
【摘 要】本文針對中職英語詞匯教學中學生詞匯量貧乏、英語學習的積極性不高、不能準確理解和運用單詞,以及教師詞匯教學方法匱乏、忽視詞匯教學相關理論的學習等問題,提出將語義場理論應用于中職酒店英語詞匯教學中,并從劃分詞匯間的語義場、在情景中呈現詞匯、在情景中操練和運用詞匯等方面具體實施。
【關鍵詞】中職酒店英語 語義場理論 詞匯教學
【中圖分類號】G? 【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2020)30-0138-03
英語課程是中等職業學校各專業學生必修的文化基礎課程,“語音”“詞匯”“語法”“功能”“話題”是對中職學生英語學習的分類要求。其中,詞匯方面要求中職學生在必學模塊中學習 2000 個左右的基本單詞,200 個左右的習慣用語和固定搭配,會使用 800~1000 個常用詞匯;在限選模塊的專業英語中,學習與職業有關的 500~600 個詞匯,熟練運用其中 200~300 個。毋庸置疑,任何語言都必須依賴詞匯而存在,使用語言的關鍵在于詞匯的積累,若離開詞匯,語法和功能意念都失去依附。本文闡述語義學中語義場理論的涵義,以中職酒店英語中具體單元教學作為案例,探索語義場理論在詞匯教學中的應用。
一、中職英語詞匯教學存在的問題
中職英語課程開展的一大困擾來自詞匯教學,目前詞匯教學中存在以下問題亟待解決。一是中職學生詞匯量貧乏,往往局限在頻繁重復使用英語學習初期掌握的基礎詞語,語言表達干癟乏味,不能滿足日常對話和思想交流的需要;二是學生多數受初中學習經驗的影響,未能形成有效的學習策略,導致英語學習的積極性不高;三是不少學生基于形式和表層含義,孤立式強化記憶詞匯,忽視詞與詞之間的聯系,脫離了具體語境,機械地重復并不能使學生準確理解和運用單詞;四是作為課堂教學的另一主體,教師在詞匯教學上方法匱乏,忽視詞匯教學相關理論的學習,對英語詞匯的理解局限在發音、拼寫及漢語意思等三項。
二、語義場理論的涵義
作為語義學中的重要理論,語義場是在 20 世紀 30 年代由德國語言學家特里爾(J.Trier)提出,他強調了詞與詞之間的關聯性及語義間的相互依賴性。該理論認為,一種語言的詞匯不是雜亂無章的單詞的總和,每個詞并非孤立,而是與其他詞在意義上相互關聯并形成網絡,這個網絡系統就被稱為語義場。
根據詞與詞間的不同關系,語義場大致分為:(1)同義語義場—— 場內詞的大致意義相同,只是在語體、語域、褒貶、搭配等方面存在差異,如 ability—capacity,genius—talent,abolish—cancel,above—over,so—therefore,collect—gather;(2)上下義語義場—— 場內的詞間存在明顯的所屬、包含關系,頻率有差異,如 flower—rose,bird—parrot,instrument—piano,furniture—sofa;(3)反義語義場—— 場內詞的意義相反,如 present—absent,active—passive,allow—forbid, always—hardly,attack—defend;(4)等級語義場—— 場內詞之間存在遞進關系,如 never—seldom—sometimes—often—usually—always;(5)核心詞場—— 該場內的中心詞,其他詞都與之相關,可由中心詞拓展聯想到。中職英語每個單元都圍繞著一個主題或話題展開,詞匯之間必然存在著相關性,因此在劃分語義場時可由核心詞匯開展輻射。
三、中職酒店英語詞匯教學中語義場理論的應用
(一)劃分詞匯間的語義場。教師在教學設計過程中,要有意識地挖掘、整合教材資源,觀察、劃分詞匯間的語義場,甚至對其展開聯想及擴展。本文以酒店服務英語為例,介紹語義場理論對詞匯教學活動設計的指導。教學對象為廣西紡織工業學校文秘專業二年級學生,基于對該專業歷屆學生的就業情況調研,得知有較大比例的學生從事酒店服務及管理工作,于是在文秘專業英語課程中加入酒店相關工作場景的教學。教材內容整合了高等教育出版社的《飯店服務英語》的 Unit 1、Unit 8、Unit1 2 及外研社版中職英語修訂版(基礎模塊)第一冊的 Unit 8 We'd like to check in。涉及酒店預訂、辦理入住及客房服務等情境,對學生今后的職場接待具有極高的交際性和實用性。經過仔細研讀教材內容,可將詞匯整理為“酒店設施”“客房類型”“酒店員工”等相互關聯的語義場。這樣的詞場劃分具有直觀清晰、自然有效的特點。
(二)在情境中呈現詞匯。詞匯學習并非單純地記憶或操練,而是需要結合具體主題,在特定語境下通過綜合性的語言實踐活動來理解運用。因此,教師并非要將已歸納好的語義場和盤托出給學生,而是將多本教材內容進行篩選融合、重新編排,通過創設情境,將分散在各單元的 Warming up,Listening & Speaking,Reading & Writing,More Activities 等各模塊中的語言材料,劃分為挑選酒店、預訂房間、辦理入住、呼叫服務等場景,并按時間順序串聯成一條主線。這樣既能將前面劃分好的語義場詞匯有機融入各場景,又保證了各教學環節自然過渡,前后知識點順暢銜接。在實施過程中還可以通過想(關聯想象)、問(巧設問題)、聽(英美原聲)、看(網絡視頻)、用(已學句型)等手段在有效輸入語言知識的過程中,鼓勵學生大膽嘗試輸出語言技能。詞匯的語義場劃分及主要教學活動設計整理如表 1。
(三)在情境中操練、運用詞匯。根據二語學習的認知規律,真正掌握一個單詞有其必經的程序:初次認讀—多感官的感受—不同語境下的理解—足夠頻度地提取。第一步的初次認讀階段可借助“歐路詞典”這一手機查詞 APP,它的跟讀功能可以識別學生的單詞發音并生成評分,還會對錯誤音節標紅處理,極大地提升了教師糾音的效率,也有助于學生自主學習能力的形成。第二步的多感官感受階段,是運用教材配套音頻和網絡相關視頻,甚至教師的表情及肢體演繹等手段,讓學生從視聽角度進一步認識詞匯在句子中的運用。第三步不同語境下的理解階段,是引導學生一起創建相關情境,學生通過抽簽來確認自己的身份,如前臺接待、顧客、行李員、客房服務員等,每個角色會拿到自己的目標詞匯提示,刺激學生在語境中用目標詞匯造句,如提示單詞 welcome,扮演前臺客服的學生能自然運用“Welcome to our hotel. Can I help you?”開展接待,提示詞組 check in,扮演顧客的學生能表達需求“I'd like to check in,please.”,提示單詞suitcase,扮演顧客的學生能用“My suitcase is heavy,can I ask for a bellboy?”來尋求幫助,而扮演行李員的學生則能用“Sir/ Madam,let me help you with your suitcase.”來主動提供服務,以此實現對詞義的深層加工。第四步足夠頻度的提取,則是在后續的單元教學中,要在新主題情境中為已學詞匯設計盡可能多的復現機會,認知加工越自然越頻繁,詞匯的記憶效果越好,如本單元在介紹 Smith 一家的興趣時,favorite 一詞就是在 Unit 7 Can I take your order?介紹不同餐廳和食物時所學習并使用過的。
總之,在語言輸入活動的設計和實施中盡量以情境為主線、以任務為驅動、以問題為引導、以信息技術為輔助。在語言輸出環節,學生主要通過情景模擬、對話演繹在課堂上最大限度地實現英語學習的交際功能,在語音、語義、語用上鞏固前一階段輸入的詞匯。在對學生的情景對話展示進行評價時,要力求綜合考量學生在發音、語調、語流、表情和情節方面的表現。
詞匯教學是中職學校英語教學的基礎,但也是難點所在。課堂實踐表明,利用語義場理論幫助學習者掌握詞匯之間的語義聯系及其在語境中的語用功能,是解決中職英語詞匯教學難題的有效途徑,能幫助學生用聯想的思維深刻理解詞匯、運用詞匯,增大詞匯量,也較大程度促使學生從語言知識的被動接受者轉化為語言交際活動的積極參與者。
【參考文獻】
[1]束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2]曹 華.中職英語詞匯快樂教學法初探[J].職教論壇,2013(32).
[3]靳真真,趙紅路.淺談語義場理論與初中英語詞匯教學[J].現代交際,2018(4).
[4]田山珊,毛羽飛.語義場理論在英語詞匯教學中的應用[J].大學教育,2014(4).
[5]章柏成,韋 漢.英語詞匯教學的呈現方式研究[J].外語與外語教學,2004(4).
【作者簡介】文杏竹(1985— ),女,籍貫貴州銅仁,講師,現就職于廣西紡織工業學校,研究方向為中職英語教學。
(責編 劉 影)