現(xiàn)代英語(yǔ)
教學(xué)研究
- 對(duì)分課堂教學(xué)模式在《綜合英語(yǔ)》課程教學(xué)中的應(yīng)用
- 大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)法課程思政教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐探究
- 公安院校大學(xué)英語(yǔ)課程思政教學(xué)改革研究
——以湖北警官學(xué)院為例 - “講好新疆故事”融入高校預(yù)科英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐探索
——以《新概念英語(yǔ)1》為例 - 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生思辨能力培養(yǎng)
- 基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作課程教學(xué)實(shí)踐探究
- 翻轉(zhuǎn)課堂在綜合商務(wù)英語(yǔ)課程教學(xué)中的應(yīng)用
——以廣州工商學(xué)院為例 - “國(guó)才考試”對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)的啟示
——以中國(guó)民用航空飛行學(xué)院飛行技術(shù)專(zhuān)業(yè)為例
翻譯探索
- 新時(shí)代中國(guó)主旋律電影片名譯法探析
- 跨文化視角下外宣翻譯技巧探討
- 圖式理論指導(dǎo)下的科技英語(yǔ)翻譯研究
——以能源電力英漢翻譯為例 - 翻譯實(shí)踐報(bào)告“案例分析”撰寫(xiě)角度分析
- 機(jī)器翻譯中的錯(cuò)誤分析與譯后編輯
——以《基礎(chǔ)筆譯》課程中的醫(yī)藥翻譯為例 - 基于語(yǔ)料庫(kù)的“翻譯接受”理論研究
- 2022年政府工作報(bào)告中的概念隱喻及其漢英翻譯策略研究
- 高校外事口譯中的語(yǔ)境順應(yīng)分析研究
- “三維轉(zhuǎn)換”視角下京族民歌的英譯探討
- 期刊論文標(biāo)題英譯方法
——《中國(guó)翻譯》個(gè)案研究 - 生態(tài)翻譯學(xué)視角下的公示語(yǔ)三維轉(zhuǎn)換研究
- 從跨文化傳播視角淺談中國(guó)古典詩(shī)詞意象的翻譯
- 英漢對(duì)比視角下大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的思考

