青年文學家
卷首語
文學評論
- 淺論徐則臣的散文創作
- 扭曲和異化的人性
- 呼喚恬適生活和純真人性的到來
- 無法掙脫的藩籬
- 復仇與人生
- 賈平凹小說的史詩品格
- 臺灣香港當代文學中日本形象比較
- 落在現代性花蕊上的藍蜻蜓
- 淺論雪漠作品《西夏咒》
- 試論顧城的清潔精神
- 淺析女性穿越小說
- 一場讓人唏噓的宿命
- 試論《圍城》的比喻藝術
- 淺析蔣韻小說《朗霞的西街》中的愛善觀
- 生命不能承載之輕
- 蕭峰悲劇之研究回顧
- 淺談多元文化背景下的比較文學
- 空間轉向視閾下的中國現當代文學研究
- 文藝理論中的文化主義與審美主義
- 淺析白先勇筆下的女性形象及其悲劇命運
- 中國現當代女性文學與母性分析
- 論《第七天》中敘述者個體意識成熟化與主旨深化之關系
- 《史記》大一統觀承自董子淺論
- 心的苦杯與理的瓊漿
- 試論晚清時期中國科幻小說之興起
- 略談屈原一生不離開楚國的原因
- 杭世駿《詞科掌錄》漫談
- 管窺祁寯藻詩中的“誠齋體”
- 淺析《琵琶行》“弟走從軍阿姨死”中的“弟”“阿姨”之意
- 淺析歐陽修的“醉翁”情懷及其啟示
- 淺析李白詩歌中的仙俠精神
- 林沖明哲保身思想探析
- 《匆匆》的回歸與逃離
- 后現代主義小說的空間性
- 現實的冷峻與神話的溫情
- 《三四郎》中的中國元素
- 極端倫理選擇下的經典
- 通過文本世界理論解讀《獅子,女巫和魔衣櫥》
- 獻給逝者的鎮魂曲
- 淺析李文求《日落西山》與魯迅《故鄉》的相同點
- 拜倫長詩《唐璜》中的時空敘事
- 文化操縱視角下解讀1950年代彭斯詩歌在中國的走紅
- 淺談《長日留痕》中的英美沖突
- 論波伏瓦關注女性的原因
- 小川未明與大正時期的兒童文學
- 淺析《呼嘯山莊》女主角凱瑟琳的愛情與個性
- 《婚事》中的女性形象
- 英美文學在世界文學中的作用
- 創傷視閾下解讀托馬斯.哈代的《無名的裘德》
- 瑪喬瑞?帕洛夫文獻研究綜述
- 對《娜嘉》中超現實主義特征的研究
- 解讀英美文學的現代意義
- 接受美學
- 斯特恩的文學觀念及其在創作上的體現
- 田園的呼喚
- 試論文學作品中“陌生化”手法的價值和實現途徑
- 淺析迪金森和李清照的詩作異同
- 面具背后的真相
- 表層的宗教回歸 內在的教義間離
- 英美文學中的西方文化體現
- 《林中之死》中陌生化手法探析
- 父權制社會下的愛情與婚姻
- 赫斯頓的寫作生存策略
- 從電影《中國合伙人》看意識形態建構及人物形象塑造
- 權利烙印下的身體
- 哈姆萊特人物形象分析
語言研究
- 二語習得文化適應模式之運用
- 《德伯家的苔絲》中苔絲的形象與女性主義
- 淺談影視臺詞朗誦中聲音彈性的運用
- 淺談韓語第二人稱的分類、用法及使用范圍
- 網絡用語語法化
- 淺議《說文解字》所體現的土地崇拜
- 商標翻譯與我國筆譯現狀
- 淺談“信達雅”與“化境說”
- 淺談通過看原版電影提高英語聽力理解
- 以喬伊斯《尤利西斯》為例分析英美文學的陌生化語言特點
- 漢語及德語語篇銜接手段中的省略現象對比
- 再議漢語中的歧義現象
- 日語實際應用能力拓展的學習方法與理論研究
- 一個尷尬的玩笑
- 漢語方言詞匯比較研究簡述
- 科技英語名詞化的構成方式及翻譯
- 英漢中動構式對比研究
- 渭南方言的“給”字句
- 重識馬建忠“善譯”理論之現代價值
- 二語習得理論之可教性假設述評
- 漢賦語言的音樂性研究
- 述評《翻譯研究方法概論》
- 從對比語言學角度淺析漢德詞法學中的文化差異
- 基于語料庫的“比較級”英語語法課堂展示
- 和譯本《愚齋東游日記》中的盛宣懷的日本觀
- 淺析俄漢道歉語及應答方式的異同
- 英語科技文摘漢譯的主位推進模式對比研究
- 從難譯、不可譯走向可譯、妙譯
- 言語行為與微博廣告
- 論青年譯者的典籍英譯學習
藝術天地
- 雕塑中的“形與神”
- 原生態唱法與中國民族唱法傳承關系探討
- 民國時期歌謠起源問題研究辨析
- 美術色彩的功能及文化價值研究
- 涂鴉藝術在VIS設計中的應用
- 平面廣告設計應用圖形創意效果探討
- 淺談波普藝術發展的“當下”情節
- 敦煌寫經書法藝術初論
- 意境
- 淺析西方宗教文化與聲樂的相互影響
- 淺談我國兒童聲樂學習中出現的嗓音問題及其保護
- 淺談當代陶瓷藝術的傳承與創新
- 滑縣木版年畫的文化價值
- 延邊朝鮮族服裝文化審美價值研究
- 論聲樂表演中的緊張與放松
- 論毯子功與競技體操訓練方法的結合
- 析版畫技巧品印痕之美
- 西洋樂器在中國歌劇伴奏中的變化趨勢
- 淺論電影中音樂抒情功能的表現特征
- 雙鋼琴手法在交響樂中的具體演繹與獨特魅力
- 美術作品欣賞中美術心理學的運用及作用解讀
- 色彩在包裝設計中的應用與研究

