余麗君
摘要:隨著科技的發展和現代信息技術的廣泛應用,英語翻譯教學也存在著新的發展變化,大學英語翻譯教學的機遇與挑戰并存,多模態翻譯教學適應了形勢發展的需要,在大學英語教學中的作用日益突出,本文以多模態翻譯教學為切入點,在概述多模態翻譯教學的基本內涵的基礎上,重點探討了大學英語中多媒體翻譯教學的應用策略,旨在說明多模態翻譯教學的重要性,以期指導實踐。
關鍵詞:多模態;翻譯教學;大學英語;應用策略
中圖分類號:G642文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)08-0110-01
一、前言
翻譯課程是一門實踐性和時代性都很強的課程,近年來,全球一體化進程進一步加快,新的翻譯形勢和翻譯市場的新需要,要求大學英語教學改變傳統的教學模式,積極探索多模態翻譯教學的有效途徑。如何在大學英語教學中開展多模態翻譯教學是當前大學英語教學關注的焦點。因此,探討大學英語中多模態翻譯教學的應用策略具有十分重要的現實意義。鑒于此,筆者對多模態翻譯教學進行了相關研究。
二、概述多模態翻譯教學的基本內涵
多模態環境下的翻譯教學呈現出新的發展特點,從多模態翻譯教學的基本內涵上看,多模態翻譯教學主要由三個方面的內容構成,一是翻譯內容、形式多樣;二是培養多樣化翻譯人才;三是翻譯市場的必然要求,其具體內容如下:
1.翻譯內容、形式多樣。隨著國際交流的廣泛開展及與國外各個領域的合作,多模態翻譯教學要求翻譯內容、形式多樣。也就是說,在翻譯內容上,多樣化的翻譯內容成為主流,包括文學、商貿、法律等領域。不僅如此,翻譯形式也不局限于傳統的文本翻譯,還包括網頁翻譯、字幕翻譯、游戲軟件翻譯等;多種形式并存的翻譯是多模態翻譯教學的重點和難點內容。
2.培養多樣化翻譯人才。培養多樣化的翻譯人才是多模態翻譯教學的教學目標。在多模態翻譯教學中,教學對象不僅僅是做好傳統翻譯模式下的文字內容的翻譯,而且還提出了新的要求,要求翻譯人才跟上時代的步伐,與時俱進地熟悉現代翻譯流程,培養懂電腦使用及文檔編輯的譯者。
3.翻譯市場的必然要求。現代翻譯市場對多元化譯者的需求量較大,多模態翻譯教學適應了翻譯市場的需要,是翻譯市場的必然要求。在多模態翻譯教學理念下,學生不僅可以借助紙質資料進行翻譯,而且在互聯網大軍的沖擊下,借助網絡使用電子詞典將大大提高學習的有效性,有利于翻譯教學目標的實現。因此,探索大學英語中多模態翻譯教學的應用策略勢在必行。
三、大學英語中多模態翻譯教學的應用策略
為進一步提高大學英語教學的教學水平,在了解多模態翻譯教學的基本內涵的基礎上,大學英語中多模態翻譯教學的應用策略,可以從以下幾個方面入手,下文將逐一進行分析:
1.優化課程設置,構建多模態化課程。優化課程設置,構建多模態化課程,是大學英語中多模態翻譯教學的關鍵。大學英語翻譯教學中,應用多模態翻譯教學,應從課程設置入手,優化現有的課程設置,除了傳統的翻譯理論和翻譯技能的內容外,還必須適當增加翻譯技術課程。通過構建多模態化課程,增加翻譯與排版技術、自然語言處理和機器輔助翻譯、翻譯記憶技術及工具等課程,使多模態翻譯教學理念深入其中。
2.豐富教學內容,多種模態提高實踐。豐富教學內容,多種模態提高實踐,是大學英語中多模態翻譯教學的重要環節。傳統的教學手段多以黑板和粉筆為主,這種教學手段比較單一,不利于翻譯教學水平的提高。多模態翻譯教學,從豐富教學內容入手,使用電子課件或電子教案來呈現教學內容,更直觀地反映教學內容,有利于提高學生學習的積極性和興趣。與此同時,英語教師結合與教學內容相關的圖片、視頻、音頻來呈現教學內容,提供教學情境,給學生以聽覺、視覺等多種感官刺激,可以強化教學內容,加強可接受性。
3.改善教學活動,多樣化地促進交流。改善教學活動,多樣化地促進交流,是大學英語中多模態翻譯教學的有效途徑。在大學英語翻譯教學中,多模態翻譯教學尤其注重教學活動的開展,充分利用多模態的教學條件,促進師生之間的交流,對于改善師生關系,實現教學目標大有裨益。網絡語境下師生的關系多是互動,在具體做法上,充分利用計算機和網絡的便利性,發揮學生的主觀能動性,讓教師成為學生學習的引導者和組織者,可以加強師生交流、學生與學生的交流、人機互動。此外,教師可以利用多媒體網絡特有的超文本鏈接方式和強大的檢索功能,快捷檢索教學信息,建立翻譯素材庫,收納不同題材、不同領域的翻譯材料,供興趣各異的學生課下選用練習,從而做到因材施教。
4.制定評估體系,評估模態力求多元。大學英語中多模態翻譯教學的應用策略,還應重視制定評估體系的作用,使評估模態力求多元。在多模態翻譯教學中,制定大學英語翻譯評估體系,對翻譯教學進行多元化和動態化的多模態評價,利用教學評價了解教學動態和成果,對于英語教師歸因和總結具有重要的作用。需要注意的是,評價模態應力求多元化,在具體做法上,可以制定學生參與程度指標體系,建立學生成長電子檔案,不僅是師生互評,還可讓學生進行自我評價和同學互評。
四、結語
總之,大學英語中多模態翻譯教學的應用是一項綜合的系統工程,具有長期性和復雜性。對大學英語教師而言,多模態翻譯教學,應優化課程設置,構建多模態化課程;豐富教學內容,多種模態提高實踐;改善教學活動,多樣化地促進交流;制定評估體系,評估模態力求多元,積極探索大學英語中多模態翻譯教學的應用策略,只有這樣,才能最大化發揮多模態翻譯教學的作用,進而促進大學英語教學又好又快地發展。
(作者單位:湖南城市學院)
基金項目:該文系湖南城市學院高等教育科學研究項目“大學英語多模態教學模式研究與實踐”(編號:JK14B011)階段性成果。
參考文獻:
[1]魏景春,江燦艷.多模態視域的跨文化視覺讀寫能力培養[J].六盤水師范學院學報.2016,(02).
[2]李睿,許祖華.基于多模態網絡教學環境的IT英語教學模式探索[J].太原城市職業技術學院學報.2016,(03).
[3]郭強.多模態教學理念視角下的新聞英語聽力教學應對策略[J].黑龍江生態工程職業學院學報.2016,(03).