科教導刊
社會科學教學
- 大學語文目標定位及教學策略
- 論《呼嘯山莊》中凱瑟琳之本我\\自我和超我的分裂與沖突
- 從文化角度分析當前農村宗教信仰問題
- 地域性文化在景觀設計中的傳承與發(fā)展研究
- 對和諧社會構建的認識論思考
- 我國的廣告創(chuàng)意設計該如何發(fā)展
- 軍事科學美感芻議
- 從《高祖本紀》中淺析劉邦與豐縣的“復雜”關系
- “開瓶費”現象的法學探討
- 補償策略在英語口語中的應用
- 環(huán)環(huán)相扣的雙重隱喻
- 1930年代粵幣改革初探
- 消費者網購行為分析
- 中技學校英語教學方法探究
- 淺析數碼動畫的發(fā)展
- 基于語言文化比較的漢語長句英譯
- 論工業(yè)設計批評準則類別
- 簡析伯恩施坦的修正主義發(fā)展史
- 淺議高職英語教學與跨文化交際
- 顧城之詩與顧城之死的悲劇性探究
- 淺析大學英語口語教學中學生英文思維的培養(yǎng)
- 淺談大學英語口語現狀及解決方法
- 試論洗錢罪中的幾個問題
- 舞蹈教學中美的訓練
- 淺談田徑教學改革
- 中國高校校園文化中的籃球文化
- 堅持用以人為本理念加強部隊建設
- 我國第三部門的發(fā)展及其與政府改革的關系
- 論馬克思經濟正義思想及在我國分配領域中的體現
- 未成年人犯罪刑事政策的探討
- 財產刑適用問題研究
- 我軍軍官隊伍職業(yè)化建設歷史回顧
- 論企業(yè)對經銷商的選擇和管理
- 合作原則及會話含義對英語笑話的闡釋
- 探討在英語教學中如何激發(fā)學生的學習興趣
- 高職會計專業(yè)新教材開發(fā)創(chuàng)新性研究
- 如何應對大學英語四級考試中的寫作
- 淺談老子之“德”
- 把握學科特點,融入課堂教學藝術
- 日常英漢委婉語的語用研究
- 市場營銷專業(yè)《電子商務與網絡營銷》課程改革研究
- 馬克思主義文藝生態(tài)結構研究
- “OUT曼”的華麗變身:社會語言學中的語碼混合現象分析
- 理性的關懷
- 談表演理論在表演實踐中的價值
- 潛在的進入對壟斷有多大的影響
- 大學生體育生活方式及心理健康狀況與健康促進對策研究
- 輕武器射擊訓練方法研究
- 國內翻譯研究現狀綜述
- 古詩詞配樂朗誦的藝術處理
- 淺議建立中國式的辯訴交易制度
- 新營銷:Kidult經濟時代的來臨
- 提高大專院校英語教學質量的策略研究
- 淺探大學體育田徑課程教學改革
- 多媒體語言實驗室對培養(yǎng)學生聽說能力的局限性討論
- 翻譯中的文化差異闡釋
- 高職院校商務英語閱讀教學方法探討
- 《新教倫理與資本主義精神》簡評
- 對籃球罰籃動作的技術分析
- 兩型社會背景下武漢城市圈基本公共服務均等化研究
- 英漢語名詞與動詞的詞類轉換比較
- 水粉畫教學中的程序性與偶然性
- 上海城市社區(qū)形成的歷史軌跡考察
- 基于中英兩種語言差異的英語學習研究
- 新課改背景下“成功”的課堂
- 色彩在包裝設計中的情感性與象征性
- 內地談話類節(jié)目探討與研究
- 近12年國內英語語法教學研究綜述
- 案例教學法在西方經濟學中的應用
- LNP籃球戰(zhàn)略戰(zhàn)術方法論
- 基本公共服務均等化與地方財政投入
- 跨文化英語教學中的中國英語導入策略
- 英漢跨文化交際中的“不合作”
- 衛(wèi)生體制改革研究綜述
- 信息社會下電子政務對政府治理的影響
- 以功能對等理論淺析英漢動物習語的翻譯
- 淺析大學英語教學中的信息輸入與輸出
- 淺談民間信貸的引導與規(guī)范
- 以學生為中心的高校英語應用型教學
- 藝術設計專業(yè)基礎課教學改革探析
- 一方水土.一方人
- 基于能力培養(yǎng)的新英語教學模式淺析
- 民歌《好日子》\\《好運來》賞析
- 一起司機運輸案引發(fā)的分析與思考
- 淺析預算外資金的法律規(guī)制
- 淺談我國公共部門人力資源管理激勵機制
- 簡析馬克思主義倫理學的主要理論
- 讓學生體味舞蹈編創(chuàng)的魅力
- 多重視角下的犯罪概念
- 工業(yè)產品形態(tài)仿生設計初探
- 淺議“以人為本”與傳統文化中的民本思想
- 加強“黨建帶婦建”工作的幾點思考
- 從日本文學出發(fā)看日本現代建筑
- 隸書起源略考
- 流行語的來源及其特征
- 我國居民“高儲蓄行為”的動機分析
- 淺談基礎階段日語語言交際能力的培養(yǎng)
- 中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)教學模式初探
- 淺析高校日語專業(yè)四級考試之“完成句子”的解題方法
- 淺談室內環(huán)境藝術設計
- 核心穩(wěn)定性練習對運動員下肢快速力量的影響
- 在英語教學中培養(yǎng)學生的興趣
- 淺議締約過失責任單獨設立的必要性
- 會計道德風險規(guī)避與外部環(huán)境研究
- 論散文翻譯中的風格再現

