999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化培訓(xùn)與商務(wù)英語翻譯

2017-11-30 09:05:35郭陽??
讀天下 2017年13期
關(guān)鍵詞:跨文化交際

郭陽??

摘要:全球經(jīng)濟(jì)一體化促使商務(wù)英語翻譯的人才必須具備更強(qiáng)的跨文化交際能力。因此,在商務(wù)英語翻譯的教學(xué)活動中,不僅要讓學(xué)生具備較強(qiáng)的語言能力和專業(yè)知識,還需要讓他們具備跨文化交際能力。本文從文化維度的方面著手,闡述了如何將跨文化培訓(xùn)融入到商務(wù)英語翻譯中。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語翻譯;跨文化交際;跨文化培訓(xùn);文化維度

一、 跨文化因素對商務(wù)英語翻譯的影響

商務(wù)英語翻譯是人們在商務(wù)活動中,用商務(wù)英語把其他語言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來的語言活動,是人與人之間進(jìn)行的以商務(wù)為目的跨文化的交際活動,因此跨文化因素在商務(wù)英語翻譯中有著不可忽視的作用。不同的民族有著不同的歷史背景、生活環(huán)境和文化傳統(tǒng),由此而產(chǎn)生了許多的文化差異:

1. 因歷史和宗教產(chǎn)生的文化差異

在中國文化中“龍”備受推崇,在我國歷史上龍是民族的圖騰形象,龍代表帝王,代表至尊,是吉祥的象征,如:中國人被稱為“龍的傳人”,皇帝的用具與衣服被稱為“龍椅、龍袍”等,人們發(fā)達(dá)后會被稱為“魚躍龍門”,人們稱吉利喜慶的事時(shí)會說“龍鳳呈祥”。而西方宗教和神話故事中“龍(dragon)”被視為邪惡、惡魔的象征,認(rèn)為龍是殘暴的生物,應(yīng)予消滅,屠龍的人則會被稱為英雄。由此可知,dragon在英語國家人中所引起的聯(lián)想與中國人的“龍”完全不同,所以,翻譯時(shí)就要考慮到這一文化差異。

此外,“十三”在西方被認(rèn)為是不吉利的數(shù)字,其原因就是與圣經(jīng)故事中耶穌被他的第十三個(gè)門徒猶大出賣有關(guān)。所以,“十三”這個(gè)數(shù)字在西方國家是一個(gè)令人忌諱的數(shù)字,人們通常避免使用。但是在中國數(shù)字“十三”沒有這種文化含義。在中國的傳統(tǒng)文化中,“九”因?yàn)榕c“久”同音,所以“九”經(jīng)常用來表示“長久”的吉祥含義;另外,“九”與“五”在《易經(jīng)》中代表極陽、極盛,所以在我國歷史中,皇帝都被稱為“九五至尊”。因此,我國便有“999”作為藥品的商標(biāo)。英語中的“9(nine)”則沒有這種含義。而且,由于“999”與“666”很相近,但“666”在《圣經(jīng)》里表示不完美,且是魔鬼的象征。因此“999”這樣的商標(biāo)容易引起西方人的反感。

2. 因生活環(huán)境不同產(chǎn)生的文化差異

英語的發(fā)源地英國是一個(gè)島國,其文化類型偏重于海洋性文化,因此英語中有大量的言語是與“魚(fish)”和“水(water)”有關(guān),而中國是一個(gè)大陸國家,文化類型是大陸性文化,因此有大量言語是與陸地上的生物有關(guān)。例如:英語中“drink like a fish”,翻譯成中文可以是“牛飲”;中文里“揮金如土”,翻譯成英語可以是“spend money like water”;中文里的“天涯何處無芳草”譯成英語則是“There are (plenty of) other fish in the sea.”。

3. 文化傳統(tǒng)上的差異

英美文化的主線呈現(xiàn)的是個(gè)人本位主義,強(qiáng)調(diào)個(gè)體的重要性,不注重其他人的看法,在不影響他人時(shí),一切以自我為中心,自己的權(quán)益不容侵犯但責(zé)任也由個(gè)體承擔(dān)。而中國傳統(tǒng)文化是人倫本位,也就是集體主義,在社會活動中更在乎他人的感受以及他人對自己的看法,不愿得罪人,注重自己和他人的面子。因此,西方人更注重法律的作用,一旦權(quán)益受損立刻就會上法院打官司;而中國人注重交情、面子,不到萬不得已不去法院。反映在語言上,英語中涉及商務(wù)合同的用詞定義明確,有許多涉及權(quán)益和責(zé)任的專業(yè)詞語,在商務(wù)活動中進(jìn)行交際時(shí)也是開門見山,直奔主題;而中國人受傳統(tǒng)儒家思想的影響,說話講究含蓄內(nèi)蘊(yùn)、藏而不露,常用一些含糊不清的詞語,如:也許、或許、可能、大概,而且還喜歡用形象和比喻法來說明問題。

由此可見,成功的國際交往中,語言能力固然重要,但目的國家的文化習(xí)俗、歷史背景也是十分重要的。毋庸置疑,交際的基礎(chǔ)是擁有較強(qiáng)的語言能力,而成功交際的保障則是掌握豐富的文化知識。所以,對學(xué)生跨文化商務(wù)交際能力的培訓(xùn)就成為商務(wù)英語教學(xué)的主要目標(biāo)之一。

二、 何謂跨文化培訓(xùn)

跨文化培訓(xùn)顧名思義就是跨文化商務(wù)交際能力的培訓(xùn),是幫助人們成功地與來自其他文化的人進(jìn)行交流。它包括教授學(xué)生在不同語境中使用恰當(dāng)?shù)恼Z言,以及幫助學(xué)生理解文化在交流中所起的作用。

跨文化培訓(xùn)可分為兩種類型。第一種我們可以稱為文化多樣性或文化一般性培訓(xùn),這種培訓(xùn)鼓勵(lì)學(xué)生理解什么是文化,認(rèn)識自己的文化是什么樣的,并認(rèn)識到做事情的方式并不一定是唯一的。文化多樣性培訓(xùn)是為了消除偏見,觀察定式思維的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),并認(rèn)識到其他人的觀點(diǎn)也和他們自己的一樣有效。它并不是要人們學(xué)會如何與某一特定國家的人打交道,而是要學(xué)會如何與那些可能與自己有不同做事方式的人相處。培訓(xùn)的目的則在于傳授給學(xué)生處理多樣性時(shí)可以使用的策略,并最終從多樣性中提煉出價(jià)值觀。第二種培訓(xùn)主要是為那些在某一特定文化或特定語境中工作的人準(zhǔn)備的,通常被稱為特定文化培訓(xùn)。有時(shí)學(xué)生可能只需要和某一種或兩種文化的人打交道。最典型的是那些被派往國外一段時(shí)間的工作人員或?qū)W生,他們需要了解一下當(dāng)?shù)靥囟ǖ奈幕侨绾芜\(yùn)作的,哪些行為是可以接受的,而哪些是被禁止的。這種文化專有性培訓(xùn),通常會包括文化一般性培訓(xùn)的某些部分。在去國外接受任務(wù)之前提供培訓(xùn),出國以后再接受后續(xù)培訓(xùn),可能非常有益。那么在商務(wù)英語教學(xué)中,如何進(jìn)行跨文化培訓(xùn)呢?是專門開設(shè)一門課程還是將跨文化培訓(xùn)融入到商務(wù)英語的其他課程中進(jìn)行呢?

三、 如何進(jìn)行跨文化培訓(xùn)

在商務(wù)英語教學(xué)中,主要采用第一種培訓(xùn)方式,以跨文化交際課程的形式出現(xiàn)。專門開設(shè)跨文化交際課程可以讓學(xué)生系統(tǒng)地去學(xué)習(xí),但通常這門課程只開設(shè)一個(gè)學(xué)期,而對學(xué)生進(jìn)行跨文化培訓(xùn)只用一個(gè)學(xué)期明顯是不夠的,學(xué)生在中國文化的環(huán)境下是很難體會不同文化之間的差異的,因此,一個(gè)完整的跨文化培訓(xùn)過程應(yīng)該是在專門的跨文化交際課程之外,將跨文化培訓(xùn)融入到商務(wù)英語翻譯的課程中,在講解翻譯技能的過程中體會不同的文化差異并強(qiáng)化其跨文化交際能力。endprint

在商務(wù)英語翻譯課程中進(jìn)行跨文化培訓(xùn)首先要引入文化維度這個(gè)概念,它是理解文化本質(zhì)的重要途徑,在課堂實(shí)踐活動中,可以從不同的文化維度來對比中國文化與英語國家文化的差異。維度就是視角,是荷蘭國際文化合作研究所所長霍夫斯塔德(Geert Hofstede)及其同事在對文化因素進(jìn)行定量研究時(shí)采用的概念,可用來界定和比較不同文化的某些特點(diǎn)。已命名的文化維度對于商務(wù)英語老師來說是非常有用的,因?yàn)樗鼈兛梢跃湍承┫嚓P(guān)問題激發(fā)很多有用的討論和辯論。不同的研究者提出了一系列維度,以下是簡要的概括:

高情境和低情境——高情境文化的特征是:在溝通過程中,只有很少的信息是經(jīng)過編碼后被清晰傳遞出來的,人們在交往過程中重視“情景”而非“內(nèi)容”,注重建立社會信任,高度評價(jià)關(guān)系和友誼,關(guān)系的維持比較長久。溝通是含蓄的,人們對含蓄的信息非常敏感,個(gè)體從早期就學(xué)會了準(zhǔn)確解釋這些含蓄的信息。“高情境文化”在東方文化中表現(xiàn)得較為明顯,在西方工業(yè)化早期家族式企業(yè)中也較為普遍,從通俗意義上可理解為重感情的人際關(guān)系;而低情境文化是與高情境文化相對比而存在的,在低情境文化中,事情要解釋得更清楚明白——人們通常很直接,不喜歡模棱兩可。外人會覺得成為這個(gè)群體中的一員相對簡單。低情境文化中的商務(wù)經(jīng)理注重的是長期詳細(xì)的合同,而且一旦簽訂必須要遵守;對于高情境商務(wù)經(jīng)理來說,合同更常被視為一種供日后使用的指南。

時(shí)間觀念——在單時(shí)制文化里,時(shí)間被視為是直線的,一件事要接著一件事來做。相反,多時(shí)制文化的成員一次能處理多件不同的事情。比如,這就會影響會議的運(yùn)行模式。多時(shí)制文化的人可能在整個(gè)會議中做多種事情,如打電話、與不同的人說話等;而單時(shí)制文化的人認(rèn)為,按順序一一完成手上的工作,會更令人感到舒服。

個(gè)人主義與集體主義——表示個(gè)人與群體間的關(guān)聯(lián)程度。個(gè)人主義文化注重個(gè)體目標(biāo),相反,集體主義文化則更強(qiáng)調(diào)集體目標(biāo)。個(gè)人主義文化中,人們應(yīng)當(dāng)自己照顧自己和直系家庭;而在集體主義文化中,人們期望他們的內(nèi)群體或集體來照顧他們,作為這種照顧的交換條件,他們對內(nèi)群體擁有絕對的忠誠。個(gè)人主義沒有圈內(nèi)(ingroup)和圈外(outgroup)的明顯差別,而集體主義卻有明顯的圈內(nèi)和圈外的差別。

權(quán)力距離——表示人們對組織或機(jī)構(gòu)內(nèi)權(quán)力較少的成員對權(quán)力分配不平等這一事實(shí)的接受程度。權(quán)力距離大的文化成員視權(quán)力為社會的基本因素,強(qiáng)調(diào)強(qiáng)制力和指示性權(quán)力;而權(quán)力差距小的文化成員則認(rèn)為權(quán)力的運(yùn)用應(yīng)當(dāng)合法,重視專家或合法性的權(quán)力。

男性主義與女性主義——表示人們對男性和女性社會角色如何分配的認(rèn)識。男性主義型社會性別角色有明確的劃分。女性主義型社會性別角色有所重疊。男性主義型社會的文化成員贊揚(yáng)成就、雄心、物質(zhì)、權(quán)力和決斷性,而女性主義型社會的文化成員則強(qiáng)調(diào)生活的質(zhì)量、服務(wù)、關(guān)心他人和養(yǎng)育后代。

長期定位——這一維度強(qiáng)調(diào)兩種文化之間的區(qū)別,一種認(rèn)同短期的利益(如有些公司的策略就是注重短期利潤),另一種認(rèn)為花時(shí)間建立長期持續(xù)的友好關(guān)系才能帶來更多的利益。

具體與分散——在以具體為中心的文化中,經(jīng)理與下屬的關(guān)系取決于當(dāng)時(shí)所處的場合,工作時(shí)的關(guān)系不同于娛樂時(shí)的;而在分散型文化里,關(guān)系永遠(yuǎn)都存在,交易則不分時(shí)間、不分地點(diǎn)。

地位——不同文化對地位的看法也不同。比如,我們可以簡單地說日本人是很尊重年長者的;而在美國,個(gè)人的成就則更為重要。此外,還有其他的維度,如:普遍主義與特殊主義,中性與感性,人與自然的關(guān)系,身體語言,眼神交流,觸摸,身體距離等。

所有的文化維度都可以在課堂的活動中用來體現(xiàn)文化差異。例如在商務(wù)英語翻譯(筆譯)課上,老師可以讓學(xué)生從不同的文化維度去研究中外文學(xué)作品,尤其是涉及價(jià)值觀的作品,如各類廣告、不同國家人物的簡歷或傳記、不同國家或公司的往來郵件以及不同國家的新聞社對同一新聞的不同報(bào)道方式等;對于商務(wù)英語翻譯(口譯)課,老師可以采用融情感和人際交往技巧于一體的角色扮演活動來進(jìn)行跨文化培養(yǎng),在進(jìn)行此類活動時(shí)一定要讓學(xué)生嚴(yán)格遵守不同國家的文化規(guī)則。例如讓學(xué)生扮演不同國家的人用英語進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換時(shí),扮演英國人的學(xué)生一定要等另一個(gè)人說完話后才能再接著說,扮演意大利人的學(xué)生可以在別人說話時(shí)接著說,扮演中國人或日本人的學(xué)生要在說話前停頓幾秒鐘以示對別人的尊重。之所以這樣是因?yàn)楦鱾€(gè)文化間的副語言(我們改變語音、語調(diào)、音量和說話速度的方式)這個(gè)文化維度也有很大區(qū)別。當(dāng)學(xué)生在這些活動中感受到交際上的不習(xí)慣時(shí),老師應(yīng)對這種“不習(xí)慣”在課堂上進(jìn)行討論,加深學(xué)生對于不同文化差異的體會。另外,對于在多媒體教室上課的學(xué)生,老師應(yīng)該多播放不同國家交際活動的視頻,并從文化維度的方面進(jìn)行講解。

四、 結(jié)論

跨文化交際能力的構(gòu)成必須從語言、文化和交際能力等多個(gè)層面去構(gòu)建,在商務(wù)英語翻譯的教學(xué)實(shí)踐中,要將跨文化培訓(xùn)融入到商務(wù)英語翻譯的各個(gè)教學(xué)過程中進(jìn)行,在各種商務(wù)英語語言技能課程中體會不同的文化差異并強(qiáng)化其跨文化交際能力,從理論和實(shí)踐方面提高學(xué)生的跨文化交際意識,培養(yǎng)跨文化商務(wù)交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]Linell Davis.中西文化之鑒——跨文化交際教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.

[2]Evan Frendo.朗文如何教商務(wù)英語[M].北京:人民郵電出版社,2011.

[3]馬玉蕾,苗瑞琴.英語文化與交際[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2009.

[4]蔣驍華.意識形態(tài)對翻譯的影響:闡發(fā)與新思考[J].中國翻譯,2003,(5):24-29.

[5]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M].北京:外語教學(xué)與語言研究出版社,2006.

作者簡介:

郭陽,湖北省武漢市,湖北省武漢市武漢商學(xué)院。endprint

猜你喜歡
跨文化交際
跨文化交際中的隱形文化障礙
從《推手》看中西方飲食文化差異
跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語行為的對比研究
以跨文化意識培養(yǎng)為目標(biāo)的英語教學(xué)體系研究
基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式探討
東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:27:13
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
主站蜘蛛池模板: 国产在线拍偷自揄拍精品| 中文字幕 日韩 欧美| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 欧美成人二区| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 国产精品无码AV中文| 青青青国产免费线在| 97se亚洲综合| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 亚洲色无码专线精品观看| 久草性视频| 91久久国产热精品免费| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 免费全部高H视频无码无遮掩| 手机看片1024久久精品你懂的| 免费国产无遮挡又黄又爽| 四虎成人在线视频| 又爽又大又光又色的午夜视频| 亚洲国产天堂久久综合| 91精品国产91久久久久久三级| 尤物特级无码毛片免费| 色AV色 综合网站| 四虎免费视频网站| 国产精品开放后亚洲| 国产日韩精品一区在线不卡| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 四虎永久免费地址| 欧美一级在线看| 国产丝袜丝视频在线观看| 熟妇丰满人妻| 国产欧美在线观看精品一区污| 欧美中文字幕在线视频| 日韩在线视频网| 国产精品视频导航| 色综合网址| 欧美成人午夜影院| 91极品美女高潮叫床在线观看| 亚洲精品老司机| 色婷婷啪啪| 久久99国产乱子伦精品免| 欧美精品亚洲二区| av午夜福利一片免费看| 国产自在线拍| 色综合婷婷| 亚洲婷婷六月| 毛片免费网址| 亚亚洲乱码一二三四区| 9丨情侣偷在线精品国产| 国产在线自乱拍播放| 55夜色66夜色国产精品视频| 91高清在线视频| 国产精品久久久久久久久久久久| 国产超碰一区二区三区| 五月天福利视频| 免费a在线观看播放| 一级做a爰片久久免费| 国产产在线精品亚洲aavv| 精品无码视频在线观看| 亚洲妓女综合网995久久| 日本午夜在线视频| 色婷婷电影网| 久久久国产精品免费视频| 国产成人精品一区二区免费看京| 亚洲区第一页| 亚洲va在线观看| 国产丝袜丝视频在线观看| 日韩a级片视频| 99视频在线看| 国产激爽爽爽大片在线观看| 国产精品不卡片视频免费观看| 中文字幕亚洲第一| 午夜啪啪网| 亚洲天堂网视频| 国产午夜无码专区喷水| 欧美亚洲另类在线观看| 中文字幕在线视频免费| 欧美成人精品在线| 日本日韩欧美| 国产精选自拍| 午夜日b视频|