易春燕
【摘 要】在對廣西民族師范學院基礎英語詞匯教學中文化導入整體情況進行問卷調查的基礎上,發現詞匯教學中文化導入存在的問題,并提出建議及對策。
【關鍵詞】基礎英語 詞匯教學 文化導入
【中圖分類號】G 【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2016)05C-0146-03
一、研究背景
語言要素與文化,關系最密切的是詞匯與文化,語法、語音次之。詞匯是語言的基本構成要素,是語言系統賴以存在的支柱,因此英語教學中,提高學生詞匯的文化意識非常重要,特別是要提高師范類英語專業學生基礎英語學習中詞匯的文化意識,一是基礎英語是英語專業學生的核心課程,大部分詞匯是從此課程輸入;二是師范類英語專業學生畢業之后大部分是從事教學工作,如果他們對詞匯學習的文化意識不強,在以后的詞匯教學中就只能停留在單詞本身的“字面意義”上。也就是說只能詳細地給出每個單詞的讀音、拼寫、詞性及搭配等。雖然我們不能否認這種詞匯教學起到的促進作用,但到了具體的語境中,有些詞匯卻不能被自如地運用,因為這些詞匯的文化內涵或聯想意義被忽略了。為此,本文通過調查研究,在對廣西民族師范學院基礎英語詞匯教學中文化導入整體情況的了解下,發現詞匯教學中文化導入存在的問題,在詞匯教學中滲入文化,不但可以增加詞匯學習的趣味性,更重要的是能讓學生學到地道的英語。
二、研究設計
本研究探析詞匯教學中文化導入的整體情況,發現詞匯教學中文化導入存在的問題。本研究設計包括三部分:分別是研究對象、研究工具和數據的收集與處理。
本次研究對象是廣西民族師范學院曾任教或現任教基礎英語的18位專業任課教師。研究采取了問卷調查和訪談方式收集原始資料,運用Excel 對所收集的各項數據進行統計與分析。發出問卷18份,回收18份,有效問卷為18份,有效率為100%。
三、研究發現與分析
(一)廣西民族師范學院基礎英語詞匯教學現狀
表1的調查結果顯示,絕大部分教師把詞匯放在基礎英語教學首位,其次是語法。四個選項中英語為母語國家的文化所占的比率是最低的,但這并不意味著教師在基礎英語教學中沒有文化導入意識。訪談時一些教師表明基礎英語教學中導入文化花費時間多,收效不大。訪談中也有教師提出基礎英語教學中應教授學生考試技巧、怎樣運用英語及英語口語。
表2 的數據表明研究對象認為指示意義和暗含意義是主要的詞匯意義;他們普遍認為語法意義在詞匯意義中所占的比重較小。指示意義和語法意義是詞匯意義的兩個方面,但是這兩種意義受文化影響較小。其他四種意義稱為聯想意義,聯想意義也稱為社會文化內涵意義。它隨著文化、時間、地點、階級、個人經歷的不同而不同。以上的數據還表明研究對象對詞匯意義的理解不是很透徹,因為指示意義和語法意義在一定程度上是相似的,但從對這兩種意義理解的比率來看相差甚遠。
如表3所示,傳統的詞匯教學方法(教授詞的對應意義和搭配)在詞匯教學中所占的比率最大。其中教授詞的搭配所占的比率是100%。與之相反的是教授詞的文化意義,這反映了教師不喜歡在詞匯教學中導入文化。在采訪中一些教師表態詞的對應意義是詞的根本所在,不懂詞的對應意義,學生在閱讀理解中無法讀懂文章。此外,教師都喜歡用中文而不是英文來講解詞所對應的意思,因為教師認為邊境地區新建本科院校學生基礎較差,用英文講解詞會讓學生不知所云,只會更打擊他們的積極性。由于課堂時間有限及四、六級過級率的壓力,即使教師在詞匯教學中有導入文化的意識,課堂上他們也很少實踐。對照表1,我們看到表1中最后一條選項(英語為母語國家的文化)和表3的最后一條選項(詞的文化內涵)有相似之處,但是數據比率有相差之處。原因是在語言中導入目標語國家的風俗及價值觀等文化比較容易,它不需要詳細的講解;但是對于單詞及詞匯,假如教師課前沒有做大量的準備工作,講解起來會比較困難。
表4的數據表明超過半數的教師會經常結合文化進行詞匯教學。但是通過訪談得知這些教師混淆了結合上下文進行詞匯教學和結合文化進行詞匯教學這兩種概念。結合上下文進行詞匯教學可以幫助學生抓住詞的習慣用法及搭配,但不屬于詞匯教學中導入文化。
研究對象所教授的學生是英語專業,不難解釋用英語解釋詞匯此項所占的百分比重最大。與之相反的講授詞匯的發音及中文意思所占的比重就很低。有88.9%的教師喜歡在語境中講授詞匯,這可以幫助學生掌握詞的用法和搭配,但卻不能有效地在詞匯教學中導入文化。大部分的教師表示時間允許的話會讓學生用已學的詞匯造句。對于玩詞匯游戲此項教師都給予否定,他們認為這是教小孩的方式。
(二)廣西民族師范學院基礎英語詞匯教學中文化導入面臨的問題
表7表明61.1%的教師抱怨詞匯教學花時間,卻得不到滿意的教學效果。這個調查數據表明在任務驅動和應試教育的環境下,時間和分數是語言教學不得不面對的問題。44.5%的教師認為教學生記住所學的的詞匯比較困難。他們紛紛表明可以教會學生詞匯拼寫、發音和語法,但是卻不能教會他們怎樣記住這些單詞,外因他們可以克服,但是內因卻很難把握。此外,33.3%的教師認為詞匯教授是非常乏味無趣的。稍微分析一下便可得知,他們教授詞匯的時候只是教詞匯的拼寫、發音和語法,很少或幾乎不教授詞匯的文化意義,也難怪他們會感到枯燥無味。

從表8我們得知結合文化進行詞匯教學的主要問題是:課堂上沒有足夠的時間。61.1%教師道出由于課堂任務的繁重和以考試為目標的思想的影響,課堂上要詳細在詞匯教學中導入文化是非常困難的事情。沒找到合適的方法和自身這方面知識的缺乏各占50%和22.2%的比率。這兩個數據表明我們要在教師結合文化進行詞匯教學時給予一些指導是非常有必要的。33.3%的教師覺得學生沒興趣結合文化進行詞匯學習。
(三)廣西民族師范學院教師對基礎英語詞匯教學的認識和實踐
表9中90%的教師選擇歐美國家的歷史、藝術、文化等綜合知識;它表明這些教師都認識到應在詞匯教學中結合文化。此外,70%的教師選擇了英語詞匯學知識。還有48%的教師選了流利的口語。
時間和精力允許下81%的教師會講授詞匯的文化背景;60%的教師愿意講授詞匯的詞源;59%的教師認為充分利用多媒體,比如看歐美電影教授詞匯是一個行之有效的方法;求助外教是一個方便的好方法,但是行動起來卻費時費力。
四、問題
表1到表6展示了廣西民族師范學院基礎英語詞匯教學文化導入現狀。從以上的分析我們可以看出廣西民族師范學院講授基礎英語課程的教師還是偏向使用傳統的方法教授詞匯。原因是因為使用傳統的方法更容易備課,而且比較容易控制課堂。雖然這些年來我們一直都在提倡教學改革,但是由于受很多消極因素的影響,課堂中的教學改革并不容易推進。慶幸的是很多老師已經意識到了詞匯教學中文化導入的重要性。
表7和表8表明廣西民族師范學院講授基礎英語教師在詞匯教學中對文化導入所面臨的問題。一是課堂任務的繁重和以考試為目標的教育體系下教師沒有足夠的時間對詞匯教學進行文化導入。二是找不到有效合適的方法,讓教師沒有足夠的信心在詞匯教學中進行文化導入。此外,很多教師沒有全面理解文化的定義。
五、建議與對策
(一)明晰文化在詞匯中的重要性
依據調查結果我們得知很多老師已經意識到了詞匯教學中文化導入的重要性,不能因為外在的因素而切斷詞匯和文化的關系?;A英語課程是大一大二英語專業學生的核心課程,教材內容一般都是選自目標語言國家的文章,內容涉及名著、名人、宗教、歷史等,反映了目標語國家的文化。詞匯作為理解文章的基礎,要保持文化在詞匯中占據著重要地位的意識。久而久之,這種意識也會潛移默化地影響學生。
(二)教師嘗試“翻轉課堂”
在結束一單元教學,準備進入另一新單元教學之前,教師可以抽出10分鐘時間和學生一起瀏覽新單元的詞匯表,對于含有文化的詞匯可以提點出來,以小組合作的方式,分配好各個小組負責的詞匯,學生課后查找此類詞匯的文化內涵,在下次課堂上學生一一呈現和講解,這一項任務作為學生課堂的平時表現,計入期末考核成績中。但需要注意的是學生在講解完之后教師還要做出點評,添加內容,提醒學生要注意的知識點。
(三)教師勇于探索在詞匯教學中進行文化導入
教師應該要相信自己,只要自己想學,有學的欲望,肯花時間探索跨文化方面的知識,每一位教師都可以做好??梢岳没ヂ摼W查閱,探討文化詞匯的知識;鼓勵學生在課后多聽英美國家的歌曲,放松身心的同時還可以學習歌詞蘊含的文化知識。
怎樣把文化融入到基礎英語詞匯教學中還有待探索。很多英語專業教師會直接介紹目的語的文化背景。運用多媒體是一種先進的方法,它方便、更新快。選擇一些詞匯的起源講解給學生,提高學生學習詞匯的積極性也是詞匯教學中導入文化的一種好方法。
【參考文獻】
[1]胡文仲,高虹一.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1995
[2]賈婷.詞語文化與詞匯教學[J]. 西南民族大學學報,2003(10)
[3]朱萍,彭琳.論大學英語詞匯教學中的文化導入[J].西南民族大學學報,2008(10)
[4]胡曉宇.英語詞匯教學與跨文化交際能力的培養[J].大家,2011(7)
【基金項目】2013年廣西高等教育教改工程項目(2013JGA258)