999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析口譯員應具備的基本素質

2020-10-09 10:47:15朱曉玉
現代交際 2020年16期
關鍵詞:專業能力

朱曉玉

摘要:翻譯是以譯者為主體的跨語言的交流行為,它既是人與人溝通的紐帶,也是國家間外事活動的橋梁。口譯要求譯員具備綜合運用聽、說、讀、寫、譯的外語技能,譯文的質量與譯員的基本素質是緊密相連的。要成為一名出色的口譯員,不僅要有扎實的語言功底,而且要有良好的心理素質和外事工作者的嚴謹。從自身素養、專業能力和工作素養三方面分析,有利于全面探究口譯員應具備的基本素質。

關鍵詞:口譯 自身素養 專業能力 工作素養

中圖分類號:H059 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2020)16-0092-02

口譯是指譯員快速準確地將演講者或講話人的語言轉換為另一種目標語言,從而有助于參會人員更好地理解會議內容并互相交流。口譯員是一種特殊職業,首先它要求口譯員要跨越語言和文化的障礙,準確、實時地轉換兩種語言。口譯活動要求譯員語言技能要過關,具有良好的身體素質和工作能力。因為口譯的內容包含多個領域,這些內容有可能同時出現,所以口譯員要有極高的雙語能力,也要有知識深度和廣度,豐富的精神世界和知識儲備。譯語的質量很大程度上決定著會議的發展進程,也代表著洽談的態度,這需要口譯員有端莊得體的儀表。總的來說,口譯是對口譯人員綜合能力的考察,要求口譯員的身體素質、精神狀態、專業素質及外事工作能力必須達到一定的水平。

一、口譯的概述

口譯是翻譯的一種,是將源語轉換為目標語言,從而進行溝通的一種文化交流活動。口譯活動追求的是盡可能準確、完整地轉達源語內容。口譯的歷史是隨著人類語言誕生的,隨著人類認識和勞動能力的進步和發展的。隨著不同種族間貿易交往的增加,語言不通便成為各民族間交往的主要障礙;因此,早期的口譯便應運而生。第一次世界大戰后,口譯最先出現在歐洲世界,當時由于在國際交往中出現了用英語和法語兩種語言交流的局面,國際上第一次應用英語和法語進行翻譯的會議是巴黎和會。

在會議中,我們經常用到的口譯方式有兩種:交替傳譯和同聲傳譯,交替傳譯,通俗地說就是連續傳譯,指的是講話人用源語講完一段話后,口譯員再用目標語將內容所表達的思想及情感,以口頭的形式轉達給參會人員。同聲傳譯,也可以叫作同聲翻譯,形式大多是口譯員不需打斷講話者的講話,連續地將講話內容轉述給聽眾的一種翻譯方式,同聲翻譯大多需要在同聲傳譯設備的輔助下完成。

二、口譯員應具備的基本素質

1.自身素養

口譯員會參加很多大型活動,對于企業交往或者國家外事發展都很重要。會議或活動的場所不確定,生活和工作環境也是變化的,這些因素對口譯員的身體和精神狀況提出了更高的要求。面對變化的環境和不同的工作任務,口譯員需要盡快調整個人狀態適應環境和工作。良好的身體素質和精神狀態需要時間的培養。日常生活中,口譯員要有良好的生活習慣,積極調整作息和健康的飲食習慣。在精神狀態方面,要找到適合自己釋放壓力和舒緩情緒的方法,能夠及時調整自己,以充實飽滿的精神狀態去完成翻譯任務。

口譯活動的一個特征是:實時性。為了翻譯效果更好,口譯工作開始前,口譯員需要做大量的準備工作。比如了解講話者的背景,演講主題及方向,大體了解相關知識。即使做了充分的準備,在現場翻譯過程中,譯者也難免會遇到知識盲區、會議臨時調整或內容的改動等變化,這就是考驗口譯員應變能力的時候。首先要保持冷靜,如果遇到突發情況,不要亂了陣腳,要沉著應對問題。如果遇到不確定或不清晰的內容時,若不影響聽眾對基本內容的理解,可以選擇省譯或不譯;若是會議的重要內容或專業問題,也可選擇與講話者進行簡短的溝通交流,大致理解后快速翻譯,但一定不要影響會議的正常進行。

精準的記憶能力,可以幫助口譯工作者快速捕捉講話者語言中的重要內容,并及時給出合適的翻譯,良好的記憶力是提高口譯速度的一大利器。除了良好的記憶力,翻譯筆記在口譯過程中也扮演著重要的角色。專業的口譯人員都接受過專業的符號記錄方法訓練,在大量的學習和實踐中,口譯員也會總結出適合自己的速記和符號記錄方法。快速準確的筆記方法在現場口譯過程中,給予口譯員提示幫助。

責任感對任何一種職業而言,都是非常重要的。口譯人員責任心也是必不可少的。口譯人員在每一次口譯活動中,都要認真對待,對聽眾負責,對工作負責。盡量做到忠實于源語內容,謹慎翻譯每一句話,每一個詞,不能敷衍了事或模棱兩可地翻譯,這也是每一位口譯人員的初心和責任。

2.專業能力

“工欲善其事,必先利其器”,扎實的雙語能力是口譯實踐的基本要求,是口譯人員的基本功。雙語能力的提升需要不斷地學習和積累,把所學的理論和翻譯實踐相結合,從而進一步提升語言的綜合能力。每一次翻譯實踐,都是對口譯員綜合能力的考察、測試,雙語能力的提高是口譯員在一次次考驗中獲勝的法寶。口譯員要有靈敏的聽力,平時多用語言“磨耳朵”,充分利用互聯網資源,不斷提高聽力水平,比如相關語言的新聞、電視節目、音樂或電影等。以法語為例,因為講法語的地區多,口音也各有不同,口譯員在翻譯時要辨別不同口音的源語,并準確地給予翻譯轉換。嚴復提出了“信,達,雅”的翻譯準則,三者的目標是一致的,那就是在翻譯過程中,盡量使表達更貼近源語,在遵循源語語言風格的同時,也要符合目標語聽眾的語言習慣和思維邏輯。口譯員要注意翻譯時的語速和語調,既要確保每位聽眾都能清晰地聽到譯文,也要準確完整地轉換翻譯內容。學無止境,口譯員要不斷完善自己,提升自己的專業能力,口譯工作結束后,及時反思疏漏并查缺補漏,學習相關知識。

口譯的內容廣泛,涉獵多個領域,每一次口譯活動的領域也是不同的,這就要求口譯員既是雙語翻譯的專家,也是知識的雜家。要涉獵多領域知識,不僅需要語言文化方面的技能,也要儲備翻譯中經常涉獵的專業知識。此外,在執行口譯任務前,充分的準備工作是必不可少的,正所謂“不打無準備之仗”,提前對該領域的專業知識及內容進行簡要了解,這樣才能在翻譯過程中更加游刃有余。

每一項工作的技巧都是從實踐中總結出的經驗,口譯技巧也需要從大量的實踐中總結出適合口譯員自己的方法。在很多口譯技巧中,捕捉關鍵詞和快速記筆記,這兩個方法對口譯員來說,是行之有效的。

3.工作素養

口譯員在工作中代表的可能是企業,也有可能是國家。形象是企業考察口譯員的關鍵一項,口譯員要時刻注重自己的儀態,彬彬有禮,舉止大方,穿著要得體,正式場合著正裝等。這既是對口譯工作的負責,也是對所有參會人員的尊重。

口譯員工作有特殊性,涉及兩個國家的關系和交流,也可以歸為外事工作。口譯不是簡單的語言間的相互轉化,在語言的背后,是兩個國家的關系,涉及兩個國家間的交流與合作。涉及政治方面的翻譯時,口譯員要有堅定的政治立場和原則,要斟酌用詞,做到“不卑不亢”,一方面要堅決維護本國的政治文化,另一方面又要尊重他國的文化傳統。政治或國際會議的翻譯,關乎兩國外交發展,面對的是兩個國家的人民,口譯員用詞要謹慎,不容有任何的差池,要審時度勢,根據主題及國家政治傾向選擇恰當的詞匯。口譯員在一定程度上也可以做到調節會議氛圍的作用,在會議緊張的時候,盡量選用溫和的詞,從而給會議降溫。有時,口譯員恰當的用詞就有可能推動一次洽談或合作。在外事會議中,口譯員的注意力要保持高度集中,每一句的轉化對于會議而言都至關重要,準確無誤地表達會議的主旨,也決定著會議或協商的成敗。

當今信息更新快,國家間往來增加,口譯人員要了解國際形勢,國家政策變化和國際交往情況。不僅需要實時關注目標語言的發展形勢和變化,也要注意源語國家的時事,密切關注兩國關系發展動向,在涉及兩國經濟政治問題的翻譯時,才能更好把握翻譯的“度”。

三、結語

由于不同國家和企業的經濟貿易往來增加,對口譯人員的需求也是一直旺盛,口譯員應該通過提高自己的能力來增加競爭力。作為一名合格的口譯員,首先,要有良好的身體狀態和積極向上的精神狀態,做事認真負責,用自己過硬的語言能力打贏每一次口譯“戰爭”;其次,樹立終身學習的思想,全球信息化時代,信息在及時更新,語言同樣也要緊跟時代的腳步;最后,語言是交流的工具,也是國家間交往的工具,熱愛一種語言,就要了解一個國家的文化,從而更好地進行翻譯。

參考文獻:

[1]馬婷.口譯實踐中的錯誤分析及應對策略[D].銀川:寧夏大學,2019.

[2]楊俊.從翻譯目的論視角看口譯現場的應急技巧[J].外國語文,2019,35(6):118-124.

[3]陳一敏.言語行為理論視角下的外事口譯技巧分析[D].福州:福建師范大學,2018.

[4]代玥.淺析中英會議傳譯技巧[J].湖北函授大學學報,2015,28(17):161-162+167.

[5]涂雯.漢英交替傳譯中提高口譯流利度的策略研究[D].長沙:湖南師范大學,2015.

[6]向施翼.淺析口譯中的意譯技巧[D].成都:四川外國語大學,2013.

責任編輯:楊國棟

猜你喜歡
專業能力
淺析微課在教師專業成長中的作用
卷宗(2016年10期)2017-01-21 12:50:41
提高中小學體育教師專業能力的校本研究“八法”
體育師友(2016年6期)2017-01-16 11:22:33
從課程設置的視角談全科小學英語教師專業能力的培養
考試周刊(2016年100期)2017-01-07 22:47:31
市場營銷專業教學方法探索
探討互聯網金融對證券行業的影響及解決對策
基于中職教師專業標準論班主任的專業素養
職業·中旬(2016年9期)2016-12-22 20:28:59
不同階段幼兒教師專業能力的內在發展規律
考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:21:10
中外教師合作教學對于中教專業發展的作用研究
文教資料(2016年22期)2016-11-28 14:45:56
淺析社會工作實驗室的建設與管理
東方教育(2016年16期)2016-11-25 01:11:39
特崗教師專業能力發展存在的問題與對策
現代交際(2016年7期)2016-11-17 02:57:22
主站蜘蛛池模板: 国产精品lululu在线观看| 精品免费在线视频| 欧美日韩免费| 欧美成人日韩| a级毛片免费网站| 久久久久国产一区二区| 色综合a怡红院怡红院首页| av免费在线观看美女叉开腿| 亚洲第一视频免费在线| 日韩区欧美区| 青青青国产免费线在| 久996视频精品免费观看| 黄色网在线| 免费A级毛片无码免费视频| 亚洲一区二区三区香蕉| 福利在线免费视频| 她的性爱视频| 欧美一区二区三区不卡免费| 无码精品一区二区久久久| 午夜日本永久乱码免费播放片| 国产91小视频在线观看| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产女人在线视频| 亚洲国产日韩视频观看| 久久亚洲天堂| 青青草国产在线视频| 中国美女**毛片录像在线| 伊人国产无码高清视频| 精品三级网站| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 久久精品波多野结衣| 国内精品久久人妻无码大片高| 2021无码专区人妻系列日韩| 超级碰免费视频91| 中文字幕不卡免费高清视频| 伊人久久久久久久| 久久毛片网| 欧美三级不卡在线观看视频| 久久久无码人妻精品无码| 亚洲综合亚洲国产尤物| 99久久免费精品特色大片| 91亚洲国产视频| 久久黄色小视频| 欧美在线精品一区二区三区| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 日韩欧美国产三级| 久久香蕉欧美精品| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 久久国产精品嫖妓| 国产一二三区在线| 欧美日韩国产成人在线观看| 999国内精品久久免费视频| 久久综合婷婷| 国产又黄又硬又粗| 欧美成人看片一区二区三区 | www亚洲天堂| 成人夜夜嗨| a级毛片免费播放| 久久99国产乱子伦精品免| 尤物在线观看乱码| 思思热精品在线8| 亚亚洲乱码一二三四区| 久久性妇女精品免费| 国产99热| 日韩二区三区| 国产主播一区二区三区| 成年av福利永久免费观看| 亚洲欧洲综合| 青青草国产在线视频| 91国内外精品自在线播放| 欧美区国产区| 毛片免费观看视频| 久久精品人人做人人爽97| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 欧美一级夜夜爽| 91久久精品国产| 国产va在线| 国产swag在线观看| 欧类av怡春院| 极品性荡少妇一区二区色欲| 怡春院欧美一区二区三区免费| 午夜精品福利影院|