現代語文
語言本體研究
- 兒童漢語聲調意識與閱讀能力的相關性分析
- 河南臺前方言的語音特點
- 《觸龍說趙太后》中的“揖”字讀法探析
- 方式副詞“趕緊”“趕快”“趕忙”的共時比較
- “腳”與“足”詞義演變及動因考察
- 協同副詞“一起”和“一齊”辨析
- “希望”“盼望”辨析
- “香噴噴”語源及詞族考
- 試析“偏偏”和“偏”
- 成語及其同義變體之間的復雜關系
- 洛陽方言中的“A+BB”式形容詞特點淺析
- 潛顯理論視角下的“裸X”詞族研究
- 說“稍后”
- 運用古文字材料分析《說文解字》中的形訓
- 從《史記》“連文”看《史記》反義詞
- 隋唐石刻文獻稀見詞語釋讀一則
- 小議“你當/以為你是誰?”
- 《荀子》助動詞雙平面淺析
- 句末語氣詞“哈”的語氣意義虛化成因探析
- 由《紅樓夢》《歧路燈》看18世紀漢語“動+將+補”結構的變化
- 漢語中動結構對于動詞的選擇限制
- 模糊語言的產生及語用功能
- 語用模糊分類新解
- 概念整合理論對臺州熟語意義構建的認知分析
- 杭州方言中的“卯”字
- 《法苑珠林》中的簡省俗字
語言應用研究
- 略論古漢語教學中漢字形訓問題
- 新疆少數民族漢語教學現狀及“注?提”應用之前需關注和解決的問題
- 韓國漢語教材中動詞謂語句的考察
- 對外漢語聲調教學新思路
- 從新詞語看近代女性生活變遷
- 以民族音樂為載體的對外漢語教學研究
- 淺析話語標記與言語規范
- 大陸與臺灣報刊字母詞使用情況考察
- 流行語之生成理據考察
- 從新詞匯看當代青年的婚戀觀
- 基于模因論視角下的網絡新詞探究
- 廣告語應當力避不雅歧義
- 廈門大學漳州校區食品店鋪名稱的語言學分析
- 漢泰形容詞句法位置及功能的對比研究
- 英漢反身代詞約束特征分析
- 社會符號學視角下英語《圣經》的漢譯
- 翻譯策略中辯證統一的歸化與異化
- 平行文本在產品說明書翻譯中的應用
- 從順應論看話劇翻譯中的選擇與順應
- 翻譯轉換理論視角下的英漢翻譯探究
- 外宣翻譯“三貼近原則”指導下的旅游翻譯研究
- 糾誤示范型成語辭書的有益探索
- 詞化視域下的英漢使役關系對比研究
- 簡析漢英翻譯中譯者思維切換模式

