現(xiàn)代語(yǔ)文
理論綜述
語(yǔ)言本體研究
- 犍為方言單字聲調(diào)聲學(xué)語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)分析
- “紛紛揚(yáng)揚(yáng)”的歷時(shí)演變情況
- “珊珊可愛(ài)”中的“珊珊”釋義平議
- 浙江慶元方言與普通話詞匯差異初探
- 湘鄉(xiāng)方言詞語(yǔ)札記
- 副詞“差”的產(chǎn)生及其發(fā)展
- 從位移事件看“上”的語(yǔ)法化
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)新興構(gòu)式“X得飛起”研究
- 陽(yáng)曲方言重疊式副詞研究
- 魏晉南北朝時(shí)期方所類(lèi)介賓短語(yǔ)前移考察
- 寧波方言中程度副詞“煞”和“足”用法淺析
- 從現(xiàn)代漢語(yǔ)王旁字看中國(guó)的玉文化
- 《說(shuō)文》五行部首下的字序考察
- 漢語(yǔ)“NA”表量構(gòu)式“冰冷”的語(yǔ)料庫(kù)和認(rèn)知研究
- “讓”字句情感傾向及其情感構(gòu)式的構(gòu)成
- 六安方言“照”的語(yǔ)用特征與話語(yǔ)交際功能初探
- 從修辭運(yùn)用談解說(shuō)詞語(yǔ)言的形象性
- 認(rèn)知隱喻視角下禪宗話語(yǔ)機(jī)鋒的特征分析
語(yǔ)言應(yīng)用研究
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者音系—語(yǔ)義界面習(xí)得研究
- 《中醫(yī)漢語(yǔ)綜合教程》與《實(shí)用醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)》醫(yī)學(xué)詞匯對(duì)比分析
- 淺析新漢語(yǔ)水平考試
- “V一下”結(jié)構(gòu)中的高頻動(dòng)詞與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
- 老撾留學(xué)生語(yǔ)音偏誤分析及教學(xué)策略
- 《通用規(guī)范漢字表》8105字形音義源流電子檢索系統(tǒng)的構(gòu)建
- 基于語(yǔ)料庫(kù)“作”和“做”互為變體的調(diào)查
- 目的論視角下紀(jì)錄片字幕翻譯策略的研究
- 工作記憶和二語(yǔ)水平對(duì)英漢交替?zhèn)髯g的影響研究
- 從順應(yīng)論看電影《瘋狂動(dòng)物城》的字幕翻譯
- 英漢短時(shí)時(shí)間概念的共性研究
- 英漢介詞“before/在……前”的意象圖式對(duì)比研究
- 英漢語(yǔ)言中“心/heart”隱喻的一維性對(duì)比研究
- 英語(yǔ)“V+able”形容詞化的詞義變化類(lèi)型及其翻譯研究
- 角色扮演類(lèi)游戲翻譯中的“信、達(dá)、雅”
- 目的論視角下寧波企業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯研究
- 旅游景點(diǎn)簡(jiǎn)介英譯的文化缺失現(xiàn)象及其應(yīng)對(duì)策略
- 順應(yīng)論視角下《論語(yǔ)》中比喻句的翻譯
- 從接受美學(xué)角度看小說(shuō)政策性語(yǔ)言的翻譯策略
- 《駱駝祥子》四譯本“京味”翻譯對(duì)比研究

