現(xiàn)代英語
教學(xué)研究
- 英譯漢課程教學(xué)表達與情感融合統(tǒng)一的路徑研究
- 理工類院校研究生公共英語分級教學(xué)探索
——以南科大為例 - 淺析基于形成性評價的大學(xué)公共英語混合教學(xué)模式的構(gòu)建
- “雨課堂”大學(xué)英語混合式教學(xué)設(shè)計與實踐探究
- 大學(xué)英語課程中的一種理論探索
——“三位一體”教學(xué)模式 - 中華文化與精神融入高校英語專業(yè)教學(xué)研究
- 基于活動理論的?口譯理論與技巧?課程教學(xué)研究
- “四新”背景下醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)英語視聽說課程教學(xué)實踐探究
- 大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生修辭素養(yǎng)的提升策略分析
- 基于“Z 世代”需求的大學(xué)英語混合式教學(xué)模式研究及實踐
- 淺析認知語言學(xué)理論在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
語言文化
翻譯探索
- 人工智能賦能少數(shù)民族地區(qū)高校旅游文本翻譯教學(xué)路徑探索
- 語域理論視角下工程機械英漢互譯的問題與對策探析
- 淺析目的論視角下工程翻譯中的譯者主體性
- 翻譯課程“翻譯+領(lǐng)域知識+技術(shù)”分層教學(xué)模式初探
- “三美論”視角下?Crossing the Bar?兩個中譯本對比分析
——以黃杲炘、汪飛白譯本為例 - 語境視角下小說《明日復(fù)明日》中的對話翻譯研究
- 翻譯目的論在影視字幕翻譯中的應(yīng)用研究
- 跨文化交際視角下中餐菜單英譯
——以品珍中餐廳菜單為例 - 從認知隱喻視閾議?額爾古納河右岸?中的明喻翻譯
- 闡釋學(xué)視域下典籍英譯策略研究
——以羅希文?本草綱目?英譯本為例 - 機器翻譯對英語長難句的處理效果探究
- 城市宣傳片?這,就叫哈爾濱!?中概念隱喻的識別與英譯探析
- 翻譯倫理學(xué)視角下的計算機輔助翻譯實踐研究

