要意義。
總之,語言是文化的載體,充分理解英美文化背景就能激發學生的探索和求知欲望,全面提升英語核心素養。而推動高中階段的英美文化教學非一朝一夕之功,需循序漸進、精準切入、靈活多變。
(作者單位:安徽省鳳陽縣臨淮中學 ? 233122)