劉秀蓮 周昕 何晉 柴小蘭
摘 要:通過對湖北高校大學生跨文化交際能力的問卷調(diào)查和訪談分析,經(jīng)研究發(fā)現(xiàn)其用英語表達中國文化的能力亟待提高,并從教與學兩方面探索改觀中國文化在跨文化交際中“失語”的基本策略,為外語教學在中國文化走出去的戰(zhàn)略中發(fā)揮切實的作用而提供參考。
關鍵詞:跨文化交際;英語表達能力;師資力量;素材
在近年來快速發(fā)展的全球化中,中國經(jīng)濟得到了長足的發(fā)展, 作為國家未來發(fā)展的中堅力量,大學生的跨文化交際能力將直接影響國家在世界舞臺中的形象及國際化進程。由于“人們行使判斷的時候,往往在不知不覺中把文化價值與信仰加諸于對方的溝通行為”,回顧中國改革開放以來跨文化交際的成果,我們看到更多的是國人對外國文化的的引入并受其影響。第17屆北京圖博會顯示2009年的進口量是出口量的10倍,而造成引進輸出懸殊巨大的原因之一是翻譯問題,確切地說是中譯外問題。我們自身用外語表達中國文化的能力局限致使這種交流中的中國文化傳播受到影響。對此問題,雖近年來呼聲很高,但成效不大。為探求人才培養(yǎng)的問題所在,課題組對湖北部分高校的大學生進行了問卷調(diào)查及訪談,以期發(fā)現(xiàn)其跨文化交際中“中國文化失語”的原因,探尋解決問題的辦法。
一、現(xiàn)狀調(diào)查
1.調(diào)查對象及方法
為使調(diào)查結果更加具體,準確,本項調(diào)查于2013年1~3月選取了3所高校理、工、文、醫(yī)等不同專業(yè)學生進行問卷調(diào)查及通過網(wǎng)絡平臺訪談,共發(fā)放問卷290份,回收有效問卷277份。問卷共計16題,其中涉及大學生對跨文化交際的態(tài)度、心理反應,對中國文化詞語的認知及用英語表達的能力,用英語講授中文化的課程開設情況,教學內(nèi)容,教材,教學方法,考核辦法及學生對提高用英語表達中國文化的期待方式等幾大方面。此次調(diào)查雖未覆蓋全省高校,但從專業(yè)面和調(diào)查人數(shù)而言基本可反映目前湖北地區(qū)大學生跨文化交際中用英語表達中國文化能力的現(xiàn)狀。
2.調(diào)查結果
(1)學生對待跨文化交際中用英語表達中國文化的態(tài)度
從問卷測試的結果可以看到有83.8%的學生對此持肯定態(tài)度。認為在跨文化交際中用英語表達中國文化是十分必要的,是傳播中國文化的一個重要方式。但實際交流中心理上還不夠積極主動。
(2)學生對中國文化詞語的認知和用英語表達的能力
為了探明學生用英語表達中國文化的能力,調(diào)查還選取了代表中國古典文化的一些著作和中國文化特色詞匯來測試學生的閱讀量和漢英翻譯掌握情況。只有24.5%的學生讀過其中半數(shù)以上的著作,而對于一些既能反映中國經(jīng)典文化又貼近當代中國老百姓生活詞匯的英譯正確率為39%。許多學生不知道如何用英語表達“稀飯”“饅頭”“豆?jié){”“油條”等極具中國特色的早餐。
(3)學生對于提高用英語表達中國文化能力培養(yǎng)方式的期待
問卷還調(diào)查了學生期待提高用英語表達中國文化能力的培養(yǎng)方式。結果顯示,70%的學生認為表達能力有限與他們長期以來所使用的各種教材有密切關系,因為這些教材只是偶爾涉及一點中國文化,致使學生較少有機會學習使用英語表達中國文化。因此,79.4%的學生認為非常有必要在教學中增加用英語教授中國文化內(nèi)容,而最希望用以提高用英語表達中國文化能力的方式是改革教材與開設相關課程。
二、調(diào)查結果分析與對策研究
1.調(diào)查結果分析
據(jù)以上調(diào)查結果,學生的中國文化英語表達能力的局限可以歸結為以下幾個方面的原因。
(1)外語教學中文化學習單一
由于國際交流的頻繁,人們的價值觀、意識形態(tài)也在教材、課堂教學及各種進口的外文傳播資料的影響下悄然發(fā)生著變化。中國人不再對高離婚率、同性戀鄙視,甚至熱衷于過西方的情人節(jié)、萬圣節(jié)和圣誕節(jié)。因為我們的外語課堂以及外語教材的內(nèi)容基本上以學習西方文化為主,所聽所讀所說均是關于別人的生活,但跨文化交際是雙向的,少了自己文化的輸出,何以稱交流!更談不上讓世人了解并理解自己。長期以來外語教學中的文化學習單一性使學生鮮有機會學習用英語表達自己的文化。
(2)師資力量不足
外語學習中導師的作用非常重要,教師是教學中的指導者,教師的素養(yǎng)直接影響著人才的培養(yǎng)。目前工作在高校外語教學一線的主力是一群三、四十歲的中青年教師,在外語教學方面經(jīng)驗豐富,但就他們的學習成長過程來看,也是在這種單一文化教育思想指導下培養(yǎng)出來的,他們對中國文化的認識與研究以及用英語來表達這些文化的意識和能力還有待進一步提升。只有任課的教師自身意識提高了并具備這種跨文化交際的能力,他們才會自然地在授課中加強中國文化與外國文化的對比,引導學生對多元文化重視與學習,才能有效地提高學生用英語表達中國文化水平,培養(yǎng)其跨文化交流的能力。雖然絕大部分外語教師已認識到文化在語言教學中的重要性,但由于自身跨文化交際能力的局限(用英語表達中國文化),在課堂實踐中仍無法改變現(xiàn)狀,這也是為什么“中國文化失語癥”自提出以來經(jīng)歷十余年仍改觀不大的原因。
(3)素材不充分
通觀我國學生在校所使用的外語教材,從小學到大學涉及中國文化內(nèi)容的鳳毛麟角,這些根本不足以培養(yǎng)學生用英語表達中國文化的能力,課堂上教師所用的補充教材也全都是關于西方文化的介紹。因此,要讓他們用英語說“三國”話“西游”當然困難了。這也難怪為什么在談及中國早餐時,許多學生就不顧事實地說是“bread,milk”等西餐了,因為課本只告訴了他們西方人的生活狀態(tài),而沒用英語描述中國的“豆?jié){”“油條”和“大餅”。中國文化在英語教材中的不足也是造成學生在跨文化交際中的中國文化失語癥原因之一。
(4)課程測試中中國文化元素缺失
目前應試的因素在我們的教育中還占有相當高的比例。凡是考試要求的內(nèi)容,學生都會趨之若鶩,哪怕是沒有任何使用價值;凡是不考的,即便具有較大的實用價值,也很難受到重視,教育的功利性非常突出。長期以來,在我們的外語考試中,絕大部分內(nèi)容是關于外語語言知識和西方文化,極少有中國文化,即便有也是微乎其微。一是教材中很少有這方面的內(nèi)容,二是教師考慮對于學生來說較難,久而久之也就忽略掉了。因此,中國文化元素在整個測試系統(tǒng)中的缺失也是長期以來影響學生用英語表達中國文化能力難以提高的一個因素。
2.對策
針對以上問卷分析所反映的問題,必須采取切實可行的措施,才能改觀這種局面。
(1)師生共同培養(yǎng)中國文化在外語教學中的意識
要想改變長期以來外語課堂單一文化學習的現(xiàn)象,首先必須讓教師認識到中國文化在跨文化交際中的重要性,重視國際交流的雙向性。輸出文化和輸入文化都是跨文化交際中必不可少的,甚至文化輸出在某個特定歷史時期更為重要,它關系到國家、民族的威望,只有教師自身的意識增強了才能影響和指導學生,進而帶動學生用英語表達中國文化的興趣與熱情,才能有效傳播中國文化。
(2)進一步提升教師的業(yè)務素養(yǎng)
為了切實貫徹在外語教學中重視中國文化的思想,首先就要提高教師這方面的業(yè)務素養(yǎng)??梢越M織教師分批進行進修學習,亦可采用專題講座形式將教師分課題組在研究中學習,在交流中提高。
(3)編寫合適教材
針對外語教材中嚴重缺乏中國文化的問題,可以開展多項教學科研活動,組織調(diào)研,按聽、說、讀、寫、譯的要求在各門課程的教材中增加中國文化元素,并可組織用英語編寫專門的中國文化概況的教材,給學生學習用英語表達中國文化提供保障。
(4)將中國文化內(nèi)容列入外語考試范圍
將中國文化內(nèi)容列入外語考試的范圍,將在一定程度上保證學生對它的重視和學習,多方位做好促進工作,勢必會促進學生的學習興趣和學習用英語表達中國文化的主動性,這一硬性的措施將會直接收到功效。
(5)開設相關課程
可由業(yè)務水平高的教師開設專門的“中國文化概況”選修課程,用英語講授中國優(yōu)秀文化。通過課堂上的教學、討論以及各種課外實踐活動培養(yǎng)學生用英語表達中國文化的能力,提高其跨文化交際的綜合能力。
我國高校英語教育中“中國文化失語癥”的現(xiàn)象改變不能只停留在口頭上,加強教學的各個環(huán)節(jié)的措施實施才是解決問題的基本保障,才能改變十余年來久未改觀的局面,中國的文化才能走出去。我們的價值觀、意識形態(tài)才有可能更多地得到世人的了解和理解,我們才能更有效地進行跨文化的交流。
參考文獻:
[1]陳國民.跨文化交際學[M].上海:華東師范大學出版社,2009.
[2]肖龍福,肖笛,李嵐等.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)象研究[J].外語教學理論與實踐,2010(1).
課題項目:本文由湖北省教育廳教學科研項目“跨文化交際中中國文化英語表達能力現(xiàn)狀調(diào)查與培養(yǎng)策略研究”支持(項目號:2010b264)。
(作者單位 武漢市江漢大學外國語學院)
編輯 楊兆東